Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

High Pressure Washer
User's Manual
Model No.: PRO-H1400
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Promaker PRO-H1400

  • Página 1 High Pressure Washer User’s Manual Model No.: PRO-H1400...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Apart from the notes contained herein the general safety provisions and rules for the prevention of accidents of the legislator must be observed.
  • Página 3 Never touch the mains plug and the socket with wet hands. Check the power cord with mains Plug for damage prior to every use. Do not use the machine if a supply cord or important parts of the machine are damaged, e.g. safety devices, high pressure hoses, trigger gun.
  • Página 4 Safe handling DANGER The user must be the appliance as intended. The person must consider the local conditions and must pay attention to other persons in the vicinity when working with the appliance. Check important components, such as high pressure hose, hand spray gun and safety installations, for damage prior to every operation.
  • Página 5 Children must not play with this appliance. Supervise children to prevent them from playing with the appliance. Create stability for the appliance prior to any work on or with the appliance to prevent accidents damage. The water jet that is emitted from the high pressure nozzle results in a repulsion power acting on the hand spray gun.
  • Página 6 WARNING According to applicable regulations , the appliance must never be used on the drinking water net without a system separator. Ensure that the connection of your building water installation on which the high pressure cleaner is operated is equipped with a system separator pursuant.
  • Página 7: Servicing Of A Double-Insulated Appliance

    Check before each use, and at regular intervals, that all metal fasteners are tight and the product’s components are in good condition; inspect for broken or worn parts. Be aware of kick-back: Hold With Both Hands. SERVICING OF A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding.
  • Página 8: Power Switch

    Power switch The appliance switch prevents unintentional operation of the appliance. Lock trigger gun This lock locks the lever of the trigger gun and prevents the inadvertent start of the appliance. Overflow valve with. Water that has flowed through backflow preventers is considered to be non-potable.
  • Página 9: Proper Use

    Symbols on the machine The high pressure jet must not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself. The appliance must not be directly connected to the public drinking water network. For protection against injury, wear ear defenders and safety goggles.
  • Página 10: Description Of The Appliance

    any electrical equipment or on the product itself. Do not flush any objects which contain health hazardous materials. The product must not be run with inflammable, explosive and toxic liquids. For safety reasons it is essential to read the entire instruction manual before first operation and to observe all the instructions there in.
  • Página 11: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage 120V ~ Frequency 60Hz Watt 1400W Protection Class Degree of protection IPX5 Rated pressure 7MPa Max. pressure 10MPa Rated flow 5.5l/min Max. flow 6.5l/min Max. inlet pressure: 0.7Mp Sound pressure level: LpA=88 dB(A) Uncertainty: KPA=3dB Sound power level: LwA=92dB (A) Uncertainty: αh=1.8m/s2...
  • Página 12 2.Slide the trigger gun holder into position of unit left 3. Slide the power cord hook into position of unit left 4. Installing the spray wand • Fit the spray wand into the gun and rotate it until the two parts are completely locked.
  • Página 13 5. Connect the high pressure hose to the trigger gun • Connect the sliver end of the high-pressure hose to the trigger gun and twist the nut as indicated to secure the connection. 6. Connect the high-pressure hose to the water outlet •...
  • Página 14 Water supply from mains. Drawing in water from the open reservoirs. This high-pressure cleaner is suited to work with the Promaker® suction hose with backflow vale to draw in surface water, e.g. from water butts or ponds. Fill the suction hose with water.
  • Página 15 • Turn on the appliance “OFF/ON” • Unlock the lever of the trigger gun. • Push the lever of the trigger gun, the device will switch on. • Let the device run (max. 2 minutes) until the water exits the trigger gun without bubbles.
  • Página 16: Operation With Detergent

    Connect the product to power and water supply as described. • Open the water supply • Hold the spray gun with both hands. • Direct the nozzle of the chosen accessory away from you towards the surface to be cleaned. •...
  • Página 17: Interrupting Operation

    regarding personal protective equipment. Remove the cap of the clean detergent bottle. Gently pull the onboard detergent tank out of its storage position. Fill the tank with detergent designed specifically for use with pressure washers. Push the detergent bottle with the opening pointing downwards into the connection for the hose clean detergent.
  • Página 18 • Disconnect the mains plug from the socket. Only separate the high-pressure hose from the trigger gun or the device when there is no pressure in the system. TURN OFF TAP • Pressure the lever of the trigger gun to release any remaining pressure in the system.
  • Página 19: Frost Protection

    which may occur during transportation in vehicles. • Secure the appliance against shifting and tipping over. STORAGE CAUTION Risk of personal injury or damage! Consider the weight of the appliance when storing it. Storing the appliance • Park the machine on an even surface. •...
  • Página 20: Care And Maintenance

