Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

A B B M E A S U R E M E N T & A N A L Y T I C S
TTH300
Note de mise en exploitation
Montage de tête de capteur de transmetteur de
température – page 2
Instrucciónes de licenciamiento
Transmisor de temperatura para montaje en cabezal –
página 36
Idriftsættelsesvejledning
Temperaturtransducer, montering på sensorhoved –
side 70
Istruzioni di messa in servizio
Trasduttore di misura della temperatura testina –
pagina 104
Measurement made easy
Inbedrijfstelling instructie
Temperatuur-meetomvormer sensorkopmontage –
page 138
Instruções para a colocação em funcionamento
Conversor de temperatura Montagem no cabeçote
do sensor – página 172
Idrifttagningsanvisning
Montering av givarhuvud för
temperaturmätomvandlare – sida 206
Käyttöönotto-ohje
Lämpötilamittausmuuntajan mittapään asennus –
sivu 240
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB TTH300

  • Página 1 — A B B M E A S U R E M E N T & A N A L Y T I C S TTH300 Measurement made easy Note de mise en exploitation Inbedrijfstelling instructie Montage de tête de capteur de transmetteur de Temperatuur-meetomvormer sensorkopmontage –...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E Note de mise en exploitation | 02.2019 La documentation complémentaire est disponible gratuitement au téléchargement sur www.abb.com/temperature. Table des matières Change from one to two columns Transport et stockage ..........
  • Página 3 TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 3 Mise en service ............28     Généralités ................28   Contrôles avant la mise en service ........28   Communication ..............28  ...
  • Página 4: Sécurité

    4 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E 1 Sécurité Informations générales et instructions Messages d'alerte La notice est un élément important du produit et doit être Les messages d'alerte de cette notice sont composés selon le conservée pour une utilisation ultérieure.
  • Página 5: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 5 Utilisation conforme à l’usage prévu Remarques quant à la sécurité des données Mesure de la température de substances de mesure fluides ou Ce produit a été conçu pour être raccordé à une interface réseau pâteuses, de gaz ou de valeurs de tension ou de résistance.
  • Página 6: Utilisation Dans Les Zones À Risque D'explosion Selon Atex Et Iecex

    6 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 2 Utilisation dans les zones à risque d'explosion selon ATEX et IECEx Change from one to two columns Écran LCD...
  • Página 7: Données De Température

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 7 Données de température Convertisseur de mesure Mode de protection sécurité intrinsèque Ex ia IIC (partie 2) Sécurité intrinsèque ATEX / IECEx, ATEX sans étincelles Courant de court-circuit Classe de température...
  • Página 8: Remarques Concernant Le Montage

    8 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Utilisation dans les zones à risque d'explosion selon ATEX et IECEx Remarques concernant le montage ATEX / IECEx Raccordements électriques Le montage, la mise en service, ainsi que l'entretien et la Mise à...
  • Página 9: Installation En Zone À Risque D'explosion

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 9 Installation en zone à risque d'explosion ATEX - Zone 1 (0) L'installation du convertisseur de mesure peut être effectuée Identification: II 2 (1) G Ex [ia IIC Ga] ib IIC T6 Gb dans de nombreux secteurs industriels.
  • Página 10 10 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Utilisation dans les zones à risque d'explosion selon ATEX et IECEx … Remarques concernant le montage ATEX - Zone 1 (20)
  • Página 11: Mise En Service

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 11 Mise en service La mise en service et le paramétrage de l'appareil peuvent également être effectués dans une zone à risque d'explosion via un terminal portable homologué...
  • Página 12: Utilisation En Zones À Risque D'explosion Selon Fm Et Csa

    12 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 3 Utilisation en zones à risque d'explosion selon FM et CSA Change from one to two columns...
  • Página 13: Remarques Concernant Le Montage

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 13 Remarques concernant le montage FM / CSA Le montage, la mise en service, ainsi que l'entretien et la La preuve de la sécurité intrinsèque est établie lorsque les réparation des appareils dans les zones à...
  • Página 14: Mise En Service

    14 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E … 3 Utilisation en zones à risque d'explosion selon FM et CSA Mise en service La mise en service et le paramétrage de l'appareil peuvent également être effectués dans une zone à...
  • Página 15: Identification Du Produit

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 15 4 Identification du produit Plaque signalétique Remarque Les produits marqués avec le symbole ci-contre ne peuvent pas être éliminés dans des centres de collecte sans tri (déchets ménagers).
  • Página 16: Transport Et Stockage

    16 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E 5 Transport et stockage Vérification Retour des appareils Immédiatement après le déballage, vérifier si des dommages ont Pour le retour d'appareils pour réparation ou réétalonnage, pu être occasionnés sur les appareils par un transport incorrect.
  • Página 17: Installation

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 17 6 Installation Types de montage DANGER Danger d'explosion en cas d'installation et de mise en service Il y a trois types de montage pour l'installation du convertisseur inappropriées de l'appareil.
  • Página 18: Montage Dans Le Couvercle De La Tête De Raccordement

    18 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E … 6 Installation Montage / démontage de l'écran LCD en … Types de montage option Montage dans le couvercle de la tête de raccordement Le convertisseur de mesure peut être en option équipé...
  • Página 19: Raccordements Électriques

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 19 7 Raccordements électriques Consignes de sécurité Protection du convertisseur contre les dommages provoqués par les influences DANGER électriques perturbatrices à haute énergie Danger d'explosion en cas d'installation et de mise en service Comme le convertisseur de mesure ne comporte pas d'éléments...
  • Página 20: Mesures De Protection Appropriées

    20 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Raccordements électriques … Protection du convertisseur contre les dommages provoqués par les influences électriques perturbatrices à haute énergie Mesures de protection appropriées Pour protéger le convertisseur de mesure de tout dommage au...
  • Página 21: Affectation Des Raccordements

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 21 Affectation des raccordements Thermomètre de résistance (RTD) / résistances (potentiomètre) A Potentiomètre, circuit à quatre conducteurs H RTD, circuit à deux conducteurs B Potentiomètre, circuit à trois conducteurs I Capteur 1 C Potentiomètre, circuit à...
  • Página 22 22 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Raccordements électriques … Affectation des raccordements Thermocouples / tensions et thermomètre de résistance (RTD) / combinaisons de thermocouples A 2 × mesure de tension* G 1 ×...
  • Página 23: Données Électriques Des Entrées Et Sorties

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 23 Données électriques des entrées et sorties Entrée – thermomètre à résistance / résistances Entrée – thermocouples / tensions Thermomètre de résistance Types •...
  • Página 24: Sortie - Hart

    24 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Raccordements électriques … Données électriques des entrées et sorties Sortie – HART® Sortie – PROFIBUS PA® Remarque Remarque Le protocole HART® n’étant pas sécurisé (en terme de Le protocole PROFIBUS PA®...
  • Página 25: Sortie - Foundation Fieldbus

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 25 Sortie – FOUNDATION Fieldbus® Alimentation Technologie à deux fils, protection contre les inversions de Remarque polarité ; fils d'alimentation = fils de signalisation Le protocole FOUNDATION Fieldbus®...
  • Página 26 26 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Raccordements électriques … Données électriques des entrées et sorties Chute de tension sur le câble de signaux Alimentation - PROFIBUS / FOUNDATION Fieldbus Tenir compte de la chute de tension sur le câble de signaux lors...
  • Página 27: Certification Mid

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 27 8 Certification MID TTH300 avec certification MID Domaines d'application, conditions et exigences Le transmetteur de température TTH300 avec certification MID Le transmetteur de température TTH300 dispose d’un certificat pour les mesures soumises à...
  • Página 28: Mise En Service

    28 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E 9 Mise en service Généralités Le convertisseur de mesure, si la commande l'exige, est prêt à L'appareil figure dans la liste de FieldComm Group.
  • Página 29: Communication Profibus

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 29 Communication PROFIBUS® Communication FOUNDATION Fieldbus® Remarque Remarque Le protocole PROFIBUS PA® n’étant pas sécurisé (en terme de Le protocole FOUNDATION Fieldbus® n’étant pas sécurisé (en cybersécurité/sécurité...
  • Página 30: Mise En Service

    30 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E … 9 Mise en service 10 Commande Réglages de base Consignes de sécurité Remarque Si vous n'êtes pas certain qu'une utilisation en toute sécurité est La communication et la configuration du convertisseur de possible, mettez l'appareil hors tension et empêchez toute mise...
  • Página 31: Navigation Dans Les Menus

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 31 Navigation dans les menus A10001 Menu Exit Select 1 Touches de commande pour la 4 Marquage pour l'affichage de la navigation dans les menus...
  • Página 32: Entretien

    32 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E 11 Entretien 13 Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Remarque La fiche technique de l'appareil est disponible dans la zone de ATTENTION téléchargement d'ABB, à l'adresse www.abb.com/temperature.
  • Página 33: Annexe

    TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 33 15 Annexe Formulaire de retour Explication relative à la contamination des appareils et composants La réparation et / ou l'entretien d'appareils et composants ne peuvent être effectués qu'en présence d'une explication complète.
  • Página 34: Marques Déposées

    34 – FR TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E Marques déposées HART est une marque déposée de la FieldComm Group, Austin, Texas, USA PROFIBUS et PROFIBUS PA sont des marquées déposées de PROFIBUS &...
  • Página 35 TTH300 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH300-X1 REV. E FR – 35 Notes...
  • Página 36 2 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E Instrucciónes de licenciamiento | 02.2019 Puede descargar documentación adicional y gratuita en la página www.abb.com/temperature. Índice Change from one to two columns Transporte y almacenamiento ....... 16 Seguridad ..............
  • Página 37 TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 3 Puesta en marcha ............ 28     Generalidades ................. 28   Controles antes de la puesta en funcionamiento .... 28   Comunicación ................. 28  ...
  • Página 38: Seguridad

    4 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E 1 Seguridad Información general e indicaciones Avisos El manual de instrucciones es una parte integral básica del Los avisos del presente manual se estructuran conforme al producto y deberá...
  • Página 39: Uso Previsto

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 5 Uso previsto Aviso sobre la seguridad de los datos Medición de la temperatura de sustancias líquidas o pastosas y Este producto ha sido concebido para conectarse a una interfaz gases, o medición de valores de resistencia o tensión.
  • Página 40: Utilización En Zonas Potencialmente Explosivas Conforme A Atex E Iecex

    6 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas conforme a ATEX e IECEx Change from one to two columns Indicador LCD Aviso •...
  • Página 41: Datos De Temperatura

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 7 Datos de temperatura Transmisor Tipo de protección de seguridad intrínseca Ex ia IIC (parte 2) Seguridad intrínseca ATEX / IECEx, ATEX que no sueltan chispas Circuito de medición...
  • Página 42: Instrucciones Para El Montaje

