Tabla de contenido

Enlaces rápidos

i
M
o
anual del
perador
Manual del operador de GenesisPlus
D1151S, R
. B, 04/12
EV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cutera genesis plus

  • Página 1 anual del perador Manual del operador de GenesisPlus D1151S, R . B, 04/12...
  • Página 2 Cutera, Inc. Las copias permitidas deben disponer de los mismos avisos de información con derechos de propiedad y derechos de autor que aparecen en el original.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ONTENIDO PERACIÓN Introducción 1 Preparación del sistema 2 Componentes del sistema GenesisPlus 3 Consola del sistema 4 Interruptor de pie 4 Enchufe de bloqueo remoto 4 Pieza de mano 4 Conexión de los componentes del sistema 5 Conexión del interruptor de pie 5 Inserción del enchufe de bloqueo remoto 5 Conexión del cable de alimentación principal 5 Fundamentos del sistema 7...
  • Página 4 Parámetros seleccionables por el usuario 24 Selección de la fluencia 24 Selección la duración del pulso 25 Selección de la frecuencia de repetición (sólo en la modalidad Genesis) 26 ANTENIMIENTO Guía de resolución de problemas 27 Guía de códigos de error 31 Mantenimiento anual del sistema 32 Reparación del sistema 32 Mantenimiento sistemático por el usuario 32...
  • Página 5 EGURIDAD Y NORMATIVA Introducción 45 Peligro óptico 45 Protección ocular adicional 47 Consideraciones de seguridad adicionales 48 Protección de los tejidos que no van a ser tratados 48 Peligro eléctrico 48 Peligro de incendio 49 Cumplimiento de la normativa 49 Ubicación de los controles 49 Interruptor de bloqueo con llave 49 Pulsador de desactivación de emergencia 49...
  • Página 6 A - L PÉNDICE ETRERO DE ADVERTENCIA DE LÁSER B - S PÉNDICE ÍMBOLOS C - B PÉNDICE IBLIOGRAFÍA D - U PÉNDICE BICACIÓN DE LAS OFICINAS DIRECTAS DE UTERA Manual del operador de GenesisPlus D1151S, R . B, 04/12...
  • Página 7: Operación

    Introducción GenesisPlus de Cutera es un sistema de láser Nd:YAG (1064nm) con estructura de pulsos patentada, diseñada para realizar tratamientos seguros y eficaces en todo tipo de pieles, incluida la piel bronceada. Su uso está indicado en especialidades médicas de cirugía general y plástica, dermatología y podología, entre otras.
  • Página 8: Preparación Del Sistema

    El sistema GenesisPlus se envía directamente de la fábrica a su centro. Su representante local de Cutera desembalará, inspeccionará, configurará e instalará el sistema inicialmente para asegurarse de que esté funcionando bien antes de usarlo. Además, Cutera proporciona servicio en el lugar e instrucción para asegurarse de que su personal adquiera experiencia con unas consideraciones de rendimiento y seguridad apropiadas.
  • Página 9: Componentes Del Sistema Genesisplus

    Componentes del sistema GenesisPlus El sistema GenesisPlus consta de una consola del sistema, una pieza de mano, un soporte en la pieza de mano, un panel de control de pantalla táctil y un interruptor de pie. También se incluyen otros componentes necesarios para la operación, tales como un enchufe de bloqueo remoto y todos los cables eléctricos.
  • Página 10: Consola Del Sistema

    Consola del sistema La consola del sistema contiene el panel de control de pantalla táctil, el interruptor de llave de encendido principal, el pulsador de desactivación de emergencia, los componentes electrónicos de control, el cable umbilical láser de 1064nm con pieza de mano, la fuente de láser y componentes ópticos asociados y la fuente de alimentación.
  • Página 11: Conexión De Los Componentes Del Sistema

    Conexión de los componentes del sistema Antes de conectar los componentes del sistema GenesisPlus, inspeccione cada uno de los componentes, cables y conexiones eléctricas para ver si tienen suciedad, residuos o daños. Compruebe todos los cables eléctricos para asegurarse de que no estén deshilachados o divididos.
  • Página 12 Inserte el enchufe del cable de alimentación principal en la toma apropiada de la pared y ponga el interruptor eléctrico de servicio principal en la posición de encendido. Asegúrese de que el disyuntor del circuito principal de alimentación esté en la posición de encendido (arriba).
  • Página 13: Fundamentos Del Sistema