    Completely drain appliance and accessories and protect them against frost. To avoid damage: • Detach the appliance from the water supply. • Detach spray lance from the trigger gun. • Turn on the appliance “ON/OFF”. • Push the lever of the trigger gun until no more water is escaping . •...
  • Página 21 Clean the nozzle with the needle clean-out tool provided . Remove the spray wand from the gun. Remove any dirt from the nozzle hole and rinse. ATTENTION • The sieve must not be damaged. • Pull the sieve out using flat pliers. •...
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING DANGER Risk of electric shock. Turn off the appliance and remove the main plug prior to performing any care and maintenance work. Repair work and work on the electrical components may not only be performed by an authorized customer service. You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview.
  • Página 23: Ec Declaration Of Conformity

    This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval. Product: High pressure cleaner Type: PRO-H1400 Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V...
  • Página 24 www.promakertools.com...
  • Página 25 Lavadora de Alta Presión High Pressure Washer Manual del Usuario User’s Manual Modelo No.: PRO-H1400 Model No.: PRO-H1400...
  • Página 26: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Favor leer y seguir estas instrucciones originales antes de poner en marcha su lavadora y guardarlas para el uso posterior suyo o de un dueño posterior. Mas allá de las notas contenidas aquí, se deben observar las reglas y previsiones generales de seguridad para la prevención de accidentes vigentes en el país.
  • Página 27 Nunca toque el enchufe o el tomacorriente con las manos mojadas. Revise el enchufe del cable de alimentación por posibles daños antes de cada uso. No utilice su electrodoméstico si un cable de suministro o alguna otra parte importante de la máquina está dañada; como por ejemplo, dispositivos de seguridad, mangueras de alta presión, etc.
  • Página 28 Manejo seguro PELIGRO El usuario debe darle al equipo el uso indicado. La persona debe tomar en cuenta las condiciones locales y debe estar atento a la presencia de otras personas cercanas al momento de utilizar el aparato. Revise piezas importantes, tales como mangueras de alta presión, pistolas manuales de riego e instalaciones de seguridad antes de cada uso.
  • Página 29 El aparato debe permanecer estable antes de cualquier trabajo a fin de prevenir cualquier daño accidental. El chorro de agua que se expulsa a través de la boquilla de alta presión genera una fuerza repulsiva que actúa sobre la pistola manual de riego.
  • Página 30 Asegúrese que la conexión del edificio a la cual estará acoplada su lavadora de alta presión está equipada con dicho sistema. Se considera como no-potable toda agua que haya fluido a través de válvulas antirretorno. Mangueras de alta presión, empalmes y acoplamientos son de suma importancia para la seguridad de su equipo.
  • Página 31: Mantenimiento De Equipos De Doble Aislamiento

    Esté consciente de posibles culatazos: Agarre Con Ambas Manos. MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE DOBLE AISLAMIENTO Para equipos de doble aislamiento se proveen dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. Medios para conectar a tierra no se incluyen para aparatos de doble aislamiento ni deben añadírseles.
  • Página 32: Interruptor De Alimentación

    Interruptor de alimentación El interruptor de alimentación previene que la máquina se prenda accidentalmente. Seguro del gatillo Este seguro traba la palanca de la pistola de gatillo y previene que la máquina se prenda de manera accidental. Interruptor de presión Si la palanca en la pistola de gatillo se libera, el interruptor de presión apaga la bomba y se detiene el chorro de alta presión.
  • Página 33: Uso Apropiado

    El aparato no debe conectarse directamente a la red de suministro de agua potable. Use orejeras y gafas de seguridad para protegerse contra lesiones. Use guantes de seguridad para protegerse las manos. Use calzado anti-resbalante para proteger sus pies en superficies resbaladizas.
  • Página 34: Descripción Del Aparato