    8 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas conforme a ATEX e IECEx Instrucciones para el montaje ATEX / IECEx Conexiones eléctricas Solo personal especializado debe llevar a cabo el montaje, la Conexión a tierra...
  • Página 43: Instalación En Zonas Potencialmente Explosivas

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 9 Instalación en zonas potencialmente explosivas ATEX – Zona 1 (0) La instalación del transmisor puede realizarse en áreas Marca: II 2 (1) G Ex [ia IIC Ga] ib IIC T6 Gb industriales muy diferentes.
  • Página 44 10 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas conforme a ATEX e IECEx … Instrucciones para el montaje ATEX – Zona 1 (20) ATEX – Zona 2...
  • Página 45: Puesta En Servicio

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 11 Puesta en servicio La puesta en servicio y la configuración de parámetros del dispositivo también pueden llevarse a cabo en zonas potencialmente explosivas mediante un ordenador portátil autorizado teniendo en cuenta la comprobación de seguridad...
  • Página 46: Utilización En Zonas Potencialmente Explosivas Conforme A Fm Y Csa

    12 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 3 Utilización en zonas potencialmente explosivas conforme a FM y CSA Change from one to two columns Aviso CSA Non-Incendive •...
  • Página 47: Instrucciones Para El Montaje

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 13 Instrucciones para el montaje FM / CSA La seguridad intrínseca se considera probada cuando, al Solo personal especializado debe llevar a cabo el montaje, la puesta en servicio, el mantenimiento y la reparación de...
  • Página 48: Puesta En Servicio

    14 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E … 3 Utilización en zonas potencialmente explosivas conforme a FM y CSA Puesta en servicio La puesta en servicio y la configuración de parámetros del dispositivo también pueden llevarse a cabo en zonas...
  • Página 49: Identificación Del Producto

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 15 4 Identificación del producto Placa de características Aviso Los productos marcados con el símbolo adjunto no deben eliminarse como parte de los residuos sólidos urbanos (basura doméstica).
  • Página 50: Transporte Y Almacenamiento

    16 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E 5 Transporte y almacenamiento Controles Devolución de aparatos Inmediatamente después de desembalarlos hay que asegurarse En caso de devolución de aparatos para su reparación o de que los aparatos no presenten daños por transporte...
  • Página 51: Instalación

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 17 6 Instalación Tipos de montaje PELIGRO Peligro de explosión por una instalación y puesta en marcha Para el montaje del transmisor, existen tres tipos de montaje: incorrectas del dispositivo.
  • Página 52: Montaje En La Tapa Del Cabezal De Conexión

    18 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E … 6 Instalación Montaje / desmontaje del indicador LCD … Tipos de montaje opcional Montaje en la tapa del cabezal de conexión El transmisor se puede equipar de forma opcional con un indicador LCD.
  • Página 53: Conexiones Eléctricas

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 19 7 Conexiones eléctricas Instrucciones de seguridad Protección del transmisor frente a daños por influencias parásitas eléctricas de alta PELIGRO energía Peligro de explosión por una instalación y puesta en marcha Puesto que el transmisor no dispone de elementos de incorrectas del dispositivo.
  • Página 54: Medidas De Protección Adecuadas

    20 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Conexiones eléctricas … Protección del transmisor frente a daños por influencias parásitas eléctricas de alta energía Medidas de protección adecuadas Para la protección del transmisor frente a daños en el lado del sensor, tenga en cuenta los siguientes puntos: •...
  • Página 55: Asignaciones De Conexiones

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 21 Asignaciones de conexiones Termómetro de resistencia (RTD) / Resistencias (potenciómetro) A Potenciómetro, circuito de cuatro hilos H RTD, circuito de dos hilos B Potenciómetro, circuito de tres hilos I Sensor 1 C Potenciómetro, circuito de dos hilos...
  • Página 56: Termoelementos / Tensiones Y Termómetros De Resistencia (Rtd) / Combinaciones De Termoelementos

    22 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones Termoelementos / Tensiones y termómetros de resistencia (RTD) / Combinaciones de termoelementos A 2 × medida de tensión* G 1 ×...
  • Página 57: Datos Eléctricos De Las Entradas Y Salidas

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 23 Datos eléctricos de las entradas y salidas Entrada – Termoelementos / tensiones Entrada – Termómetro de resistencia / resistencias Termómetro de resistencia Tipos • Pt100 según IEC 60751, JIS C1604, MIL-T-24388 B, E, J, K, N, R, S, T según IEC 60584...
  • Página 58: Salida - Hart

    24 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Conexiones eléctricas … Datos eléctricos de las entradas y salidas Salida – HART® Salida – PROFIBUS PA® Aviso Aviso El protocolo HART® es un protocolo no protegido (en el sentido El protocolo PROFIBUS PA®...
  • Página 59: Salida - Foundation Fieldbus

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 25 Salida – FOUNDATION Fieldbus® Suministro de energía Tecnología de dos hilos, con protección contra la polarización inversa, líneas de alimentación eléctrica = líneas de señal Aviso El protocolo FOUNDATION Fieldbus®...
  • Página 60 26 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Conexiones eléctricas … Datos eléctricos de las entradas y salidas Caída de tensión del cable de señal Alimentación eléctrica – PROFIBUS / FOUNDATION Fieldbus Al conectar los dispositivos, tenga en cuenta la caída de tensión...
  • Página 61: Certificación Mid

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 27 8 Certificación MID TTH300 con certificación MID Campos de aplicación, condiciones y restricciones El transmisor de temperatura TTH300 con certificación MID para El transmisor de temperatura TTH300 dispone de un certificado metrología legal es especialmente adecuado para sistemas de...
  • Página 62: Puesta En Marcha

    28 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E 9 Puesta en marcha Generalidades El equipo está registrado en FieldComm Group. Una vez montado e instalado tras un pedido correcto, el transmisor estará listo para el funcionamiento.
  • Página 63: Comunicación Profibus

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 29 Comunicación PROFIBUS® Comunicación FOUNDATION Fieldbus® Aviso Aviso El protocolo PROFIBUS PA® es un protocolo no protegido (en el El protocolo FOUNDATION Fieldbus® es un protocolo no sentido de la seguridad informática o cibernética), por lo que...
  • Página 64: Ajustes Básicos

    30 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E 10 Manejo … 9 Puesta en marcha Ajustes básicos Instrucciones de seguridad Aviso Cuando sea de suponer que ya no es posible utilizar el La comunicación y la configuración del transmisor a través de dispositivo sin peligro, póngalo fuera de funcionamiento y...
  • Página 65: Navegación Por Menús

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 31 Navegación por menús A10001 Menú Exit Select 1 Teclas de control para navegar 4 Marca para ver la posición por el menú relativa dentro del menú...
  • Página 66: Mantenimiento

    32 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E 11 Mantenimiento 13 Datos técnicos Instrucciones de seguridad Aviso La hoja de datos del dispositivo está disponible en el área de ATENCIÓN descarga de ABB en www.abb.com/temperature.
  • Página 67: Anexo

    TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 33 15 Anexo Formulario de devolución Declaración sobre la contaminación de aparatos y componentes La reparación y/o el mantenimiento de aparatos y componentes se realizará solamente cuando el impreso de declaración esté...
  • Página 68: Marcas Registradas

    34 – ES TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E Marcas registradas HART es una marca registrada de FieldComm Group, Austin, Texas, USA PROFIBUS y PROFIBUS PA son marcas registradas de PROFIBUS y PROFINET International (PI) FOUNDATION Fieldbus es una marca comercial registrada de FieldComm Group, Austin, Texas, EE.
  • Página 69 TTH300 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH300-X1 REV. E ES – 35 Notas...
  • Página 70 2 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E Idriftsættelsesvejledning | 02.2019 Ekstra dokumentation kan hentes gratis på www.abb.com/temperature. Indholdsfortegnelse Change from one to two columns Transport og opbevaring ........16 Sikkerhed ..............4      ...
  • Página 71 TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 3 Idriftsættelse ............28     Generelt ..................28   Kontroltrin før idrifttagningen ..........28   Kommunikation ..............28   HART-kommunikation ............28   Driftstyper ................28   Konfigurationsmuligheder / værktøjer ......28  ...
  • Página 72: Sikkerhed

    4 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E 1 Sikkerhed Generelle oplysninger og bemærkninger Advarsler Vejledningen er en vigtig bestanddel af produktet og skal Advarselsanvisningerne i denne vejledning anvendes i henhold til gemmes til evt. senere brug.
  • Página 73: Tilsigtet Anvendelse

    SIL-Safety Manual læk og / eller tyveri af data eller oplysninger. overholdes. ABB og tilknyttede virksomheder er ikke ansvarlig for skader og / eller tab, som skyldes manglende sikkerhed, enhver uautoriseret Utilsigtet anvendelse adgang, forstyrrelser, hacking, læk og / eller tyveri af data eller oplysninger.
  • Página 74: Anvendelse I Eksplosionsfarlige Områder Iht. Atex Og Iecex

    6 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder iht. ATEX og IECEx Change from one to two columns Bemærk LCD-visning • Yderligere oplysninger til udstyrets Ex-godkendelse fremgår ATEX egensikkerhed af Ex-typeattesterne (på...
  • Página 75: Temperaturdata

    TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 7 Temperaturdata Transducer Sikringsklasse egensikkerhed Ex ia IIC (del 2) ATEX/IECEx egensikkerhed, ATEX ikke-gnistdannende Målestrømskreds Temperaturklasse Tilladt omgivelsestemperaturområde Modstandstermometer, Termoelementer, modstande spændinger Anvendelse i Anvendelse i apparatkategori apparatkategori 1 Maks.
  • Página 76: Monteringsanvisninger

    8 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder iht. ATEX og IECEx Monteringsanvisninger ATEX / IECEx El-tilslutninger Montering, idriftsættelse samt vedligeholdelse og service af Jording udstyr i eksplosionsfarlige områder må kun udføres af personale Hvis den egensikre strømkreds af funktionstekniske årsager skal...
  • Página 77: Installation I Eksplosionsfarligt Område

    TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 9 Installation i eksplosionsfarligt område ATEX – zone 1 (0) Transduceren kan installeres i vidt forskellige industriområder. Mærkning II 2 (1) G Ex [ia IIC Ga] ib IIC T6 Gb Eksplosionsfarlige anlæg inddeles i zoner.
  • Página 78 10 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder iht. ATEX og IECEx … Monteringsanvisninger ATEX – zone 1 (20) ATEX – zone 2 Mærkning II 2 G (1D) Ex [ia IIIC Da] ib IIC T6 Gb Mærkning: II 3 G Ex nA IIC T1-T6 Gc...
  • Página 79: Idriftsættelse

    TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 11 Idriftsættelse Idriftsættelse og parametrering af enheden skal, også i et eksplosionsfarligt område, ske via en behørigt godkendt håndterminal iht. dokumentationen for egensikring. Som alternativ kan der tilsluttes et Ex-modem til strømkredsen uden for det eksplosionsfarlige område.
  • Página 80: Anvendelse I Eksplosionsfarlige Områder I Henhold Til Fm Og Csa