    Después de soltar, la llave vuelve automáticamente a la posición 1 (encendido). Interruptor de llave Aparece la pantalla inicial (nombre de Cutera) y el sistema empieza una rutina de autocomprobación. Después de unos 10-15 segundos, el sistema emite un tono audible, desaparece un mensaje de autocomprobación y la pantalla táctil muestra la pantalla de control...
  • Página 14: Desactivación De Emergencia

    Desactivación de emergencia En una emergencia, accione el pulsador rojo de desactivación de emergencia para apagar inm0ediatamente el sistema. Pulsador de desactivación de emergencia Desconexión del sistema Ponga el interruptor de llave en la posición O (apagado). Ponga el disyuntor de alimentación principal en la posición de apagado. Desconecte el enchufe de alimentación de la toma eléctrica y enrolle el cable de alimentación alrededor del asa para enrollar el cable.
  • Página 15 Mueva la consola del sistema al sitio deseado. Coloque la consola a no menos de 20cm de las paredes, muebles u otros equipos. La existencia de un espacio adecuado alrededor de la consola del sistema garantiza una circulación apropiada del aire. PRECAUCIÓN No use nunca la pieza de mano o el cordón umbilical para mover el sistema.
  • Página 16: Funciones Generales Del Sistema

    Funciones generales del sistema Pantalla de control de Genesis Tras finalizar correctamente la rutina de autocomprobación al iniciar el sistema, se muestra la pantalla de control de Genesis. En la pantalla de control de Genesis, podrá: • seleccionar la fluencia, la duración del pulso y la frecuencia de repetición (consulte el apartado Parámetros seleccionables por el usuario) •...
  • Página 17: Pantalla De Control De Verrugas

    Pantalla de Control de verrugas Para tener acceso a la pantalla de control de verrugas, pulse el botón (atrás) en la pantalla de control de Genesis En la pantalla de control de verrugas, podrá: • seleccionar la fluencia y la duración del pulso (consulte el apartado Parámetros seleccionables por el usuario) •...
  • Página 18: Estado Del Sistema: Modos Espera Y Listo

    Estado del sistema: Modos ESPERA y LISTO El sistema entra de forma automática en el modo de ESPERA al iniciarse. En el modo de ESPERA: • El interruptor de pie está inhabilitado. • El obturador de seguridad interno está cerrado. •...
  • Página 19 En el modo LISTO: • El interruptor de pie está habilitado. • El obturador de seguridad está abierto. • Los haces de tratamiento, referencia y de distancia de trabajo están disponibles. • El sensor de temperatura y los indicadores LED de temperatura están operativos. •...
  • Página 20: Haces De Tratamiento, Referencia Y Distancia De Trabajo

    Haces de tratamiento, referencia y distancia de trabajo El sistema GenesisPlus produce tres haces de láser diferentes: • un haz de tratamiento • un haz de referencia • un haz de distancia de trabajo Sensor de temperatura (no visible) Haz de distancia de trabajo Haz de referencia y haz de tratamiento (no visible) Haz de tratamiento...
  • Página 21: Haz De Distancia De Trabajo

    Cuatro intensidades en la Cuatro intensidades en la modalidad de haz de referencia modalidad de haz de referencia continuo discontinuo Botón del haz de referencia Haz de distancia de trabajo El haz de distancia de trabajo facilita la colocación adecuada de la pieza de mano. Cuando el haz de distancia de trabajo está...
  • Página 22: Almacenamiento De Memoria

    Almacenamiento de memoria La función de almacenamiento de memoria, permite al usuario guardar y recuperar los parámetros de tratamiento usados frecuentemente. Hay cuatro grupos de memoria en la función de almacenamiento de memoria, que permitirán al usuario guardar dos conjuntos de parámetros de tratamiento diferentes tanto en la modalidad Genesis como la de verrugas.
  • Página 23: Control Térmico

    Control térmico La pieza de mano está equipada con un sensor de temperatura integrado y seis indicadores LED de temperatura independientes. El sensor mide la temperatura del tejido objetivo y los indicadores LED indican la temperatura medida. Los indicadores LED de la pieza de mano sirven para determinar la temperatura media de la superficie en el tejido tratado.
  • Página 24 La temperatura medida del tejido objetivo también se muestra en la pantalla de control de Genesis Temperatura medida del tejido objetivo Manual del operador de GenesisPlus D1151S, R . B, 04/12...
  • Página 25: Pantalla De Información Y Ajuste

