Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
Multifuncional - Impresora
KX-MB1900ME
Modelo No.
NO conecte la unidad a una computadora con el cable USB hasta que el proceso de configuración de la
Multi-Function Station (CD-ROM) se lo indique.
1
2
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 34).
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-MB1900ME

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Multifuncional - Impresora KX-MB1900ME Modelo No. NO conecte la unidad a una computadora con el cable USB hasta que el proceso de configuración de la Multi-Function Station (CD-ROM) se lo indique. FOR ENGLISH USERS: You can select English for the display and report (feature #110, page 34).
  • Página 2: Marcas Registradas

    R No frote ni utilice un borrador en la cara impresa del papel porque la impresión se puede manchar. Ambiente: R La dirección estratégica de Panasonic incorpora la preocupación por el medioambiente en todos los aspectos del ciclo de vida de sus productos, desde el desarrollo hasta los diseños que ahorran energía;...
  • Página 3: Por Su Seguridad

    Longitud de onda: R Para un funcionamiento óptimo, se recomienda el uso de cartuchos de tóner y tambor genuinos de Panasonic. No Rojo 630 nm típico nos hacemos responsables por problemas que puedan ser Verde 520 nm típico causados por un cartucho de tóner o tambor que no sea...
  • Página 4: Cómo Mover La Unidad

    Información importante R Para aumentar la vida útil del cartucho del tambor, la Cómo mover la unidad unidad nunca debe APAGARSE inmediatamente después de imprimir. Déjela ENCENDIDA durante un mínimo de 30 Utilice los dos sujetadores laterales (A) para mover la unidad. minutos después de la impresión.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenido 1. Introducción e instalación 8. Ayuda Accesorios Informes y pantallas Accesorios incluidos ..........6 Mensajes en pantalla ..........40 Información sobre los accesorios ......6 Solución de problemas Controles Cuando una función no responda .......42 Descripción de los botones ........7 9.
  • Página 6: Introducción E Instalación

    1.2 Información sobre los accesorios Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, A Cartucho del tóner B Cartucho del tambor 1. . Introducción e instalación recomendamos utilizar cartuchos de tóner y tambor Panasonic. (Iniciador) n Accesorio de reemplazo – Cartucho del tóner R Modelo No.
  • Página 7: Descripción De Los Botones

    1. Introducción e instalación 1.3 Descripción de los botones 1.4 Generalidades 1.4.1 Vista frontal EFG H MEscanerN R Para cambiar al modo de escaneo (página 16, 24). MTamaño de CopiaN R Para seleccionar el tamaño de la copia (página 27). Para los sonidos de los pitidos R Se escucharán los pitidos de las teclas, etc.
  • Página 8: Cartucho De Tóner Y Cartucho Del Tambor

    Panasonic. R No añada tóner al cartucho de tóner. Antes de abrir la bolsa protectora del nuevo cartucho de tóner, agítela en dirección vertical más de 5 veces.
  • Página 9 1. Introducción e instalación Abra la cubierta superior (H) sosteniendo las hendiduras Instale el cartucho del tambor y el de tóner (L) sujetando (I) a ambos lados de la unidad. las lengüetas. Nota: R Para instalar el cartucho del tambor y el de tóner correctamente, asegúrese de que las flechas (M) R No toque el rodillo de transferencia (J).
  • Página 10 R Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, recomendamos utilizar los cartuchos de tóner y tambor Panasonic. Consulte la página 6 para obtener información de los accesorios. R Para mantener la calidad de la impresión y la vida de la máquina, le recomendamos que limpie las ranuras y...
  • Página 11: Bandeja De Salida

    1. Introducción e instalación variar dependiendo del ambiente de uso). Retire el papel 1.6 Bandeja de salida impreso antes de que se llene la bandeja de salida. Inserte el extensor de la bandeja de salida (A) hasta que Si la parte superior del extensor está separada encaje en su sitio y, a continuación, presione la parte central 1.
  • Página 12: Papel De Impresión