    12 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 3 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder i henhold til FM og CSA Change from one to two columns Bemærk CSA Non-Incendive • Yderligere oplysninger til udstyrets Ex-godkendelse fremgår af Ex-typeattesterne (på...
  • Página 81: Monteringsanvisninger

    TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 13 Monteringsanvisninger FM / CSA Påvisning af egensikkerheden er givet, når følgende betingelser Montering, idriftsættelse samt vedligeholdelse og service af apparater i eksplosionsfarlige områder må kun udføres af er opfyldt ved sammenligning af materiellets grænseværdierne: tilsvarende uddannet personale.
  • Página 82: Idriftsættelse

    14 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E … 3 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder i henhold til FM og CSA Idriftsættelse Idriftsættelse og parametrering af enheden skal, også i et eksplosionsfarligt område, ske via en behørigt godkendt håndterminal iht.
  • Página 83: Produktidentifikation

    TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 15 4 Produktidentifikation Typeskilt Bemærk Produkter, der er mærket med det viste symbol, må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. De skal afleveres særskilt på en genbrugsstation som gamle el- og elektronikapparater.
  • Página 84: Transport Og Opbevaring

    16 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E 5 Transport og opbevaring Kontrol Returnering af apparater Umiddelbart efter udpakningen skal apparaterne kontrolleres for Til returnering af apparater for reparation eller efterkalibrering mulige beskadigelser, som kan være opstået gennem usagkyndig skal originalemballagen eller en egnet, sikker transportbeholder transport.
  • Página 85: Installation

    TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 17 6 Installation Monteringstyper FARE Eksplosionsfare ved ukorrekt installation og idriftsættelse Transduceren kan monteres på tre forskellige måder: af apparatet. • Montering i dækslet til tilslutningshovedet Ved anvendelse i eksplosionsfarlige områder skal angivelserne (uden fjedring) i kapitel Anvendelse i eksplosionsfarlige områder iht.
  • Página 86: Montering I Tilslutningshovedets Dæksel

    18 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E … 6 Installation … Monteringstyper Montering / demontering af det valgfrie LCD-display Montering i tilslutningshovedets dæksel Transduceren kan som ekstraudstyr forsynes med et LCD- display. BEMÆRK Beskadigelse af LCD-displayet ved forkert montering /...
  • Página 87: El-Tilslutninger

    TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 19 7 El-tilslutninger Sikkerhedsanvisninger Beskyttelse af transduceren mod beskadigelse på grund af højenergetiske, FARE elektriske forstyrrelser Eksplosionsfare ved ukorrekt installation og idriftsættelse Fordi transduceren ikke har en frakoblingsanordningen, skal der i af apparatet.
  • Página 88: Egnede Beskyttelsesforanstaltninger

    20 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 El-tilslutninger … Beskyttelse af transduceren mod beskadigelse på grund af højenergetiske, elektriske forstyrrelser Egnede beskyttelsesforanstaltninger Til beskyttelse af transduceren mod beskadigelse på sensorsiden skal følgende punkter overholdes: •...
  • Página 89: Tilslutninger

    TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 21 Tilslutninger Modstandstermometer (RTD) / modstande (potentiometer) A Potentiometer, firelederkobling H RTD, tolederkobling B Potentiometer, trelederkobling I Sensor 1 C Potentiometer, tolederkobling J Sensor 2* D 2 × RTD, trelederkobling* K Interface til LCD-display og service E 2 ×...
  • Página 90: Termoelementer / Spændinger Og Modstandstermometre (Rtd) / Termoelementkombinationer

    22 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 El-tilslutninger … Tilslutninger Termoelementer / spændinger og modstandstermometre (RTD) / termoelementkombinationer A 2 × Spændingsmåling* G 1 × RTD, tolederkobling og 1 x termoelement* B 1 × Spændingsmåling H Sensor 1 C 2 ×...
  • Página 91: Elektriske Data For Ind- Og Udgange

    TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 23 Elektriske data for ind- og udgange Indgang – termoelementer / spændinger Indgang – modstandstermometer / modstande Modstandstermometer Typer • Pt100 iht. IEC 60751, JIS C1604, MIL-T-24388 • B, E, J, K, N, R, S, T iht. IEC 60584 •...
  • Página 92: Udgang - Hart

    24 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 El-tilslutninger … Elektriske data for ind- og udgange Udgang – HART® Udgang – PROFIBUS PA® Bemærk Bemærk HART®-protokollen er en ikke-sikret protokol (i IT- og PROFIBUS PA®-protokollen er en ikke-sikret protokol (i IT- og cybersikkerhedsmæssig forstand), og derfor bør den påtænkte...
  • Página 93: Udgang - Foundation Fieldbus

    TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 25 Udgang – FOUNDATION Fieldbus® Strømforsyning Tolederteknik, polaritetsbeskyttelse; Bemærk energiforsyningsledninger = signalledninger FOUNDATION Fieldbus®-protokollen er en ikke-sikret protokol (i IT- og cybersikkerhedsmæssig forstand), og derfor bør den Bemærk påtænkte anvendelse vurderes inden implementering for at sikre, Følgende beregninger gælder for standardanvendelser.
  • Página 94 26 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 El-tilslutninger … Elektriske data for ind- og udgange Spændingsfald på signalledningen Energiforsyning – PROFIBUS/FOUNDATION Fieldbus Ved tilslutning af apparaterne skal der tages højde for spændingsfaldet på signalledningen. Min.- Forsyningsspænding...
  • Página 95: Mid-Certificering

    TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 27 8 MID-certificering TTH300 med MID-certificering Anvendelsesområder, betingelser og påbud Temperaturtransduceren TTH300 med MID-certificering til Temperaturtransduceren TTH300 har et MID- lovbestemte målinger er især egnet til måle- og komponentcertifikat (MID-indbygningsenhedscertifikat / MID reguleringssystemer i olie- og gasindustrien.
  • Página 96: Idriftsættelse

    28 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E 9 Idriftsættelse Generelt Transduceren er ved tilsvarende bestilling driftsklar straks efter Enheden er et registreret varemærke tilhørende FieldComm montering og installation af tilslutningerne. Group. Parametrene er indstillet fra fabrikken.
  • Página 97: Profibus®-Kommunikation

    TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 29 PROFIBUS®-kommunikation FOUNDATION Fieldbus®-kommunikation Bemærk Bemærk PROFIBUS PA®-protokollen er en ikke-sikret protokol (i IT- og FOUNDATION Fieldbus®-protokollen er en ikke-sikret protokol (i cybersikkerhedsmæssig forstand), og derfor bør den påtænkte IT- og cybersikkerhedsmæssig forstand), og derfor bør den...
  • Página 98: Grundindstillinger

    30 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E … 9 Idriftsættelse 10 Betjening Grundindstillinger Sikkerhedsanvisninger Bemærk Hvis man må gå ud fra, at en ufarlig drift ikke længere er mulig, Kommunikation og konfiguration af transduceren via HART, skal apparatet frakobles og sikres mod utilsigtet gentilkobling.
  • Página 99: Navigering I Menuen

    TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 31 Navigering i menuen A10001 Menu Exit Select 4 Markering til visning af den Betjeningstaster til menunavigation relative position i menuen 2 Visning af menubetegnelse 5 Visning af den aktuelle funktion...
  • Página 100: Vedligeholdelse

    32 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E 11 Vedligeholdelse 13 Tekniske specifikationer Sikkerhedsanvisninger Bemærk Databladet for apparatet kan hentes fra ABB's downloadområde FORSIGTIG på www.abb.com/temperature. Fare for forbrænding ved varme målemedier Apparatets overfladetemperatur kan, afhængigt af målemediets temperatur, overskride 70 °C!
  • Página 101: Tillæg

    TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 33 15 Tillæg Returseddel Erklæring om forurening af apparater og komponenter Reparation og/eller service af apparater og komponenter gennemføres kun, hvis der foreligger en komplet udfyldt erklæring. I modsat flad kan forsendelsen returneres. Denne erklæring må kun udfyldes og underskrives af ejeres autoriserede faglige personale.
  • Página 102 34 – DA TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E Varemærker HART er et registreret varemærke tilhørende FieldComm Group, Austin, Texas, PROFIBUS og PROFIBUS PA er registrerede varemærker tilhørende PROFIBUS & PROFINET International (PI) FOUNDATION Fieldbus er et registreret varemærke tilhørende FieldComm...
  • Página 103 TTH300 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH300-X1 REV. E DA – 35 Noter...
  • Página 104 2 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E Istruzioni di messa in servizio | 02.2019 Ulteriore documentazione disponibile gratuitamente per il download all'indirizzo www.abb.com/temperature. Sommario Change from one to two columns Trasporto e stoccaggio .......... 16 Sicurezza ..............
  • Página 105 TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 3   Messa in servizio ............. 28     Generalità ................28   Controlli prima della messa in servizio ....... 28   Comunicazione ............... 28   Comunicazione HART ............28  ...
  • Página 106: Sicurezza

    4 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E 1 Sicurezza Informazioni e note generali Segnalazioni di avviso Il manuale è una parte importante del prodotto e deve essere Le segnalazioni di avviso riportate nel presente manuale sono conservato per il suo uso futuro.
  • Página 107: Uso Regolamentare

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 5 Uso regolamentare Avviso sulla sicurezza dei dati Misura della temperatura di sostanze liquide, brodose o pastose Questo prodotto è stato progettato per essere collegato a e di gas o di valori di resistenza o di tensione.
  • Página 108: Impiego In Zone A Rischio Di Esplosione Secondo Atex E Iecex

    6 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 2 Impiego in zone a rischio di esplosione secondo ATEX e IECEx Change from one to two columns Nota Display LCD •...
  • Página 109: Dati Di Temperatura

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 7 Dati di temperatura Trasduttore di misura Grado di protezione antideflagrante sicurezza intrinseca Sicurezza intrinseca ATEX / IECEx, Soppressione di scintille Ex ia IIC (parte 2) ATEX...
  • Página 110: Note Sul Montaggio

    8 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione secondo ATEX e IECEx Note sul montaggio ATEX / IECEx Collegamenti elettrici Il montaggio, la messa in servizio e la manutenzione o...
  • Página 111: Installazione In Una Zona A Rischio Di Esplosione

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 9 Installazione in una zona a rischio di esplosione ATEX – Zona 1 (0) L'installazione del trasduttore di misura può essere eseguita nei Contrassegno: II 2 (1) G Ex [ia IIC Ga] ib IIC T6 Gb più...
  • Página 112 10 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione secondo ATEX e IECEx … Note sul montaggio ATEX – Zona 2 ATEX – Zona 1 (20)
  • Página 113: Messa In Servizio