    Pantalla de información y ajuste Para tener acceso a la pantalla de información y ajuste, pulse la pestaña en la pantalla de control de Genesis o de verrugas. En la pantalla de información y ajuste, podrá: • ajustar el volumen del indicador de emisión láser y otros tonos audibles (consulte el subapartado Tonos audibles) •...
  • Página 26: Tonos Audibles

    Tonos audibles El sistema GenesisPlus emite un solo tono audible con cada selección de la pantalla de control o cuando se produce una condición de error, así como a determinados intervalos de exposición. Además, se genera un tono audible de emisión de láser durante las exposiciones de tratamiento.
  • Página 27: Contador De Pulsos Audibles

    Contador de pulsos audibles El sistema GenesisPlus emite tres tonos audibles distintivos que se corresponden con los intervalos de pulsos seleccionados por el usuario. Existen dos ajustes de intervalo de pulsos: 25/100/500 y 100/1000/5000. Cuando se selecciona el ajuste 25/100/500, el sistema emite un tono distintivo al alcanzar múltiplos de 25 pulsos, un segundo tono distintivo cuando alcanza múltiplos de 100 pulsos y un tercer tono distintivo al alcanzar múltiplos de 500 pulsos.
  • Página 28: Pantalla Emergente

    Si se elimina correctamente el error, se puede borrar la pantalla emergente pulsando el botón (atrás). Si no se puede eliminar un error, o si éste persiste o vuelve a aparecer, anote el código o los códigos de error y póngase en contacto con el Servicio técnico de Cutera (consulte el apéndice D).
  • Página 29: Visualizaciones E Indicadores

    Visualizaciones e indicadores El sistema GenesisPlus también incluye varios indicadores y controles para garantizar un funcionamiento seguro y preciso. • Visualización del contador de pulsos y un botón (reinicio). El sistema registrará el número total de pulsos láser que ha disparado el sistema desde que se reinició el contador más recientemente.
  • Página 30: Parámetros Seleccionables Por El Usuario

    Parámetros seleccionables por el usuario En los equipos de láser pulsado como GenesisPlus, la fluencia y la duración del pulso afectan a la naturaleza de las interacciones entre el láser y los tejidos. El sistema GenesisPlus tiene una potencia máxima de láser suficiente para permitir una serie de combinaciones de fluencia y duración del pulso, lo que permite seleccionar parámetros óptimos de interacción con el tejido.
  • Página 31: Selección La Duración Del Pulso

    Selección de la duración del pulso La amplitud del pulso, o duración, medida en milésimas de segundo (ms), se refiere al tiempo en el que se administra la energía láser con efecto terapéutico, Seleccione la duración del pulso deseada pulsando los botones debajo del indicador “msec”...
  • Página 32: Selección De La Frecuencia De Repetición (Sólo En La Modalidad Genesis)

    Selección de la frecuencia de repetición (sólo en la modalidad Genesis) La frecuencia de repetición se refiere al número de pulsos de fluencia administrados por segundo y se mide en hercios (Hz). La frecuencia de repetición determina la velocidad de trabajo. Seleccione la frecuencia de repetición deseada pulsando los botones debajo del indicador “Hz”.
  • Página 33: Antenimiento

    antenimiento Guía de resolución de problemas Si el sistema no funciona bien, esta guía le ayudará a localizar y corregir cualquier problema. Primero, compruebe lo siguiente: Fuente de alimentación eléctrica ... verifique que el interruptor de desconexión (el disyuntor) esté en la posición de encendido (en la posición ARRIBA). Sistema eléctrico de la consola del sistema ...
  • Página 34 Causa probable: Se ha producido una avería interna del sistema láser. Recomendación: Póngase en contacto con el Servicio técnico de Cutera. (consulte el apéndice D). Los haces de tratamiento y de referencia no están presentes. Las visualizaciones e indicadores de la pantalla táctil son normales.
  • Página 35 Genesis o de verrugas. Si ajustar el haz de referencia no se resuelve el problema, póngase en contacto con el Servicio técnico de Cutera (consulte el apéndice D). Aparece la pantalla emergente de recomendación “Conecte el interruptor de pie” en la pantalla táctil con sus códigos de error correspondientes.
  • Página 36 Limpie la lente según se describe en este manual. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con el Servicio técnico de Cutera (consulte el apéndice D) para obtener información sobre el reemplazo de la lente.
  • Página 37: Guía De Códigos De Error

