Página 1
42N_S 42N_E Installation and Operation Manual Manuale d’installazione e d’uso Manuel d’installation e d’emploi Installations- und Bedienanweisungen Manual de instalación y de uso Montage- en gebruikshandleiding Manual de instalaçao e uso Installations- och bruksmanual Käyttäjän käsikirja Руководство по установке и эксплуатации...
Página 8
112,5 112,5 Ø 20 28,5 28,5 S15-E19 S20-S26-E29 S30-S42-E39 S45-S65-E49 A mm 1030 1230 1430 B mm C mm 1032 D mm 1157 P mm X kg Y kg 42N_S 42N_E...
Página 9
A max 285 mm 285 mm S15-E19 S20-S26-E29 S30-S42-E39 S45-S65-E49 A mm 160 mm 230 mm min. 100 mm 500 mm min. S15-E19 S20-S26-E29 S30-S42-E39 S45-S65-E49 100 mm 2x400 (400+600) 1153 168 mm 252 mm min. 100 mm min. 42N_S 42N_E...
Página 10
116 mm 130 mm Ø 20 mm 130 mm 196 mm 196 mm 42N_S 42N_E...
Página 13
Table I: Operating limits Water-side maximum pressure: Minimum entering water temperature: +2°C Water circuit 1400 kPa (142 m WG) Maximum entering water temperature: +80°C Minimum temperature: 5°C Indoor temperature Maximum temperature: 32°C Nominal min. 207V – max. 253V for units without electric heaters Power supply 230V ~ 50 Hz - 1ph Operating limits...
Página 16
Table III: Technical data of electric heater Tabella III: Dati tecnici elementi riscaldanti Tableau III : caractéristiques électriques de la résistance électrique Tabelle III: Technische Daten der Elektroheizung Tabla III: Datos eléctricos de la resistencia eléctrica Tabel III: Technische gegevens van elektrisch verwarmingselement Tabela III: Dados técnicos sobre o aquecedor eléctrico Tabell III: Tekniska data, elektrisk värme Taulukko III: Sähkölämmittimen tekniset tiedot...
Página 17
Table IV: Material supplied Tab. IV: Materiale a corredo Q.ty Description Q.tà Descrizione Brackets for horizontal installation (only for units without Staffe per appensione orizzontale (solo per unità senza mobile) cabinet) Viti di fissaggio Fixing screws Piastrine fermo guida filtro Angles to secure filter slides Viti per fissaggio mobiletto Screws for cabinet fixing...
42N - UNIDADES FAN COIL 7 . Sensor de temperatura y amarillo (velocidad baja - no conectada) 8 . 2 tornillos para puesta a tierra de la batería o naranja (velocidad alta - no conectada) 9 . Bandeja de recogida de condensado frontal Fig.30.
Deshacerse del material de embalaje según los requerimientos locales. la pared debería se adecuadamente fuerte para soportar el peso de Si el equipo se suministra sin dispositivo de control Carrier, la la unidad y evitar una deformación, rupturas o vibración durante el verificación de la conformidad CEM es responsabilidad del instalador.
Instalación Unidad vertical de pie (Fig. 18) Unidad horizontal para montaje en techo La unidad está dotada de pies de soporte y de zócalos de cobertura Para instalar la unidad en el techo, utilizar el patrón incluido en el (versiones con mueble). embalaje.
Las unidades de tipo 42N-E (equipadas con motor de ventilación de bajo De conformidad con las normas de instalación, los dispositivos de consumo energético) son pilotadas por el sistema de control Carrier NTC. desconexión de la red de alimentación tienen que prever una apertura Para todas las informaciones sobre conexiones eléctricas de las unidades...
Controles Control de tipo “A” y “B” (Fig. 30-31) De esta última forma, el funcionamiento del fan coil se regula desde el control, tanto en refrigeración como en calefacción, en función de la El control de tipo “A” usado en sistemas de 2 tuberías. temperatura de este sensor.
Controles Funciones del conmutador Dip (Fig. 34) IMPORTANTE: Todas las conexiones entre la unidad y el mando tiene que Conmutador Dip Nr. 1 realizarse bajo rozas. Manipular el control con mucho cuidado. No tocar los En la posición ON activa la protección frente a heladas ( ). componentes electrónicos para evitar dañarlos.
(sólo para las versiones con control tipo “B”). Al cabo de 1 minuto el control finaliza el modo de prueba. Resistencia eléctrica Las resistencias eléctricas están controladas por un mando CARRIER del Para acceder al cuadro eléctrico, sacar el tornillo situado en la parte tipo “B”.
(EC sin escobillas) de última generación de altísima eficacia energética. Este tipo de ajuste permite mantener bajo control El equipo de control Carrier tipo NTC (véase manual adicional adjunto), en todo momento la potencia suministrada en función del ambiente que realiza un ajuste óptimo de la temperatura ambiente, lleva a cabo...
Página 106
L010129H32- 1211 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.