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 11 Messa in servizio La messa in servizio e la parametrizzazione dell'apparecchio devono avvenire anche nelle zone a rischio di esplosione tramite un apposito terminale handheld consentito rispettando una certificazione di sicurezza intrinseca.
  • Página 114: Impiego In Zone A Rischio Di Deflagrazione Secondo Fm E Csa

    12 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 3 Impiego in zone a rischio di deflagrazione secondo FM e CSA Change from one to two columns Nota CSA Non-Incendive •...
  • Página 115: Note Sul Montaggio

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 13 Note sul montaggio FM / CSA Il montaggio, la messa in servizio e la manutenzione o La dimostrazione della sicurezza intrinseca è data se dal riparazione degli apparecchi nelle zone a rischio di esplosione confronto dei valori limite dei mezzi di esercizio risultano le devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
  • Página 116: Messa In Servizio

    14 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E … 3 Impiego in zone a rischio di deflagrazione secondo FM e CSA Messa in servizio La messa in servizio e la parametrizzazione dell'apparecchio devono avvenire anche nelle zone a rischio di esplosione tramite un apposito terminale handheld consentito rispettando una certificazione di sicurezza intrinseca.
  • Página 117: Identificazione Del Prodotto

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 15 4 Identificazione del prodotto Targhetta Nota I prodotti caratterizzati dal simbolo riportato qui a fianco non devono essere smaltiti come rifiuti indifferenziati (rifiuti domestici). Vanno smaltiti separatamente negli appositi centri di raccolta di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Página 118: Trasporto E Stoccaggio

    16 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E 5 Trasporto e stoccaggio Controllo Restituzione di apparecchi Immediatamente dopo il disimballaggio controllare l'assenza di Per la restituzione di apparecchi da riparare o ritarare utilizzare danneggiamenti causati da un trasporto scorretto.
  • Página 119: Condizioni Ambientali

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 17 6 Installazione Tipi di montaggio PERICOLO Il montaggio del trasduttore di misura può essere di tre tipi: L'installazione e la messa in servizio errate dell'apparecchio •...
  • Página 120: Montaggio Nel Coperchio Della Testa Di Connessione

    18 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E … 6 Installazione Montaggio / smontaggio del display LCD … Tipi di montaggio opzionale Montaggio nel coperchio della testa di connessione Opzionalmente, il trasduttore di misura può essere dotato di un display LCD.
  • Página 121: Collegamenti Elettrici

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 19 7 Collegamenti elettrici Norme di sicurezza Protezione del trasduttore di misura dai danni provocati da disturbi elettrici ad alta PERICOLO frequenza L'installazione e la messa in servizio errate dell'apparecchio Poiché...
  • Página 122: Adeguate Misure Di Protezione

    20 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Collegamenti elettrici … Protezione del trasduttore di misura dai danni provocati da disturbi elettrici ad alta frequenza Adeguate misure di protezione. Per proteggere il trasduttore di misura dal lato sensore, utilizzare i seguenti accorgimenti: •...
  • Página 123: Piedinatura

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 21 Piedinatura Termometro a resistenza (RTD) / resistenze (potenziometri) A Potenziometro, circuito a quattro fili H Termometro a resistenza (RTD), circuito a due conduttori B Potenziometro, circuito a tre fili...
  • Página 124: Termocoppie / Tensioni E Termometro A Resistenza (Rtd) / Combinazioni Di Termocoppie

    22 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Collegamenti elettrici … Piedinatura Termocoppie / tensioni e termometro a resistenza (RTD) / combinazioni di termocoppie A 2 × Misura della tensione* G 1 × termometro a resistenza (RTD), circuito a due fili e 1 × termocoppia* B 1 ×...
  • Página 125: Dati Elettrici Degli Ingressi E Delle Uscite

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 23 Dati elettrici degli ingressi e delle uscite Ingresso – Termocoppie / Tensioni Ingresso – Termometro a resistenza / resistenze Tipi Termometro a resistenza • Pt100 secondo IEC 60751, JIS C1604, MIL-T-24388 B, E, J, K, N, R, S, T secondo IEC 60584 •...
  • Página 126: Uscita - Hart

    24 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Collegamenti elettrici … Dati elettrici degli ingressi e delle uscite Uscita – HART® Uscita – PROFIBUS PA® Nota Nota Il protocollo HART® non è un protocollo sicuro (nel senso di una Il protocollo PROFIBUS PA®...
  • Página 127: Uscita - Foundation Fieldbus

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 25 Uscita – FOUNDATION Fieldbus® Alimentazione Tecnica a due fili a prova di scambio delle polarità; linee di Nota alimentazione = linee di segnale Il protocollo FOUNDATION Fieldbus® non è un protocollo sicuro...
  • Página 128 26 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Collegamenti elettrici … Dati elettrici degli ingressi e delle uscite Caduta di tensione sulla linea di segnale Alimentazione – PROFIBUS / FOUNDATION Fieldbus Durante il collegamento degli apparecchi, fare attenzione alla caduta di tensione sulla linea di segnale.
  • Página 129: Certificazione Mid

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 27 8 Certificazione MID TTH300 con certificazione MID Ambiti di utilizzo, condizioni e obblighi Il trasduttore di misura della temperatura TTH300 con Il trasduttore di misura della temperatura TTH300 dispone di un certificazione MID per le misurazioni con obbligo di taratura è...
  • Página 130: Messa In Servizio

    28 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E 9 Messa in servizio Generalità Dopo il montaggio e l'installazione dei collegamenti, il L'apparecchio è elencato presso FieldComm Group. trasduttore di misura è pronto all'uso, come da specifiche all'ordine.
  • Página 131: Comunicazione Profibus

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 29 Comunicazione PROFIBUS® Comunicazione FOUNDATION Fieldbus® Nota Nota Il protocollo PROFIBUS PA® non è un protocollo sicuro (nel senso Il protocollo FOUNDATION Fieldbus® non è un protocollo sicuro...
  • Página 132: Impostazioni Di Base

    30 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E … 9 Messa in servizio 10 Uso Impostazioni di base Norme di sicurezza Nota Se si suppone che un funzionamento senza pericoli non è più La comunicazione e la configurazione del trasduttore di misura...
  • Página 133: Navigazione Nel Menu

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 31 Navigazione nel menu A10001 Menu Exit Select 1 Tasti di comando per la 4 Marcatura per la visualizzazione navigazione nel menu della posizione relativa all'interno del menu...
  • Página 134: Manutenzione

    32 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E 11 Manutenzione 13 Dati tecnici Norme di sicurezza Nota Il foglio dati tecnici dell'apparecchio è disponibile per il download ATTENZIONE sul sito di ABB www.abb.com/temperature. Pericolo di ustioni a causa di fluidi di misura ad alta temperatura.
  • Página 135: Appendice

    TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 33 15 Appendice Modulo di restituzione Dichiarazione sulla contaminazione di apparecchi e componenti La riparazione e/o la manutenzione di apparecchi e componenti viene eseguita solo in presenza di una dichiarazione completamente compilata.
  • Página 136: Trademarks

    34 – IT TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E Trademarks HART è un marchio registrato della FieldComm Group, Austin, Texas, USA PROFIBUS e PROFIBUS PA sono marchi registrati di PROFIBUS & PROFINET International (PI) FOUNDATION Fieldbus è un marchio registrato di FieldComm Group, Austin,...
  • Página 137 TTH300 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH300-X1 REV. E IT – 35 Note...
  • Página 138 2 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E Inbedrijfstelling instructie | 02.2019 Aanvullende documentatie is gratis te downloaden op www.abb.com/temperature. Inhoudsopgave Change from one to two columns Transport en opslag ..........16 Veiligheid ..............4      ...
  • Página 139 TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 3 Ingebruikname ............28     Algemeen ................. 28   Controle voor de inbedrijfstelling ........28   Communicatie ................. 28   HART-communicatie ............28   Bedrijfsmodi ............... 28   Configuratiemogelijkheden / tools ....... 28  ...
  • Página 140: Veiligheid

    4 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E 1 Veiligheid Waarschuwingen Algemene informatie en aanwijzingen De waarschuwingen in deze handleiding zijn overeenkomstig het De handleiding is een belangrijk onderdeel van het product en volgende schema opgebouwd: moet voor naslagdoeleinden bewaard worden.
  • Página 141: Reglementair Gebruik

    TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 5 Reglementair gebruik Aanwijzingen voor gegevensbeveiliging Temperatuurmeting van vloeibare, brijachtige of pasta-achtige Dit product is ontworpen voor aansluiting aan een netwerk- meetmedia en gassen, of weerstands- of spanningswaarden. interface om daarover informatie en gegevens over te brengen.
  • Página 142: Gebruik In Explosiegevaarlijke Gebieden Conform Atex En Iecex

    6 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 2 Gebruik in explosiegevaarlijke gebieden conform ATEX en IECEx Change from one to two columns LCD-scherm Aanwijzing • Meer informatie over de Ex-goedkeuring van de apparaten...
  • Página 143: Temperatuurgegevens

    TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 7 Temperatuurgegevens Meetomvormer Explosieveiligheid: intrinsiek veilig Ex ia IIC (deel 2) ATEX / IECEx intrinsieke veiligheid, ATEX niet-vonkend Meetstroomkring Temperatuurklasse Goedgekeurd omgevingstemperatuurbereik Weerstandsthermometer, Thermo-elementen, weerstanden spanningen Toepassingen Toepassingen apparaatcategorie 1 apparaatcategorie 2/3 Max.
  • Página 144: Installatie Instructies

    8 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Gebruik in explosiegevaarlijke gebieden conform ATEX en IECEx Installatie Instructies ATEX / IECEx Elektrische aansluitingen De montage, de ingebruikname alsmede het onderhoud en de Aarding reparatie van apparaten in explosiegevaarlijke gebieden mag...
  • Página 145: Installatie In Explosiegevaarlijke Gebieden

    TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 9 Installatie in explosiegevaarlijke gebieden ATEX – zone 1 (0) De meetomvormer kan in de meest uiteenlopende industriële Aanduiding: II 2 (1) G Ex [ia IIC Ga] ib IIC T6 Gb omgevingen worden geïnstalleerd.
  • Página 146 10 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Gebruik in explosiegevaarlijke gebieden conform ATEX en IECEx … Installatie Instructies ATEX – zone 1 (20) ATEX – zone 2 Aanduiding: II 2 G (1D) Ex [ia IIIC Da] ib IIC T6 Gb...
  • Página 147: Ingebruikname

    TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 11 Ingebruikname De ingebruikname en parametrering van het apparaat mag ook in een explosiegevaarlijk gebied via een overeenkomstig toegestane handheld-terminal met een intrinsieke veiligheidsverklaring plaatsvinden. Daarnaast kan een Ex-modem buiten het explosiegevaarlijke bereik op de stroomkring worden aangesloten.
  • Página 148: Gebruik In Explosiegevaarlijke Omgevingen Conform Fm En Csa