    Por razones de seguridad es indispensable leer el manual de instrucciones en su totalidad antes de poner el equipo en marcha por primera vez y observar todas las recomendaciones aquí contenidas. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Palanca 2. Caja frontal 3. Gancho de cable de alimentación 4.
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje 120V ~ Frecuencia 60Hz Vatio 1400W Grado de protección Nivel de protección IPX5 Presión nominal 7MPa Presión máxima 10MPa Caudal nominal 5.5l/min Caudal máximo 6.5l/min Presión máxima de entrada 0.7Mp Nivel de presión de sonido: LpA=88 dB(A) Incertidumbre: KPA=3dB Nivel de poder de sonido:...
  • Página 36 2. Posicione el soporte de la pistola de gatillo deslizándola como se indica. 3. Posicione el gancho del cable de alimentación deslizándolo como se indica. 4. Instalando la lanza de boquilla. • Ajuste la lanza de boquilla dentro de la pistola y gire hasta que las dos partes se acoplen perfectamente.
  • Página 37 5. Conecte la manguera de alta presión a la pistola de gatillo. • Conecte el lado plateado de la manguera de alta presión a la pistola de gatillo y gire la tuerca como se indica para asegurar el acoplamiento. 6. Conecte la manguera de alta presión a la salida de agua. •...
  • Página 38: Puesta En Marcha

    Extraer agua de embalses o depósitos abiertos. Esta limpiadora de alta presión está diseñada para funcionar con válvula de retención y la manguera de succión Promaker® para atraer agua superficial; como, por ejemplo, de estanques o tinas. Llene la manguera de succión con agua.
  • Página 39: Funcionamiento

    • Prenda el aparato mediante el interruptor “OFF/ON”. • Desbloquee la palanca de la pistola de gatillo. • Empuje la palanca de la pistola de gatillo, accionando el dispositivo. • Deje correr el dispositivo durante dos minutos (máximo) hasta que el agua salga de la pistola sin burbujas. •...
  • Página 40 Conecte el equipo a suministros eléctricos y de agua tal como se especifica. • Abra el suministro de agua. • Sostenga la pistola rociadora con ambas manos. • Dirija la boquilla del accesorio que va a utilizar hacia la superficie a limpiar.
  • Página 41 especialmente en lo concerniente a la protección personal. Retire la tapa de un envase limpio de detergente. Jalándolo suavemente, saque el tanque para detergente de su posición original. Llene el tanque con detergente diseñado específicamente para ser utilizado con lavadoras a presión. Empuje el envase para detergente con la apertura hacia abajo en la conexión para detergentes de manguera.
  • Página 42: Cierre El Suministro De Agua

    • Desconecte el enchufe de red del tomacorriente. Solo separe la manguera de alta presión de la pistola de gatillo o del dispositivo cuando no haya presión en el sistema. CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA • Presione la palanca de la pistola de gatillo para liberar la presión restante en el sistema.
  • Página 43: Almacenamiento

    fuertes que puedan ocurrir durante el transporte en vehículos. • Asegure su aparato contra desplazamientos y volcamientos. ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN ¡Riesgo de daños o lesiones corporales! Tenga presente el peso del equipo al guardarlo. Guardando el equipo • Coloque su aparato de pie sobre una superficie nivelada. •...
  • Página 44: Cuidado Y Mantenimiento

    • Desprenda el equipo del suministro de agua. • Separe la lanza de riego de la pistola de gatillo. • Prenda el equipo mediante el interruptor “ON/OFF”. • Presione la palanca de la pistola de gatillo hasta que no escape mas agua.
  • Página 45 Limpie la boquilla con la aguja de limpieza provista. Saque la lanza de boquilla de la pistola y retire toda suciedad de la apertura de la boquilla. Enjuague. ATENCIÓN • El tamiz no debe estar dañado. • Retire el tamiz con unas pinzas planas. •...
  • Página 46: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. Apague el equipo y desenchufe el cable principal antes de llevar a cabo cualquier trabajo de cuidado y mantenimiento. Reparaciones y trabajos en los componentes eléctricos solamente deberán realizarse por un agente de servicio autorizado. Usted podrá rectificar fallas menores por su cuenta con la ayuda de la siguiente reseña general.
  • Página 47: Garantía

    Esta declaración dejará de ser válida si la máquina se modifica sin nuestra previa aprobación. Producto: Limpiador de alta presión Modelo Tipo: PRO-H1400 Método aplicado de evaluación de conformidad 2000/14/EC: Apéndice V Nivel de potencia acústica: dB(A)
  • Página 48 www.promakertools.com...

Tabla de contenido