    Si aparece cualquier código de error o síntoma que no se trate en la guía de resolución de problemas, o si las soluciones sugeridas no resuelven el problema, no trate de resolverlo por su cuenta; póngase en contacto con el Servicio técnico de Cutera (consulte el apéndice D). Manual del operador de GenesisPlus D1151S, R .
  • Página 38: Mantenimiento Anual Del Sistema

    Mantenimiento anual del sistema Deben realizarse comprobaciones anuales de mantenimiento preventivo, de seguridad, alimentación y calibración a cargo de un ingeniero certificado de Cutera a fin de lograr el rendimiento apropiado del láser. Reparación del sistema Todas las reparaciones del sistema debe llevarlas a cabo un ingeniero de servicio certificado por Cutera.
  • Página 39: Limpieza De Las Superficies Externas De La Consola Del Sistema

    Limpieza de las superficies externas de la consola del sistema Use un paño humedecido con una solución de limpieza no cáustica, tal como jabón suave y agua, alcohol isopropílico o un desinfectante “apto para hospital”, para limpiar las superficies externas de la consola del sistema. Seque con un paño limpio, o deje que se seque al aire.
  • Página 40: Inspección Y Limpieza De Las Lentes De La Pieza De Mano

    Inspección y limpieza de las lentes de la pieza de mano En el extremo distal de la pieza de mano están ubicadas las tres lentes empotradas de la pieza de mano. Inspeccione las lentes antes de cada tratamiento para ver si tienen residuos, además de periódicamente durante el tratamiento.
  • Página 41 Inspeccione las lentes. Si es necesario, limpie otra vez las lentes con un nuevo bastoncillo de algodón. Si no puede limpiar las lentes, póngase en contacto con el Servicio técnico de Cutera (consulte el apéndice D) para obtener información sobre el reemplazo de las lentes.
  • Página 42: Inspección Y Limpieza De La Entrada Del Intercambiador De Calor

    Inspección y limpieza de la entrada del intercambiador de calor La entrada del intercambiador de calor está situada en la parte inferior de la consola del sistema y debe mantenerse limpia de polvo o de la acumulación de fibras. Si se obstruye la entrada del intercambiador de calor, el sistema se sobrecalentará...
  • Página 43: Llenado Del Depósito De Refrigerante

    Llenado del depósito de refrigerante El sistema requiere agua destilada limpia. Los sistemas se entregan sin agua en su interior y deben llenarse con agua destilada después de su instalación. De vez en cuando, tal vez sea necesario añadir agua destilada para “rellenar” el depósito del sistema. PRECAUCIÓN Se pueden producir daños importantes en los componentes internos si se usa un refrigerante incorrecto.
  • Página 44: Asignaciones De Las Clavijas De Bloqueo Remoto

    Asignaciones de las clavijas de bloqueo remoto Para conectar un interruptor de puerta externo al enchufe de bloqueo remoto, el usuario debe comprar un enchufe Mini DIN de cuatro clavijas de repuesto y un interruptor de puerta externo. Conecte el interruptor de puerta externo según la asignación de clavijas de la tabla de abajo.
  • Página 45: Servicios Eléctricos

    Servicios eléctricos El sistema GenesisPlus de Cutera está disponible en varias configuraciones eléctricas. Se debe configurar la corriente eléctrica según el modelo pedido. Los dos cables del conducto deben conectarse a la corriente del edificio (ambos tienen voltajes activos), y el cable verde/amarillo debe conectarse a tierra, Sistemas diseñados para su uso fuera de Europa...
  • Página 46: Configuraciones De Toma De Pared Y Enchufe Desmontable O Bloqueable

    Configuraciones de toma de pared y enchufe desmontable o bloqueable Si se instala el sistema con un enchufe desconectable o toma de pared y enchufe bloqueable antes de la instalación, el ingeniero o electricista contratado del cliente será responsable de que se disponga de los requisitos eléctricos adecuados en el centro. Sistemas diseñados para su uso en Comunidades Europeas según MDD Para cumplir la Directiva de Dispositivos Médicos de Comunidades Europeas 93/94/CEE, la combinación de toma de pared y enchufe bloqueable de 16A, 250V debe cumplir la norma...
  • Página 47: Especificaciones Del Sistema