    1. Introducción e instalación R En caso de utilizar este equipo en áreas de gran humedad: 1.7 Papel de impresión recomendamos almacenar el papel en habitaciones con aire acondicionado todo el tiempo. Si al imprimir utiliza La bandeja de entrada de papel puede alojar: papel húmedo, el mismo puede causar atasco de papel.
  • Página 13 1. Introducción e instalación Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba (B). Inserte la bandeja de entrada de papel en la unidad, levantando la parte frontal de la bandeja. Después Importante: empújela hasta que entre por completo en la unidad. R De ser necesario, empuje hacia abajo para asegurar la placa (C) de la bandeja de entrada del papel.
  • Página 14: Bandeja De Entrada Manual

    1. Introducción e instalación 1.7.1 Bandeja de entrada manual Puede usar la bandeja de entrada manual para imprimir desde la computadora y para copiado. Solo puede contener una hoja a la vez. Cuando imprima o copie múltiples páginas, añada la siguiente página después de que la primera se haya alimentado en la unidad.
  • Página 15: Preparación

    2. Preparación 2.1 Conexiones 2.2 Cómo ENCENDER el interruptor de corriente Atención: 2. . Preparación R Para utilizar este producto, la toma de corriente debe Coloque el interruptor de corriente en la posición de estar cerca de la unidad y ser fácilmente accesible. ENCENDIDO (A).
  • Página 16: Selección Del Modo De Operación (Escáner/Copiadora)

    2. Preparación 2.3 Selección del modo de operación 2.4 Colocación del original (Escáner/Copiadora) Puede seleccionar el modo deseado pulsando uno de los siguientes botones. Escaner Copia – MEscanerN: seleccione este modo cuando use la unidad Abra la cubierta de documentos (A). como escáner (página 24).
  • Página 17: Instalación De La Multi-Function Station

    2.5.1 Ambiente de cómputo requerido USB. Si la unidad se conecta a una computadora con un cable USB antes de instalar la Multi-Function El software Panasonic Multi-Function Station permite que la Station, aparecerá el cuadro de diálogo [Asistente para unidad efectúe las siguientes funciones: hardware nuevo encontrado].
  • Página 18 Multi-Function Station. [Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas] Aviso importante A [Panasonic] A el nombre de la unidad A Si está utilizando Windows XP, Windows Vista o Windows [Desinstalar]. Y siga las instrucciones de la pantalla. 7, es posible que aparezca un mensaje después de conec- tar la unidad con el cable USB.
  • Página 19: Cómo Iniciar La Multi-Function Station

    [Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas] – Cuando la unidad está conectada a otra pieza de A [Panasonic] A el nombre de la unidad A equipo (como un concentrador de USB o adaptador de [Multi-Function Station] interfases) y no está conectada directamente a la R Aparecerá...
  • Página 20 2. Preparación 3. Seleccione el software deseado para correo electrónico compatible con MAPI, como [Windows Mail], etc. de [Elija un programa de correo electrónico predeterminado]. A [Aceptar] Para Windows 7: 1. [Iniciar] A [Panel de control] A [Redes e Internet] A [Opciones de Internet] A [Programas] A [Establecer programas] A [Configurar acceso y programas predeterminados en el equipo]...
  • Página 21: Impresora

    3. Impresora R Si ocurre un error de impresión, el Monitor del dispositivo 3.1 Para imprimir desde aplicaciones (página 39) se iniciará automáticamente y mostrará la información del error. de Windows 3. . Impresora Para configurar las propiedades de la impresora Puede imprimir un archivo creado en una aplicación de Windows.
  • Página 22: Easy Print Utility

    Etiquetas que no cubran completamente la hoja de respaldo de la siguiente manera: 3.2 Easy Print Utility Al imprimir con la Panasonic Easy Print Utility en lugar del R Para cambiar la configuración de la impresora, controlador de la impresora, puede utilizar las convenientes consulte la página 22.
  • Página 23 3. Impresora 4. Seleccione [Panasonic Easy Print Driver] como la impresora activa. 5. Haga clic en [Imprimir]. R El documento se añadirá después de la última página del documento anterior en la ventana de vista preliminar de impresión. 6. Repita los pasos 2 a 5.
  • Página 24: Escáner

    4. Escáner Nota: 4.1 Cómo escanear desde la unidad R Para detener el escaneo, consulte la página 39. (Push Scan) R Puede guardar las imágenes en formatos TIFF, JPEG, BMP o PDF. 4. . Escáner Puede escanear el documento fácilmente por medio del panel R La imagen escaneada se guardará...
  • Página 25: Escaneo A Ocr