    12 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 3 Gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen conform FM en CSA Change from one to two columns CSA Non-Incendive Aanwijzing • Meer informatie over de Ex-goedkeuring van de apparaten...
  • Página 149: Installatie Instructies

    TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 13 Installatie Instructies FM / CSA De montage, de ingebruikname, evenals het onderhoud en de De intrinsieke veiligheid is voldoende aangetoond wanneer de reparatie van apparaten in explosiegevaarlijke omgevingen mag grenswaarden van de bedrijfsmiddelen aan de volgende...
  • Página 150: Ingebruikname

    14 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E … 3 Gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen conform FM en CSA Ingebruikname De ingebruikname en parametrering van het apparaat mag ook in een explosiegevaarlijk gebied via een overeenkomstig toegestane handheld-terminal met een intrinsieke veiligheidsverklaring plaatsvinden.
  • Página 151: Productidentificatie

    TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 15 4 Productidentificatie Typeplaatje Aanwijzing Producten die gekenmerkt zijn met het hiernaast weergegeven symbool mogen niet via de gemeentelijke afvalinzameling (huisvuil) worden afgevoerd . Deze dienen als gescheiden elektrische en elektronische apparaten afgevoerd te worden.
  • Página 152: Transport En Opslag

    Alle aan ABB geleverde apparaten moeten vrij zijn van alle Transport van het apparaat gevaarlijke stoffen (zuren, logen, oplossingen, etc.).
  • Página 153: Installatie

    TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 17 6 Installatie Montagewijzen GEVAAR Bij de installatie van de meetomvormer kan worden gekozen uit Explosiegevaar door ondeskundige installatie en drie installatievormen: ingebruikname van het apparaat. • Montage in het deksel van de aansluitkop...
  • Página 154: Montage Op De Din-Rail

    18 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E … 6 Installatie … Montagewijzen Montage / demontage van optioneel LCD-scherm Montage in het deksel van de aansluitkop De meetomvormer kan optioneel worden uitgevoerd met een LCD-scherm. LET OP Beschadiging van het LCD-scherm door onvakkundige...
  • Página 155: Elektrische Aansluitingen

    TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 19 7 Elektrische aansluitingen Veiligheidsaanwijzingen Bescherming van de meetomvormer tegen beschadiging door energierijke elektrische GEVAAR storende invloeden. Explosiegevaar door ondeskundige installatie en Omdat de meetomvormer geen uitschakelende elementen bezit, ingebruikname van het apparaat.
  • Página 156: Passende Beschermingsmaatregelen

    20 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Elektrische aansluitingen … Bescherming van de meetomvormer tegen beschadiging door energierijke elektrische storende invloeden. Passende beschermingsmaatregelen Let op de volgende punten ter bescherming van de meetomvormer tegen schade vanaf de kant van de sensor: •...
  • Página 157: Aansluitconfiguratie

    TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 21 Aansluitconfiguratie Weerstandsthermometer (RTD) / weerstanden (potentiometer) A Potentiometer, vierdraadsschakeling H RTD, tweedraadsschakeling B Potentiometer, driedraadsschakeling I Sensor 1 C Potentiometer, tweedraadsschakeling J Sensor 2* D 2 × RTD, driedraadsschakeling* K Interface voor LCD-scherm en service E 2 ×...
  • Página 158: Thermo-Elementen / Spanningen En Weerstandsthermometer (Rtd)/Thermo-Elementcombinaties

    22 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Elektrische aansluitingen … Aansluitconfiguratie Thermo-elementen / spanningen en weerstandsthermometer (RTD)/thermo-elementcombinaties A 2 × spanningsmeting* G 1 × RTD, tweedraadsschakeling en 1 × thermo-element* B 1 × spanningsmeting* H Sensor 1 C 2 ×...
  • Página 159: Elektrische Gegevens Van De In- En Uitgangen

    TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 23 Elektrische gegevens van de in- en uitgangen Ingang – weerstandsthermometer / weerstanden Ingang – thermo-elementen / spanningen Weerstandsthermometer Typen • Pt100 volgens IEC 60751, JIS C1604, MIL-T-24388 B, E, J, K, N, R, S, T volgens IEC 60584 •...
  • Página 160: Uitgang - Hart

    24 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Elektrische aansluitingen … Elektrische gegevens van de in- en uitgangen Uitgang – HART® Uitgang – PROFIBUS PA® Aanwijzing Aanwijzing Het HART®-protocol is een onbeveiligd protocol (in de zin van IT- Het PROFIBUS PA®-protocol is een onbeveiligd protocol (in de zin...
  • Página 161: Uitgang - Foundation Fieldbus

    TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 25 Uitgang – FOUNDATION Fieldbus® Voeding Tweedraadstechniek, verpolingsbescherming; Aanwijzing voedingsleidingen = signaalleidingen Het FOUNDATION Fieldbus®-protocol is een onbeveiligd protocol (in de zin van IT-veiligheid resp. cyberveiligheid), daarom moet Aanwijzing het bedoelde gebruik voor de implementatie worden beoordeeld, De volgende berekeningen zijn van toepassing voor standaard om zeker te stellen dat dit protocol geschikt is.
  • Página 162: Standaardtoepassing Met Hart-Functionaliteit

    26 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Elektrische aansluitingen … Elektrische gegevens van de in- en uitgangen Spanningsverlies op de signaalleiding Voeding – PROFIBUS / FOUNDATION Fieldbus Houd bij de aansluiting van de apparaten op de kabel rekening Voedingsspanning met spanningsverlies.
  • Página 163: Mid-Certificatie

    Algemeen Aanwijzing Apparaten met MID-certificatie beschikken over een eigen EU- • Op basis van het MID-certificaat is gebruik van de TTH300 conformiteitsverklaring. Tevens worden ook het bijbehorende met aangesloten LCD-scherm niet toegestaan. deelcertificaat “Parts Certificate“ en een bij dit certificaat •...
  • Página 164: Ingebruikname

    28 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E 9 Ingebruikname Algemeen Bij een overeenkomstige bestelling is de meetomvormer na de Het apparaat is opgenomen in de FieldComm Group. montage en installatie van de aansluitingen gebruiksklaar. De parameters zijn in de fabriek ingesteld.
  • Página 165: Profibus®-Communicatie

    TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 29 PROFIBUS®-communicatie FOUNDATION Fieldbus®-communicatie Aanwijzing Aanwijzing Het PROFIBUS PA®-protocol is een onbeveiligd protocol (in de zin Het FOUNDATION Fieldbus®-protocol is een onbeveiligd protocol (in de zin van IT-veiligheid resp. cyberveiligheid), daarom moet van IT-veiligheid resp.
  • Página 166: Basisinstellingen

    30 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E … 9 Ingebruikname 10 Bediening Basisinstellingen Veiligheidsaanwijzingen Als het aan te nemen is dat een veilige werking niet meer te Aanwijzing garanderen is, moet u het apparaat onmiddellijk buiten werking De communicatie en configuratie van de meetomvormer via stellen en tegen onbedoeld inschakelen beveiligen.
  • Página 167: Menunavigatie

    TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 31 Menunavigatie A10001 Menu Exit Select 1 Bedieningstoetsen voor de 4 Markering voor de weergave van navigatie door menu's de relatieve positie binnen het menu 2 Indicatie menu-aanduiding 5 Weergave van de actuele functie...
  • Página 168: Onderhoud

    32 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E 11 Onderhoud 13 Technische gegevens Veiligheidsaanwijzingen Aanwijzing Het gegevensblad van het apparaat vindt u op het WEES VOORZICHTIG downloadgedeelte van ABB op www.abb.com/temperature. Verbrandingsgevaar door hete meetmedia. De oppervlaktetemperatuur van het apparaat kan afhankelijk van de meetmediumtemperatuur 70 C (158 F) overschrijden! •...
  • Página 169: Bijlage

    TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 33 15 Bijlage Retourformulier Verklaring over de vervuiling van apparaten en onderdelen De reparatie en/of het onderhoud aan apparaten en onderdelen wordt alleen uitgevoerd indien een volledig ingevulde verklaring is meegestuurd.
  • Página 170 34 – NL TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E Trademarks HART is een geregistreerd handelsmerk van de FieldComm Group, Austin, Texas, USA PROFIBUS en PROFIBUS PA zijn geregistreerde handelsmerken van PROFIBUS & PROFINET International (PI) FOUNDATION Fieldbus is een gedeponeerd handelsmerk van de FieldComm...
  • Página 171 TTH300 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH300-X1 REV. E NL – 35 Aantekeningen...
  • Página 172 2 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E Instruções para a colocação em funcionamento | 02.2019 Documentação adicional disponível gratuitamente em www.abb.com / temperature para Download. Índice Change from one to two columns Transporte e armazenamento .......
  • Página 173 TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 3 Colocação em funcionamento ....... 28     Informações gerais ..............28   Controlos a serem realizados antes da colocação em funcionamento ............... 28  ...
  • Página 174: Segurança

    4 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E 1 Segurança Avisos de advertência Informações gerais e indicações Os avisos neste manual estão estruturados segundo o seguinte O manual é uma parte importante do produto e deve ser esquema: guardado para uma utilização posterior.
  • Página 175: Utilização Conforme A Finalidade

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 5 Utilização conforme a finalidade Aviso sobre segurança de dados Medição da temperatura de substâncias líquidas ou pastosas e Este produto foi concebido para a ligação de uma interface de gases, ou de valores de resistência ou tensão.
  • Página 176: Utilização Em Áreas Com Perigo De Explosão Em Conformidade Com Atex E Iecex

    6 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 2 Utilização em áreas com perigo de explosão em conformidade com ATEX e IECEx Change from one to two columns...
  • Página 177: Dados De Temperatura

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 7 Dados de temperatura Transformador de medição Tipo de proteção contra ignição com segurança intrínseca Ex ia Segurança intrínseca ATEX/IECEx, ATEX sem ignição IIC (Parte 2) Classe de temperatura Gama de temperatura ambiente admissível...
  • Página 178: Instruções De Montagem

    8 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Utilização em áreas com perigo de explosão em conformidade com ATEX e IECEx Instruções de montagem ATEX / IECEx Ligações eléctricas A montagem, a colocação em funcionamento, bem como a Ligação à...
  • Página 179: Instalação Em Atmosferas Potencialmente Explosivas

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 9 Instalação em atmosferas potencialmente explosivas ATEX – Zona 1 (0) O transmissor pode ser instalado nas mais diferentes áreas Identificação: II 2 (1) G Ex [ia IIC Ga] ib IIC T6 Gb industriais.
  • Página 180 10 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Utilização em áreas com perigo de explosão em conformidade com ATEX e IECEx … Instruções de montagem ATEX – Zona 1 (20) ATEX –...
  • Página 181: Colocação Em Funcionamento