    Especificaciones del sistema Especificaciones supeditadas a cambios sin previo aviso. Haz de tratamiento Tipo Nd: YAG de alta potencia y pulsos largos Longitud de onda 1064nm (Nd:YAG) ≤100J máx. Salida Fluencia Modo Genesis: 5 - 40J/cm Modo de verrugas: 140 - 210J/cm Duración del pulso Modo Genesis: 0,1 –...
  • Página 48: Especificaciones Eléctricas

    Especificaciones eléctricas Voltaje, corriente (EE.UU.) 110 – 120VCA/20A 220 - 240VCA/20A (Internacional) 200 – 240VCA/16A Frecuencia 50/60Hz Especificaciones medioambientales Temperatura Funcionamiento De 5ºC a 30ºC Almacenamiento De -10ºC a 50ºC refrigerante drenado Humedad Del 0% al 90%, sin condensación Disipación máx. de calor 4.000vatios Altitud máx.
  • Página 49: Procedimiento De Calibración

    La calibración es un procedimiento de servicio que debe ser realizado solamente por un ingeniero de servicio certificado por Cutera o por los clientes que hayan realizado y aprobado un curso de instrucción de certificación de servicio técnico de Cutera.
  • Página 50: Instrucciones De Calibración

    Instrucciones de calibración Ponga el medidor de energía láser en un lugar conveniente de modo que el cabezal del sensor pueda alcanzarse fácilmente con la pieza de mano. Fije la unidad de visualización del medidor en el modo de ENERGÍA. Asegúrese de que todo el personal de la sala lleve los protectores oculares apropiados.
  • Página 51: Seguridad Y Normativa

    Se deben tomar precauciones adicionales para impedir incendios, lesiones por descarga eléctrica y explosiones. Cutera no hace ninguna recomendación en lo que se refiere a la práctica de la medicina. Los parámetros de tratamiento se proporcionan a modo de guía. Los tratamientos individuales deben basarse en la formación clínica, en la observación clínica de la interacción entre el láser...
  • Página 52 ADVERTENCIA La luz láser producida por GenesisPlus es una luz infrarroja invisible (1064nm) que puede causar daños permanentes en los ojos. No mire nunca directamente a la pieza de mano incluso si lleva puestos protectores oculares. No mire nunca directamente al haz de láser o a la luz dispersada por superficies metálicas u otras superficies reflectantes.
  • Página 53: Protección Ocular Adicional

    Además de proporcionar los protectores oculares necesarios para haz de láser, tome las medidas siguientes para proteger la sala de tratamiento o el área de tratamiento controlada. Para alertar al personal antes de entrar en el área controlada, ponga un letrero de advertencia en el exterior de la puerta de la sala de tratamiento cuando se esté...
  • Página 54: Consideraciones De Seguridad Adicionales

    • En el interior del sistema hay presentes voltajes elevados. No quite la carcasa exterior. • El servicio del sistema debe ser efectuado solamente por un representante autorizado del servicio técnico de Cutera. • No trate de efectuar tareas de mantenimiento distintas de las descritas en este manual.
  • Página 55: Peligro De Incendio

    Cumplimiento de la normativa Los sistemas láser de Cutera cumplen la norma 21 CFR capítulo I, subcapítulo J, administrada por el Centro para Dispositivos y Salud Radiológica de la Administración de Alimentos y Fármacos de EE.UU. (FDA) Los dispositivos con la marca CE cumplen con todas las normas de rendimiento apropiadasdescritas en el Anexo II de la Directiva Europea de Dispositivos Médicos...
  • Página 56: Indicador De Emisión Láser

    I. La apertura de la carcasa debe estar a cargo exclusivo de un representante certificado de Cutera. NOTA No hay ninguna sección de la carcasa protectora del sistema láser que pueda abrirse sin herramientas especiales.
  • Página 57: Circuitos De Detección De Averías Electrónicas

    Consulte las Guías de tratamiento del sistema GenesisPlus (D1074S) que se incluyen junto con este manual del operador y el sitio web VIP de Cutera para obtener opciones de formación y otros recursos. También puede obtener las Guías de tratamiento de su representante local de Cutera o en el sitio web VIP.
  • Página 58: Seguridad De Operación