    4. Escáner 4.1.4 Escaneo a OCR 4.2 Escaneo desde una computadora Con el software OCR, puede convertir una imagen en texto que (Pull Scan) se puede editar con el software de procesamiento de palabras. El software Readiris OCR se puede instalar al instalar 4.2.1 Aplicación de escaneo multifuncional Multi-Function Station.
  • Página 26: Uso De Otras Aplicaciones

    4. Escáner R Si el botón [Seleccionar...] aparece en [Dispositivo de destino], haga clic en [Seleccionar...] para seleccionar la unidad de la lista, y después haga clic en [Aceptar]. El botón [Seleccionar...] no se mostrará cuando solo se haya instalado un controlador de impresora. R Puede mover, copiar y borrar un archivo o página.
  • Página 27: Copiadora

    5. Copiadora pueden usarse durante el copiado con acercamiento. 5.1 Cómo hacer copias Consulte la página 28 para obtener más información. 4. MFijarN 5. . Copiadora Para seleccionar la resolución 1. Pulse MResoluciónN repetidamente. – “TEXTO/FOTO”: para texto y fotografías. –...
  • Página 28: Más Funciones De Copiado

    5. Copiadora Ejemplo: Copia ampliada al 150 % 5.2 Más funciones de copiado Documento original Copia ampliada R Asegúrese de que la luz de MCopiaN esté ENCENDIDA. 5.2.1 Copia con acercamiento (ampliación o reducción) Coloque el original (página 16). Ejemplo: Copia reducida al 70 % Pulse MZoomN repetidamente para seleccionar el índice de ampliación o reducción que se adapte al tamaño de su Documento original...
  • Página 29: Función De Copiado De Identificación Rápida / Función De Repetición De Imágenes

    5. Copiadora Nota: Después de que termine de copiar, pulse MPararN para R La unidad almacenará los documentos en memoria reiniciar esta función. mientras clasifica las copias. Si la memoria se llena durante Nota: el almacenamiento, la unidad solo imprimirá las páginas R Puede guardar la configuración de orientación previa archivadas.
  • Página 30: Función De Póster

    5. Copiadora Pulse MDiseño de PáginaN repetidamente para Para la función de repetición de imágenes seleccionar “DISEÑO PÁG.”. Orientación de la pági- Documento original Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “POSTER”. A MFijarN “2 en 1” Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “1 X 2”, “2 X 2”...
  • Página 31: Función De Orillas

    5. Copiadora 7. Después de que termine de copiar, pulse MPararN para Orientación de la pági- Documento original reiniciar esta función. “2 en 1” “VERTICAL” 5.2.6 Función de orillas Puede configurar la unidad para que no copie las orillas del documento sin reducir los documentos copiados para que quepan en el papel de impresión.
  • Página 32: Reservación Para Copias

    5. Copiadora Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la orientación de la página para “VERTICAL” o “HORIZONTAL”. A MFijarN Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la orilla donde desea colocar el margen entre “ARRIBA”, “DERECHO”, “IZQUIERDA” o “INFERIOR”. A MFijarN Introduzca el ancho del margen deseado usando el teclado de marcación.
  • Página 33: Funciones Programables

    6. Funciones programables 6.1 Programación 6. . Funciones programables MMenúN MFijarN MMenúN Pulse MBN y el código de 3 dígitos (página 34 a página 38). Pulse la selección apropiada para mostrar la configuración deseada. R Este paso varía dependiendo de la característica. MFijarN Pulse MMenúN para salir.
  • Página 34: Funciones Básicas

    6. Funciones programables 6.2 Funciones básicas Función y código Selección Selección de idioma La pantalla y los informes estarán en el idioma seleccionado. MBNM1NM1NM0N M1N “INGLÉS”: se utiliza inglés. M2N “ESPAÑOL” (predeterminado): se utiliza español. 1. MMenúN A MBNM1NM1NM0N 2. Pulse M1N o M2N, para seleccionar el idioma deseado. A MFijarN A MMenúN FOR ENGLISH USERS: If you want to change the language setting to English, proceed as follows.
  • Página 35 6. Funciones programables Función y código Selección Configuración del tamaño del pa- M1N “CARTA” (predeterminado): papel tamaño carta pel de impresión en la bandeja de M2N “A4”: papel tamaño A4 entrada manual M3N “LEGAL”: papel tamaño oficio MBNM3NM8NM1N M4N “B5(ISO)”: papel tamaño B5 (ISO) M5N “B5(JIS)”: papel tamaño B5 (JIS) M6N “16K”: papel tamaño 16K M7N “8.5X13”...
  • Página 36: Funciones De Copiado