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 11 Colocação em funcionamento A colocação em funcionamento e a parametrização do aparelho também são possíveis em áreas com perigo de explosão através de um terminal handheld devidamente autorizado, tendo em consideração uma comprovação da "segurança intrínseca".
  • Página 182: Utilização Em Zonas Potencialmente Explosivas De Acordo Com Fm E Csa

    12 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 3 Utilização em zonas potencialmente explosivas de acordo com FM e CSA Change from one to two columns...
  • Página 183: Instruções De Montagem

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 13 Instruções de montagem FM / CSA A montagem, a colocação em funcionamento, bem como a A segurança intrínseca estará comprovada se, na comparação manutenção e reparação de aparelhos em zonas potencialmente...
  • Página 184: Colocação Em Funcionamento

    14 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E … 3 Utilização em zonas potencialmente explosivas de acordo com FM e CSA Colocação em funcionamento A colocação em funcionamento e a parametrização do aparelho também são possíveis em áreas com perigo de explosão através...
  • Página 185: Identificação Do Produto

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 15 4 Identificação do produto Placa de características Nota Os produtos identificados com o símbolo ao lado não podem ser eliminados como resíduos indiferenciados (lixo doméstico).
  • Página 186: Transporte E Armazenamento

    16 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E 5 Transporte e armazenamento Verificação Devolução de aparelhos Imediatamente ao desempacotar o material, verificar os Para a devolução de aparelhos para reparação ou recalibração, aparelhos quanto a possíveis avarias devido ao transporte...
  • Página 187: Condições Ambientais

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 17 6 Instalação Tipos de montagem PERIGO Perigo de explosão devido a instalação e colocação em Há três tipos de montagem do conversor de medição: funcionamento do aparelho incorretas.
  • Página 188: Montagem Na Tampa Do Cabeçote De Ligação

    18 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E … 6 Instalação … Tipos de montagem Montagem / desmontagem do visor LCD opcional Montagem na tampa do cabeçote de ligação O conversor de medição pode ser equipado opcionalmente com um visor LCD.
  • Página 189: Ligações Eléctricas

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 19 7 Ligações eléctricas Instruções de segurança Proteção do transmissor contra danos causados por interferência de alta energia PERIGO elétrica Perigo de explosão devido a instalação e colocação em Pelo facto de o transformador de medição não possuir nenhum...
  • Página 190: Medidas De Proteção Adequadas

    20 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Ligações eléctricas … Proteção do transmissor contra danos causados por interferência de alta energia elétrica Medidas de proteção adequadas Para proteger o conversor de medição contra danos do lado do sensor, devem ser observados os seguintes pontos: •...
  • Página 191: Atribuição Das Ligações

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 21 Atribuição das ligações Termómetro resistivo (RTD) / resistências (potenciómetro) A Potenciómetro, ligação de quatro condutores H RTD, ligação de dois condutores B Potenciómetro, ligação de três condutores I Sensor 1 C Potenciómetro, ligação de dois condutores...
  • Página 192: Elementos Térmicos / Tensões E Termómetros Resistivos (Rtd) / Combinações Dos Elementos Térmicos

    22 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Ligações eléctricas … Atribuição das ligações Elementos térmicos / tensões e termómetros resistivos (RTD) / combinações dos elementos térmicos A 2 × Medição de tensão* F 1 ×...
  • Página 193: Dados Elétricos Das Entradas E Saídas

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 23 Dados elétricos das entradas e saídas Entrada – Termómetro resistivo / resistências Entrada – Elementos térmicos / tensões Termómetro resistivo Tipos • Pt100 conforme IEC 60751, JIS C1604, MIL-T-24388 B, E, J, K, N, R, S, T conforme IEC 60584 •...
  • Página 194: Saída - Hart

    24 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Ligações eléctricas … Dados elétricos das entradas e saídas Saída – HART® Saída – PROFIBUS PA® Nota Nota O protocolo HART® é um protocolo sem segurança (no sentido O protocolo PROFIBUS PA®...
  • Página 195: Saída - Foundation Fieldbus

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 25 Saída – FOUNDATION Fieldbus® Alimentação de energia Técnica dos dois condutores, proteção contra a inversão de Nota polaridade; linhas de alimentação elétrica = linhas de sinal O protocolo FOUNDATION Fieldbus®...
  • Página 196 26 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Ligações eléctricas … Dados elétricos das entradas e saídas Queda de tensão na linha de sinal Alimentação de energia - PROFIBUS / FOUNDATION Fieldbus Durante a ligação dos aparelhos, observar a queda de tensão na...
  • Página 197: Certificação Mid

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 27 8 Certificação MID TTH300 com certificação MID O conversor de medição de temperaturas TTH300 dispõe de um Áreas de aplicação, condições e limitações certificado de peça MID (certificado de componentes MID / MID O conversor de medição de temperatura TTH300 com...
  • Página 198: Colocação Em Funcionamento

    28 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E 9 Colocação em funcionamento Informações gerais O transmissor estará pronto a funcionar, mediante respetiva O aparelho está listado no grupo FieldComm. solicitação, após a montagem e a instalação das ligações.
  • Página 199: Comunicação Profibus

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 29 Comunicação PROFIBUS® Comunicação FOUNDATION Fieldbus® Nota Nota O protocolo PROFIBUS PA® é um protocolo sem segurança (no O protocolo FOUNDATION Fieldbus® é um protocolo sem sentido dado pelas TI ou pela cibersegurança).
  • Página 200: Ajustes Básicos

    30 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E 10 Operação … 9 Colocação em funcionamento Instruções de segurança Ajustes básicos Caso se acredite que não é mais possível uma operação segura Nota do aparelho, retirá-lo de funcionamento e protegê-lo para que...
  • Página 201: Navegação No Menu

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 31 Navegação no menu A10001 Menu Exit Select 1 Teclas para navegação no menu 4 Marcação para a indicação da posição relativa dentro do menu 2 Indicação do nome do menu...
  • Página 202: Manutenção

    32 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E 11 Manutenção 13 Dados técnicos Instruções de segurança Nota A folha de dados do aparelho está disponível na área de CUIDADO downloads da ABB, em www.abb.com/temperature.
  • Página 203: Anexo

    TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 33 15 Anexo Formulário de devolução Declaração sobre a contaminação de aparelhos e componentes A reparação e/a manutenção de aparelhos e componentes só é/são executada(s) se houver uma declaração completamente preenchida.
  • Página 204: Marcas Registadas

    34 – PT TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E Marcas registadas HART é uma marca registada da FieldComm Group, Austin, Texas, USA PROFIBUS e PROFIBUS PA são marcas comerciais registadas da PROFIBUS &...
  • Página 205 TTH300 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH300-X1 REV. E PT – 35 Notas...
  • Página 206 2 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E Idrifttagningsanvisning | 02.2019 Ytterligare dokumentation kan laddas ner gratis på webbplatsen www.abb.com/temperature. Innehåll Change from one to two columns Transport och lagring ..........16 Säkerhet ..............4  ...
  • Página 207 TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 3 Drifttagning ............. 28     Allmänt ..................28   Kontroller före idrifttagningen ..........28   Kommunikation ..............28   HART-kommunikation ............28   Driftsätt ................28  ...
  • Página 208: Säkerhet

    4 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E 1 Säkerhet Allmän information och anmärkningar Varningsanvisningar Anvisningen är en viktig beståndsdel av produkten och måste Varningstexterna i denna bruksanvisning har följande förvaras för senare användning. uppbyggnad: Installation, idrifttagning och underhåll av produkten får endast...
  • Página 209: Avsedd Användning

    TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 5 Avsedd användning Information om datasäkerhet Mätning av temperaturen hos flytande, grötartade eller pastösa Denna produkt har konstruerats för anslutning till ett ämnen och gaser eller motstånds- resp. spänningsvärden.
  • Página 210: Användning I Explosionsfarliga Områden Enligt Atex Och Iecex

    6 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 2 Användning i explosionsfarliga områden enligt ATEX och IECEx Change from one to two columns LCD-display OBS! • Mer information om enheternas Ex-godkännande finns i Ex- ATEX-egensäkerhet...
  • Página 211: Temperaturdata

    TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 7 Temperaturdata Mätomvandlare Tändskyddsklass egensäkerhet Ex ia IIC (del 2) ATEX-/IECEx-egensäkerhet, ATEX gnistfri Mätströmkrets Temperaturklass Tillåtet omgivningstemperaturområde Motståndstermometer, Termoelement, motstånd spänningar Apparatkategori 1- Apparatkategori 2-/3- insats användning Max. spänning...
  • Página 212: Atex / Iecex

    8 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Användning i explosionsfarliga områden enligt ATEX och IECEx Montageanvisningar ATEX / IECEx Elektriska anslutningar Jordning Montering, idrifttagning samt underhåll och reparation av enheter i explosionsfarliga områden får endast utföras av Om det av funktionsskäl är nödvändigt att jorda den egensäkra...
  • Página 213 TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 9 Installation i explosionsfarligt område ATEX – zon 1 (0) Installationen av mätomvandlaren kan genomföras inom de mest Märkning: II 2 (1) G Ex [ia IIC Ga] ib IIC T6 Gb olikartade industriområden.
  • Página 214 10 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Användning i explosionsfarliga områden enligt ATEX och IECEx … Montageanvisningar ATEX – zon 1 (20) ATEX – zon 2 Märkning: II 2 G (1D) Ex [ia IIIC Da] ib IIC T6 Gb Märkning: II 3 G Ex nA IIC T1-T6 Gc...
  • Página 215: Skydd Mot Elektrostatisk Urladdning

    TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 11 Idrifttagning Idrifttagning och parametrering av enheten får även utföras i explosionsfarliga områden via en handhållen terminal som är godkänd för detta samt med hänsyn till egensäkerhetsverifieringen. Alternativt kan ett Ex-modem anslutas till strömkretsen utanför det explosionsfarliga området.
  • Página 216: Användning I Explosionsfarliga Områden Enligt Fm Och Csa

    12 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 3 Användning i explosionsfarliga områden enligt FM och CSA nge from one to two columns CSA Non-Incendive OBS! • Mer information om enheternas Ex-godkännande finns i Ex- provningscertifikaten (under www.abb.com/temperature).
  • Página 217: Montageanvisningar

    TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 13 Montageanvisningar FM / CSA Egensäkerheten är säkerställd när följande krav uppfylls i Montering, idrifttagning samt underhåll och reparation av samband med apparaternas gränsvärden: enheter i explosionsfarliga områden får endast utföras av personal som är utbildad för detta.
  • Página 218: Idrifttagning

    14 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E … 3 Användning i explosionsfarliga områden enligt FM och CSA Idrifttagning Idrifttagning och parametrering av enheten får även utföras i explosionsfarliga områden via en handhållen terminal som är godkänd för detta samt med hänsyn till...
  • Página 219: Produktidentifikation

    TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 15 4 Produktidentifikation Typskylt OBS! Produkter som är märkta med nedanstående symbol får inte lämnas som osorterat hushållsavfall. De ska lämnas till återvinning av el- och elektronikprodukter. OBS! Bild 8: Typskylt PROFIBUS PA (exempel) Det angivna omgivningstemperaturområdet...
  • Página 220: Transport Och Lagring

    16 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E 5 Transport och lagring Inspektion Retursändning av apparater Kontrollera utrustningen omedelbart efter uppackningen om Använd originalförpackningen eller någon annan lämplig och möjliga skador har förorsakats av vårdslös transport.
  • Página 221: Installation

    TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 17 6 Installation Typ av montering FARA – Explosionsrisk på grund av felaktig installation och Det finns tre olika typer av montering av mätomvandlaren: idrifttagning av enheten. •...
  • Página 222: Montering I Anslutningshuvudets Lock

    18 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E … 6 Installation … Typ av montering Montering / demontering av LCD-display (tillval) Montering i anslutningshuvudets lock Mätomvandlaren kan utrustas med en LCD-display som tillval. OBS! Skador på LCD-displayen genom felaktig montering /...
  • Página 223: Elektriska Anslutningar

    TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 19 Elektriska anslutningar Säkerhetsanvisningar Skydda mätomvandlaren mot skador från energirika elektriska störningar FARA Eftersom mätomformaren inte har några frånkopplingselement – Explosionsrisk på grund av felaktig installation och måste överspänningsskydd, blixtskydd resp.
  • Página 224: Lämpliga Skyddsåtgärder

    20 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Elektriska anslutningar … Skydda mätomvandlaren mot skador från energirika elektriska störningar Lämpliga skyddsåtgärder För att skydda mätomvandlaren mot skador på sensorsidan ska du ta hänsyn till följande punkter: •...
  • Página 225: Anslutningsplacering

    TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 21 Anslutningsplacering Motståndstermometer (RTD) / motstånd (potentiometer) A Potentiometer, fyrledarkoppling H RTD, tvåledarkoppling B Potentiometer, treledarkoppling I Sensor 1 C Potentiometer, tvåledarkoppling J Sensor 2* D 2 × RTD, treledarkoppling* K Gränssnitt för LCD-display och service...
  • Página 226: Termoelement / Spänningar Och Motståndstermometer (Rtd) / Termoelementskombinationer

    22 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Elektriska anslutningar … Anslutningsplacering Termoelement / spänningar och motståndstermometer (RTD) / termoelementskombinationer A 2 × spänningsmätning* G 1 × RTD, tvåledarkoppling och 1 × termoelement* B 1 ×...
  • Página 227: In- Och Utgångarnas Elektriska Data

    TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 23 In- och utgångarnas elektriska data Ingång – motståndstermometer / motstånd Ingång – termoelement / spänningar Motståndstermometer Typer • Pt100 enligt IEC 60751, JIS C1604, MIL-T-24388 B, E, J, K, N, R, S, T enligt IEC 60584 •...
  • Página 228: Utgång - Hart

    24 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Elektriska anslutningar … In- och utgångarnas elektriska data Utgång – HART® Utgång – PROFIBUS PA® OBS! OBS! HART®-protokollet är ett osäkert protokoll (med avseende på IT- PROFIBUS PA®-protokollet är ett osäkert protokoll (med...
  • Página 229: Utgång - Foundation Fieldbus

    TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 25 Utgång – FOUNDATION Fieldbus® Energiförsörjning Tvåledarteknik, skyddad mot polförväxling, OBS! energiförsörjningsledningar = signalledningar FOUNDATION Fieldbus®-protokollet är ett osäkert protokoll (med avseende på IT- resp. cybersäkerhet). Därför bör den OBS! avsedda användningen utvärderas före implementeringen så...
  • Página 230 26 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Elektriska anslutningar … In- och utgångarnas elektriska data Spänningsfall i signalledningen Energiförsörjning – PROFIBUS / FOUNDATION Fieldbus Ta hänsyn till spänningsfallet i signalledningen när enheten ansluts.
  • Página 231: Mid-Certifiering

    TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 27 8 MID-certifiering TTH300 med MID-certifiering Användningsområde, förutsättningar och upplägg Temperaturmätomvandlaren TTH300 med MID-certifiering för Temperaturmätomvandlaren TTH300 har ett MID-delcertifikat kalibreringspliktiga mätningar är speciellt avsedd för mät- och (MID typintygcertifikat / MID Parts Certificate) enligt reglersystem inom olje- och gasindustrin.
  • Página 232: Drifttagning

    28 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E 9 Drifttagning Allmänt När en motsvarande beställning gjorts, är mätomvandlaren klar Apparaten är listad hos FieldComm Group. för användning efter installation av anslutningarna. Parametrarna är inställda på fabriken.
  • Página 233: Profibus®-Kommunikation

    TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 29 PROFIBUS®-kommunikation FOUNDATION Fieldbus®-kommunikation OBS! OBS! PROFIBUS PA®-protokollet är ett osäkert protokoll (med FOUNDATION Fieldbus®-protokollet är ett osäkert protokoll avseende på IT- resp. cybersäkerhet). Därför bör den avsedda (med avseende på...
  • Página 234: Grundinställningar

    30 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E 10 Användning … 9 Drifttagning Säkerhetsanvisningar Grundinställningar Om det finns skäl att misstänka att en riskfri drift inte längre är OBS! möjlig ska enheten omedelbart stängas av och säkras mot Mätomvandlaren konfigureras och kommunicerar via HART,...
  • Página 235: Menynavigation

    TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 31 Menynavigation A10001 Meny Exit Select 1 Manöverknappar för 4 Markering för visning av den menynavigering relativa positionen i menyn 2 Visning av menybeteckning 5 Visning av den aktuella...
  • Página 236: Underhåll

    32 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E 11 Underhåll 13 Tekniska data Säkerhetsanvisningar OBS! Enhetens datablad finns i ABB:s hämtningsområde på OBSERVERA www.abb.com/temperature. Risk för brännskador p.g.a. varma mätmedier Apparatens yttemperatur kan överskrida 70 °C beroende på...
  • Página 237: Bilaga

    TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 33 15 Bilaga Returblankett Förklaring angående kontamination av apparater och komponenter Reparation och / eller underhåll av apparater och komponenter genomföres endast, om en fullständigt ifylld förklaring föreligger.
  • Página 238 34 – SV TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E Varumärken HART är ett registrerat varumärke som tillhör FieldComm Group, Austin, Texas, PROFIBUS och PROFIBUS PA är registrerade varumärken som tillhör PROFIBUS & PROFINET International (PI) FOUNDATION Fieldbus är ett registrerat varumärke som tillhör FieldComm...
  • Página 239 TTH300 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH300-X1 REV. E SV – 35 Anteckningar...
  • Página 240 2 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E Käyttöönotto-ohje | 02.2019 Muut laitetta koskevat asiakirjat voi ladata maksutta osoitteesta www.abb.com/temperature Sisällysluettelo Change from one to two columns Kuljetus ja säilytys ..........16 Turvallisuus ..............4    ...
  • Página 241 TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 3 Käyttöönotto ............28     Yleistä ..................28   Tarkastukset ennen käyttöönottoa ........28   Tiedonsiirto ................28   HART-tiedonsiirto ............. 28   Käyttötavat ................. 28   Konfigurointivaihtoehdot / työkalut ......28  ...
  • Página 242: Turvallisuus

    4 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E 1 Turvallisuus Yleisiä tietoja ja ohjeita Varoitukset Tämä ohje on tärkeä tuotteen osa ja se on säilytettävä Tämän oppaan varoitukset noudattavat seuraavaa kaavaa: myöhempää käyttöä varten. VAARA Tuotteen asennuksen, käyttöönoton ja huollon saa suorittaa ainoastaan tätä...
  • Página 243: Määräystenmukainen Käyttö

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 5 Määräystenmukainen käyttö Tietosuojaohjeet Nestemäisten, puuromaisten tai pastamaisten aineiden ja Tämä tuote on suunniteltu liitettäväksi verkkoliitäntään, jonka kaasujen lämpötilan tai vastus- ja jännitearvojen mittaukseen. kautta se siirtää tietoja ja dataa.
  • Página 244: Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla Atex- Ja Iecex-Määräysten Mukaisesti

    6 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla ATEX- ja IECEx-määräysten mukaisesti Change from one to two columns Ohje LCD-näyttö • Lisätietoja laitteen Ex-hyväksynnästä on Ex- ATEX Luonnostaan vaaraton tarkastustodistuksissa, jotka ovat saatavilla osoitteessa Laite täyttää...
  • Página 245: Lämpötilatiedot

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 7 Lämpötilatiedot Mittausmuuntaja Sytytyssuojaluokka läpi-iskuvarmuus Ex ia IIC (osa 2) ATEX- / IECEx-läpi-iskuvarmuus, ATEX ei-kipinöivä Mittausvirtapiiri Lämpötilaluokka Sallittu ympäristön lämpötila-alue Vastuslämpömittari, Termoelementit, vastukset jännitteet Laitekategoria 1- Laitekategoria 2- / 3-käyttö...
  • Página 246: Asennusohjeet

    8 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla ATEX- ja IECEx-määräysten mukaisesti Asennusohjeet ATEX / IECEx Sähköliitännät Laitteen asennus, käyttöönotto sekä huolto ja korjaus Maadoitus räjähdysvaarallisilla alueilla on jätettävä aina koulutetun Jos läpi-iskuvarma virtapiiri on toiminnallisista syistä...
  • Página 247: Asennus Räjähdysalttiilla Alueella

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 9 Asennus räjähdysalttiilla alueella ATEX – vyöhyke 1 (0) Mittausmuuntajan asennus voidaan suorittaa erilaisilla Merkintä: II 2 (1) G Ex [ia IIC Ga] ib IIC T6 Gb teollisuusalueilla. Räjähdysalttiit laitteistot on jaettu vyöhykkeisiin.
  • Página 248 10 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla ATEX- ja IECEx-määräysten mukaisesti … Asennusohjeet ATEX – vyöhyke 1 (20) ATEX – vyöhyke 2 Merkintä: II 2 G (1D) Ex [ia IIIC Da] ib IIC T6 Gb Merkintä: II 3 G Ex nA IIC T1-T6 Gc...
  • Página 249: Käyttöönotto

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 11 Käyttöönotto Laitteen käyttöönotto ja parametrien määritys voidaan tehdä myös räjähdysvaarallisilla alueilla asianmukaisesti hyväksytyllä kannettavalla päätelaitteella, mikäli laitteella on todistus siitä, että laite on luonnostaan vaaraton. Vaihtoehtoisesti on mahdollista liittää virtapiiriin Ex-modeemi räjähdysalttiin alueen ulkopuolelle.
  • Página 250: Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla Fm- Ja Csa-Määräysten Mukaisesti