    Seguridad de operación ADVERTENCIA El penacho láser oculta el campo operatorio y es perjudicial a las personas que entran en contacto con éste. El penacho plantea un posible peligro de contaminación y debe ser evacuado eficazmente. ADVERTENCIA La pieza de mano es un instrumento frágil y no debe dejarse caer. Si se deja caer, debe examinar detenidamente la pieza de mano para ver si tiene daños físicos antes de usarla.
  • Página 59 PRECAUCIÓN No someta el cable umbilical a esfuerzos innecesarios (por ejemplo, tirando del mismo, doblándolo demasiado o retorciendo la pieza de mano). Vea la sección de Especificaciones del sistema para obtener información adicional sobre el radio de curvatura mínimo. PRECAUCIÓN Verifique siempre que los parámetros de tratamiento sean correctos antes de activar el sistema.
  • Página 60: Ubicación De Las Etiquetas De Cumplimiento De Normativa

    Ubicación de las etiquetas de cumplimiento de normativa De acuerdo con los requisitos de los órganos reguladores nacionales e internacionales, se han montado etiquetas apropiadas de cumplimiento de la normativa en lugares especificados. Todo el personal de la sala de tratamiento debe estar familiarizado con la ubicación y el significado de estas etiquetas.
  • Página 61 Etiqueta de certificación Etiqueta del panel trasero Advertencia de radiación láser Pulsador de desactivación de emergencia Advertencia de radiación láser Ubicada en la parte de desde la apertura adyacente. arriba de la consola Ubicada en la pieza de mano. (junto al botón rojo) Precaución: Radiación láser visible e invisible de clase 4 cuando está...
  • Página 62 Puesta en marcha momentánea Sistema apagado Sistema encendido Ubicado junto al Ubicado junto al Ubicado junto al interruptor de llave interruptor de llave interruptor de llave Manual del operador de GenesisPlus D1151S, R . B, 04/12...
  • Página 63: Compatibilidad Electromagnética

    Compatibilidad electromagnética El diseño del sistema GenesisPlus cumple con los requisitos IEC 60601-1-2 (Edición 3) para EMC con otros dispositivos. Al igual que con otros equipos médicos eléctricos, se requiere tomar precauciones especiales con el sistema GenesisPlus para asegurar la compatibilidad electromagnética (EMC) con otros dispositivos médicos eléctricos.
  • Página 64 Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El sistema GenesisPlus está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del sistema GenesisPlus debe asegurarse de que se utilice en tal entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: guía...
  • Página 65 Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El sistema GenesisPlus está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del sistema GenesisPlus debe asegurarse de que se utilice en tal entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC Nivel de Entorno electromagnético: Guía...
  • Página 66 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación de radiofrecuencia portátiles y móviles y el sistema GenesisPlus El sistema GenesisPlus está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que se controlen las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas. El usuario del sistema GenesisPlus puede contribuir a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicación de radiofrecuencia portátiles y móviles (transmisores) y el sistema GenesisPlus según se recomienda abajo, según la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
  • Página 67: Aplicaciones Clínicas

    El láser también está indicado para el tratamiento de lesiones pigmentadas benignas. El láser GenesisPlus de Cutera también está indicado para el tratamiento de arrugas, como las perioculares y periorales, entre otras.
  • Página 68: Contraindicaciones De Empleo

    • Escisión radical del lecho y la matriz ungueal • Neuromas El láser GenesisPlus de Cutera está indicado para el aumento temporal de uña libre de infección en pacientes con onicomitosis (p. ej., dermatofitos Trichophyton rubrum y T. mentagrophytes y/o levaduras de Candida albicans, etc.).
  • Página 69: Acontecimientos Transitorios Esperados Y Posibles Efectos Adversos

    Acontecimientos transitorios esperados y posibles efectos adversos • Se pueden producir casos de eritema, edema y púrpura después del tratamiento, que se resuelven por lo general en un plazo máximo de un mes. • Se puede producir hiperpigmentación, hipopigmentación, quemaduras, erosiones o ampollas, algunas de las cuales pueden dejar cicatrices.
  • Página 70: Directrices Clínicas