    6. Funciones programables 6.3 Funciones de copiado Función y código Selección Configuración de la bandeja de M1N “#1” (predeterminado): La bandeja de entrada del papel está seleccionada. El ta- entrada para usarse durante el maño del papel que se muestra depende de la configuración del tamaño del papel de copiado impresión (función #380 en la página 34).
  • Página 37: Funciones De Impresión De La Pc

    6. Funciones programables 6.4 Funciones de impresión de la PC Función y código Selección Cambio de la configuración del La unidad imprimirá automáticamente en la memoria los datos restantes cuando la tiempo de espera de datos computadora no le envíe datos durante el tiempo establecido. MBNM7NM7NM4N 1.
  • Página 38: Funciones De Escaneo

    6. Funciones programables 6.5 Funciones de escaneo Función y código Selección Configuración del modo de esca- M1N “VISOR” (predeterminado): la imagen escaneada aparecerá en la ventana de neo para Push Scan [Visualizador Multifuncional]. MBNM4NM9NM3N M2N “ARCHIVO”: la imagen escaneada se guardará como un archivo. M3N “E-MAIL”: la imagen escaneada se guardará...
  • Página 39: Estado De La Unidad

    7. Información útil Confirme el estado de la unidad. 7.1 Estado de la unidad [Estado]: estado actual de la unidad Nota: 7. . Información útil 7.1.1 Uso del control remoto R Al hacer clic en [Información avanzada] aparecerá información adicional (estado del tóner y del papel de Puede operar la siguiente función con facilidad desde su impresión, información de la unidad, etc.) en [Estado].
  • Página 40: Ayuda

    8. Ayuda 8.1 Mensajes en pantalla Para indicar el estado de la unidad, uno o más de los siguientes mensajes aparecerán en la pantalla. 8. . Ayuda Pantalla Causa y solución “LLAME AL SERVI.” R Algo funciona mal en la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio. “SUST TAMBOR”...
  • Página 41 8. Ayuda Pantalla Causa y solución “ESPERE” R La unidad se está calentando. Espere un poco. “QUITAR PAPEL BAND. R El papel de impresión está instalado en la bandeja de entrada manual al intentar hacer copias o imprimir informes. Retire el papel de impresión de la bandeja de ENTRADA #2”...
  • Página 42: Cuando Una Función No Responda

    8. Ayuda 8.2 Cuando una función no responda 8.2.1 Generalidades Problema Causa y solución La unidad no funciona. R Verifique las conexiones (página 15, 18). La bandeja de salida se llena rá- R Los altos niveles de humedad pueden hacer que el papel de impresión se enrolle. pidamente o el papel de impre- Pruebe a darle vuelta al papel y reinsértelo.
  • Página 43: Problemas De Impresión

    8. Ayuda 8.2.2 Problemas de impresión Problema Causa y solución La calidad de impresión es mala R Algunos papeles indican sobre qué cara se debe imprimir. Intente darle vuelta al (por ejemplo, tiene manchas, papel de impresión. puntos borrosos o líneas). R Es posible que esté...
  • Página 44: Si Ocurre Una Falla Del Suministro Eléctrico

    R Para los usuarios de las versiones anteriores a la 1.12, descargue el software más reciente de la siguiente manera, y después actívelo. [Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas] A [Panasonic] A el nombre de la unidad A [Página Web de Soporte]. Y siga las instrucciones de la pantalla.
  • Página 45: Atasco Del Papel De Impresión