    12 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E Change from two to one column 3 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla FM- ja CSA-määräysten mukaisesti Change from one to two columns CSA Non-Incendive Ohje • Lisätietoja laitteen Ex-hyväksynnästä on Ex-...
  • Página 251: Asennusohjeet

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 13 Asennusohjeet FM / CSA Laitteen asennus, käyttöönotto sekä huolto ja korjaus Todistus läpi-iskuvarmuudesta on annettu, kun käyttövälineiden räjähdysvaarallisilla alueilla on jätettävä aina koulutetun raja-arvojen vastakkainasettelussa täytetään seuraavat henkilöstön hoidettavaksi.
  • Página 252: Käyttöönotto

    14 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E … 3 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla FM- ja CSA-määräysten mukaisesti Käyttöönotto Laitteen käyttöönotto ja parametrien määritys voidaan tehdä myös räjähdysvaarallisilla alueilla asianmukaisesti hyväksytyllä kannettavalla päätelaitteella, mikäli laitteella on todistus siitä, että...
  • Página 253: Tuotteen Tiedot

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 15 4 Tuotteen tiedot Tyyppikilpi Ohje Tuotteita, jotka on merkitty viereisellä symbolilla, ei saa hävittää lajittelemattomana yhdyskuntajätteen (kotitalousjätteen) mukana. Ne on vietävä erilliseen sähkö- ja elektroniikkaromun keräyspisteeseen. Kuva 8: Tyyppikilpi PROFIBUS PA (esimerkki) Ohje Tyyppikilvessä...
  • Página 254: Kuljetus Ja Säilytys

    16 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E 5 Kuljetus ja säilytys Laitteiden palauttaminen Tarkastus Palauttaessasi laitteita korjattaviksi tai uudelleenkalibroitaviksi Laitteet on välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen käytä alkuperäispakkausta tai sopivaa, turvallista tarkastettava mahdollisten vaurioiden varalta, jotka ovat kuljetussäiliötä.
  • Página 255: Asennus

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 17 6 Asennus Asennustyypit VAARA Mittausmuuntajan asennukseen on olemassa kolme Epäasianmukaisen asennuksen ja laitteen käyttöönoton asennustyyppiä: aiheuttama räjähdysvaara. • asennus liitäntäkärjen kanteen Noudata kohdassa Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla ATEX- (ilman jousitusta) ja IECEx-määräysten mukaisesti sivulla 6 ja Käyttö...
  • Página 256: Asennus Liitäntäkärjen Kanteen

    18 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E … 6 Asennus … Asennustyypit Lisävarusteena saatavan LCD-näytön asennus / irrotus Asennus liitäntäkärjen kanteen Lähetin voidaan varustaa lisävarusteena saatavalla LCD- näyttölaitteella HUOMAUTUS LCD-näytön vaurioituminen epäasianmukaisen asennuksen / irrotuksen johdosta LCD-näytön nauhakaapeli voi vaurioitua epäasianmukaisen...
  • Página 257: Sähköliitännät

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 19 7 Sähköliitännät Turvaohjeita Mittausmuuntajan suojaus vahingoittumiselta suurenergisten VAARA sähköisten häiriövaikutusten vuoksi Epäasianmukaisen asennuksen ja laitteen käyttöönoton Koska lähettimellä ei ole mitään poiskytkentäelementtiä, on aiheuttama räjähdysvaara. laitteistonpuoleisesti huolehdittava ylivirtasuojalaitteistoista, Noudata kohdassa Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla ATEX- ukkossuojauksesta tai verkosta erotusmahdollisuuksista.
  • Página 258: Asianmukaiset Suojatoimenpiteet

    20 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Sähköliitännät … Mittausmuuntajan suojaus vahingoittumiselta suurenergisten sähköisten häiriövaikutusten vuoksi Asianmukaiset suojatoimenpiteet Mittausmuuntajan suojaamiseksi anturin puolelta aiheutuvalta vahingoittumiselta on otettava huomioon seuraavat seikat: • Esimerkiksi hitsaustöistä, salamaniskusta, tehokatkaisimista ja sähköisistä...
  • Página 259: Liitäntöjen Asettelu

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 21 Liitäntöjen asettelu Vastuslämpömittarit (RTD) / vastukset (potentiometrit) A Potentiometri, nelijohdinkytkentä H RTD, kaksijohdinkytkentä B Potentiometri, kolmijohdinkytkentä I Anturi 1 C Potentiometri, kaksijohdinkytkentä J Anturi 2* D 2 × RTD, kolmijohdinkytkentä* K Liitäntä...
  • Página 260: Lämpöelementit / Jännitteet Ja Vastuslämpömittarit (Rtd) / Lämpöelementtiyhdistelmät

    22 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Sähköliitännät … Liitäntöjen asettelu Lämpöelementit / jännitteet ja vastuslämpömittarit (RTD) / lämpöelementtiyhdistelmät A 2 × jännitteenmittaus* E 1 × RTD, kaksijohdinkytkentä ja 1 x lämpöelementti* A 1 × jännitteenmittaus H Anturi 1 C 2 ×...
  • Página 261: Tulojen Ja Lähtöjen Sähkötiedot

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 23 Tulojen ja lähtöjen sähkötiedot Tulo – lämpöelementit / jännitteet Tulo – vastuslämpömittari / vastukset Vastuslämpömittari Tyypit • Pt100 standardien IEC 60751, JIS C1604, MIL-T-24388 mukaan B, E, J, K, N, R, S, T standardin IEC 60584 mukaan •...
  • Página 262: Lähtö - Hart

    24 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Sähköliitännät … Tulojen ja lähtöjen sähkötiedot Lähtö – HART® Lähtö – PROFIBUS PA® Ohje Ohje HART®-protokolla on suojaamaton protokolla (tietoturvan ja PROFIBUS PA® -protokolla on suojaamaton protokolla kyberturvallisuuden kannalta), joten aiottu käyttö...
  • Página 263: Lähtö - Foundation Fieldbus

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 25 Lähtö – FOUNDATION Fieldbus® Energiansyöttö Kaksijohdintekniikka, väärän napaisuuden suojaus; Ohje virransyöttöjohdot = signaalijohdot FOUNDATION Fieldbus® -protokolla on suojaamaton protokolla (tietoturvan ja kyberturvallisuuden kannalta), joten aiottu käyttö Ohje on arvioitava ennen käyttöönottoa, jotta voidaan varmistua siitä, Seuraavat laskelmat koskevat vakiosovelluksia.
  • Página 264 26 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E … 7 Sähköliitännät … Tulojen ja lähtöjen sähkötiedot Signaalijohdon jännitehäviö Virransyöttö – PROFIBUS / FOUNDATION Fieldbus Laitteita liitettäessä on huomioitava signaalijohdinten jännitehäviö. Mittausmuuntajan vähimmäissyöttöjännitettä ei Syöttöjännite saa alittaa. Ei-Ex-käyttö: = 9–32 V DC...
  • Página 265: Mid-Sertifiointi

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 27 8 MID-sertifiointi TTH300 MID-sertifioinnilla Käyttöalueet, edellytykset ja alustat Lämpötilan mittausmuuntaja TTH300 MID-sertifioinnilla Lämpötilan mittausmuuntajassa TTH300 on MID-osa (MID- vaaitusvelvollisuuden piiriin kuuluviin mittauksiin soveltuu rakenneyksikkösertifikaatti / MID Parts Certificate) erityisesti öljy- ja kaasuteollisuuden erikoismittaus- ja mittalaitedirektiivin 2014/32/EU "MID –...
  • Página 266: Käyttöönotto

    28 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E 9 Käyttöönotto Yleistä Mittausmuuntaja on vastaavan tilauksen yhteydessä asennuksen Laite on FieldComm Groupin luettelossa. ja liitäntöjen liittämisen jälkeen käyttövalmis. Parametrit on asetettu tehtaalla. Mikäli tilauksen yhteydessä ei erityisesti valita profiilia HART 7, mittausmuuntaja toimitetaan niin, että...
  • Página 267: Profibus®-Tiedonsiirto

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 29 PROFIBUS®-tiedonsiirto FOUNDATION Fieldbus® -tiedonsiirto Ohje Ohje PROFIBUS PA® -protokolla on suojaamaton protokolla FOUNDATION Fieldbus® -protokolla on suojaamaton protokolla (tietoturvan ja kyberturvallisuuden kannalta), joten aiottu käyttö (tietoturvan ja kyberturvallisuuden kannalta), joten aiottu käyttö...
  • Página 268: Perusasetukset

    30 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E … 9 Käyttöönotto 10 Käyttö Perusasetukset Turvaohjeita Ohje Jos on oletettavissa, että vaaraton käyttö ei ole enää Mittausmuuntajan tiedonsiirto ja konfigurointi HART-, mahdollista, on laite poistettava käytöstä ja varmistettava PROFIBUS PA- ja FOUNDATION Fieldbus H1 -väylien kautta on...
  • Página 269: Valikkonavigointi

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 31 Valikkonavigointi A10001 Valikko Exit Select 1 Käyttöpainikkeet 4 Merkintä suhteellisen aseman valikkonavigointiin näyttöä varten valikon sisällä 2 Valikon nimen näyttö 5 Vallitsevan toiminnon näyttö 3 Valikon numeron näyttö käyttöpainikkeille Kuva 24: LCD-näyttö...
  • Página 270: Huolto

    32 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E 11 Huolto 13 Tekniset tiedot Turvaohjeita Ohje Laitteen tietolehti on saatavilla ABB:n latausalueella osoitteessa HUOMIO www.abb.com/temperature. Kuumien mitattavien aineiden aiheuttama palovammojen vaara Laitteen pintalämpötila voi mitattavan aineen lämpötilasta riippuen olla yli 70 °C (158 °F)! •...
  • Página 271: Liite

    TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 33 15 Liite Palautuslomake Laitteiden ja komponenttien saastumista koskeva vakuutus Laitteiden ja komponenttien korjaus ja/tai huolto tehdään vain, jos on olemassa täydellisesti täytetty vakuutus. Muussa tapauksessa lähetys hylätään. Tämän vakuutuksen saa täyttää ja allekirjoittaa vain omistajan valtuuttama henkilö.
  • Página 272 34 – FI TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E Tavaramerkit HART on FieldComm Group, Austin, Texas, USA in rekisteröimä tavaramerkki PROFIBUS ja PROFIBUS PA ovat PROFIBUSin & PROFINET Internationalin (PI) rekisteröityjä tavaramerkkejä FOUNDATION Fieldbus on FieldComm Groupin (Austin, Texas, Yhdysvallat)
  • Página 273 TTH300 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH300-X1 REV. E FI – 35 Muistiinpanot...
  • Página 276 We reserve the right to make technical changes or modify the contents of this document without prior notice. With regard to purchase orders, the agreed particulars shall prevail. ABB does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or possible lack of information in this document.

Tabla de contenido