    Directrices clínicas ADVERTENCIA Es fundamental respetar todas las precauciones de seguridad recomendadas en este manual, en particular las relativas al uso del equipo protector ocular por parte del paciente, el facultativo y el personal auxiliar. Asimismo, es importante desarrollar una buena coordinación oculo-manual y con el pie mientras se utilizan la pieza de mano y el pedal del sistema láser, a fin de evitar que se accione el láser de manera accidental cuando se retira la pieza...
  • Página 71: Podología

    Para conocer las directrices específicas para el tratamiento, consulte las Guías de tratamiento de GenesisPlus (D1074S) que se incluyen con este manual. También puede obtener estas guías de su representante local de Cutera o en el sitio web VIP de Cutera. ADVERTENCIA...
  • Página 72: Información Del Paciente

    Información del paciente Antes del tratamiento, el operador debe consultar con el paciente. La consulta debe incluir un historial médico completo y un examen físico. En ese momento, el operador también debe hablar también de las ventajas potenciales, complicaciones, opciones y riesgos del tratamiento. Manual del operador de GenesisPlus D1151S, R .
  • Página 73: Letrero De Advertencia Del Láser

    APÉNDICE A Letrero de advertencia del láser DANGER INVISIBLE AND VISIBLE LASER RADIATION—AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION. USE PROPER EYEWEAR WHEN OPERATING AND/OR TREATING PATIENTS. Output: 100 J Max at 1064 nm Duration: 0.1-300 ms Aim Beam: ≤...
  • Página 74 APÉNDICE A ESTA PÁGINA ESTÁ EN BLANCO. Manual del operador de GenesisPlus D1151S, R . B, 04/12...
  • Página 75 En este apéndice se describen los símbolos del sistema láser y su significado. Norma de Símbolo Descripción Ubicación referencia Logotipo de Cutera Panel de control 417-5007 Red conectada Panel trasero (en el disyuntor) y panel de control (junto al interruptor de llave)
  • Página 76 Frecuencia de repetición (Hz) Pantalla de control de la pieza de mano Definida por Ajuste del haz de referencia Pantalla de control de la pieza Cutera de láser de mano Definida por Guardar/Recuperar ajustes Pantalla de control de la pieza...
  • Página 77 Norma de Símbolo Descripción Ubicación referencia Definida por Intervalo del contador de pulsos Pantalla de información y ajuste Cutera audible (alterna estre ajustes de intervalo de 25/100/500 ó 100/1000/5000) Definida por Pulsos de alta energía Pantalla de información y ajuste Cutera Definida por Pulsos de baja energía...
  • Página 78 APÉNDICE B Norma de Símbolo Descripción Ubicación referencia ISO 980 Fecha de fabricación Etiqueta del panel trasero ISO 980 Fabricante Etiqueta del panel trasero ISO 980 Representante autorizado Etiqueta del panel trasero en la Comunidad Europea MDD 93/42/CEE Marcado CE Etiqueta del panel trasero Marcado TUV Etiqueta del panel trasero...
  • Página 79 APÉNDICE C Bibliografía Anderson RR, Parish JA. Selective Photothermolysis: Precise Microsurgery by Selective Absorption of Pulsed Radiation. Science. 1983;220:524-7. Groot D, Smith K. Non-ablative Skin Therapy with CoolGlide Vantage Submillisecond 1064-nm Laser Treatments [informe técnico]. Octubre de 2002. Han TY, Lee JH, Lee CK y col. Long-pulsed Nd:YAG Laser Treatment of Warts: Report on a Series of 369 Cases.
  • Página 80 APÉNDICE C ESTA PÁGINA ESTÁ EN BLANCO. Manual del operador de GenesisPlus D1151S, R . B, 04/12...
  • Página 81 Sede mundial de Cutera Cutera, Inc. 3240 Bayshore Boulevard Brisbane, CA 94005 – EE.UU. Teléfono: (888) 4-CUTERA (en EE.UU.) o bien (415) 657-5500 (fuera de EE.UU.) Servicio: (866) 258-8763 (en EE.UU.) o bien (415) 657-5500 (fuera de EE.UU.) Fax: (415) 330-2444 Cutera (Japón) Cutera K.K.
  • Página 82 APÉNDICE D ESTA PÁGINA ESTÁ EN BLANCO. Manual del operador de GenesisPlus D1151S, R . B, 04/12...

Tabla de contenido