    9. Atascos de papel Caso 1: 9.1 Atasco del papel de impresión Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la bandeja de entrada manual: Atención: 9. . Atascos de papel 1. Abra la bandeja de entrada de papel (A). R No saque el documento atascado a la fuerza antes de abrir la cubierta superior.
  • Página 46 9. Atascos de papel R Abra y cierre la cubierta superior (D) para borrar el Caso 2: mensaje. Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca del cartucho de tambor y tóner: 1. Abra la bandeja de entrada de papel (A). 2.
  • Página 47 9. Atascos de papel 3. Retire el papel atascado (F) cuidadosamente tirándolo 4. Cierre la bandeja de entrada de papel. hacia arriba. 5. Cierre la cubierta superior sosteniendo las hendiduras a Retire el papel atascado (G) cuidadosamente tirándolo ambos lados de la unidad, hasta que quede asegurada. hacia usted.
  • Página 48 9. Atascos de papel Caso 3: 3. Retire el papel atascado (F) cuidadosamente tirándolo hacia arriba. Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la unidad del fusor: 1. Abra la cubierta superior (A) sosteniendo las hendiduras (B) a ambos lados de la unidad. 4.
  • Página 49: Cuando El Papel De Impresión No Se Alimenta Adecuadamente A La Unidad

    9. Atascos de papel 5. Cierre la cubierta superior sosteniendo las hendiduras a 9.1.2 Cuando el papel de impresión no se alimenta ambos lados de la unidad, hasta que quede asegurada. adecuadamente a la unidad La pantalla mostrará lo siguiente: –...
  • Página 50 9. Atascos de papel Nota: R Si continúa apareciendo el mensaje, revise las especificaciones del papel de impresión y reinstálelo. Consulte la página 14 para obtener más información.
  • Página 51: Limpieza De Las Placas Blancas Y El Vidrio

    10. Limpieza Cierre la cubierta de documentos. 10.1 Limpieza de las placas blancas y el vidrio 10. . Limpieza Limpie las placas blancas y el vidrio cuando aparezca una línea negra o blanca o un patrón sucio en: – su papel de impresión, –...
  • Página 52: Vidrio Inferior

    10. Limpieza Retire el cartucho del tambor y el de tóner (E) sujetando 10.1.2 Vidrio inferior las lengüetas. APAGUE el interruptor de corriente. Abra la cubierta superior (A) sosteniendo las hendiduras (B) a ambos lados de la unidad. Limpie el cristal inferior (F) con un paño suave y seco. Atención: La unidad del fusor (C) se calienta.
  • Página 53 10. Limpieza Reinstale el cartucho del tambor y el de tóner (G) Cierre la cubierta superior sosteniendo las hendiduras a sujetando las lengüetas. ambos lados de la unidad, hasta que quede asegurada. Atención: R Para instalar el cartucho del tambor y el de tóner correctamente, asegúrese de que las flechas (H) R Para evitar lesiones, asegúrese de no meter las coinciden.
  • Página 54: Información General

    11. Información general 11.1 Listas e informes de referencia 11.2 Especificaciones Como referencia, puede imprimir los informes y listas n Tamaño del documento: 11. . Información general siguientes. Máx. 216 mm (8 ") de ancho, Máx. 600 mm (23 ") de –...
  • Página 55 1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation 2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume Thank you for purchasing a Panasonic fax machine. Things you should keep a record of Attach your sales receipt here.
  • Página 56 11. Información general páginas que imprimirá su cartucho de tóner puede ser significativamente menor que este cálculo si su unidad se usa con frecuencia para imprimir cantidades pequeñas de páginas por trabajo. Debido a que no es posible controlar muchos de los factores que determinan la vida real del cartucho de tóner, no podemos garantizar la cantidad mínima de páginas que éste imprimirá.
  • Página 57: Índice Analítico

    12. Índice analítico N en 1 (separada): 31 12.1 Índice analítico Orilla: 31 Póster: 30 Repetición de imágenes: 29 Reservación: 32 #110 Idioma: 34 #145 Contraste de la pantalla LCD: 34 #147 Selección de la escala: 34 Easy Print Utility: 22 #155 Cambio de contraseña: 34 Etiqueta: 21 #159 Configuración de todas las funciones a su estado...
  • Página 58 12. Índice analítico Reinicio de todas las funciones (Función #159): 34 Resolución: 27 Resolución predeterminada de copiado (Función #461): 36 Selección de la escala (Función #147): 34 Software Multi-Function Station Activación: 19 Desinstalar: 18 Instalación: 17 Software OCR: 25 Tamaño de la copia: 27 Tamaño del documento: 16 Tamaño del papel Bandeja de entrada del papel (Función #380): 34...
  • Página 59 Notas...
  • Página 60 *MB1900ME* *MB1900ME* PNQX2892ZA CM0610CU0-CD...

Tabla de contenido