Apagado de urgencia ......... . 11 MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III...
Página 4
Sistemas para usar en Comunidades Europeas según MDD... . 49 Configuraciones de toma de pared y enchufe desmontable o bloqueable. . . 49 MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 5
Circuitos de detección de averías electrónicas ..... . . 63 Ubicación de las etiquetas de cumplimiento de la normativa ... . 64 MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 6
Cuidados posteriores al tratamiento ....... 83 A – L PÉNDICE ETRERO DE ADVERTENCIA DE LÁSER B - S PÉNDICE ÍMBOLOS C – U PÉNDICE BICACIÓN DE LAS OFICINAS DIRECTAS DE UTERA MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Introducción El Cutera enlighten™ III es un sistema láser Nd:YAG de longitud de onda múltiple (1064, 532 y 670 nm) indicado para la eliminación de tatuajes y el tratamiento de lesiones pigmentadas benignas. El sistema láser enlighten III es un instrumento médico de precisión. Se ha sometido a pruebas extensivas y, cuando se maneja de forma adecuada, constituye un instrumento clínico útil y fiable.
670 nm. Preparación del sistema El sistema de láser enlighten III se envía directamente de la fábrica al cliente. Su representante local de Cutera desembalará, inspeccionará, configurará e instalará el sistema inicialmente para asegurarse de que esté...
Componentes del sistema láser El sistema láser enlighten III consta de una consola del sistema, un brazo articulado, una pieza de mano láser, una matriz de microlentes opcional (MLA), un pedal y un enchufe de enclavamiento remoto. También se incluyen otros componentes necesarios para la operación, tales como cables eléctricos.
Página 10
Botón de apagado Pieza de mano láser de urgencia Interruptor de llave principal de alimentación Pieza de mano láser con MLA opcional conectada Enchufe de enclavamiento Pedal Consola del sistema remoto MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Conexión de los componentes del sistema Antes de conectar los componentes del sistema láser enlighten III, inspeccione los distintos componentes, los cables y las conexiones eléctricas, para confirmar que no presenten suciedad, residuos ni daños. Compruebe todos los cables eléctricos para asegurarse de que no estén deshilachados o divididos.
Si el pedal no está bien conectado cuando se enciende el sistema, aparecerá la siguiente pantalla de error en la pantalla táctil y el sistema no podrá ponerse en el modo LISTO. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Inserte el cable de alimentación en la toma apropiada de la pared y ponga el interruptor eléctrico de servicio principal en la posición de encendido. Ponga el disyuntor de alimentación principal del sistema en la posición de encendido (arriba). MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
(puesta en marcha) y manténgala en esa posición durante un segundo completo. Suéltela a continuación. Después de soltarla, la llave vuelve automáticamente a la posición l (encendido). Interruptor de llave MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 16
Aparecerá la pantalla de inicio en la pantalla táctil y el sistema comenzará a realizar una autocomprobación. Después de unos dos minutos, el sistema emite un tono audible y se muestra la pantalla de tratamiento. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
NOTA Si el botón de apagado de emergencia no funciona, evite desconectar el cable de alimentación del sistema o de la toma de corriente. Botón de apagado de urgencia MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Desconecte el pedal y guárdelo dentro de su soporte. Asa superior para enrollar el cable y soporte para el pedal Asa inferior para enrollar el cable MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 19
Pliegue y fije el brazo articulado y cubra la pieza de mano con la funda. Deslice hacia abajo para fijar la pieza de mano MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
La congelación puede dañar componentes críticos o delicados. Tapa del depósito de refrigerante Desbloquee las ruedas de la consola del sistema desconectando las trabas de las ruedas. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 21
Si mueve la consola usando la pieza de mano o el brazo articulado, dichos componentes podrían sufrir daños irreparables. Bloquee las ruedas de la consola accionando las trabas de las ruedas. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Pantalla y controles de descargas («Shot duración del pulso Counter») y botón («Pulse Width») de reinicio Botón LISTO Botón ESPERA Botones de memoria Pantalla de tratamiento en el modo ESPERA («STANDBY») MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Si no se usa la consola durante tres minutos, el sistema hará una transición automática al modo de ESPERA. Estado del láser Toque para ir al modo LISTO Pantalla de tratamiento en el modo ESPERA («STANDBY») MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 24
Estado del láser Toque para ir al modo ESPERA Pantalla de tratamiento en el modo LISTO (READY) MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Indicador de emisión láser Ubicación de los indicadores y visualizaciones en la pantalla de tratamiento Indicador de emisión láser Ubicación del indicador de emisión láser en la pieza de mano MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Sonarán dos pitidos al guardar los ajustes de tratamiento y un pitido al recuperar los ajustes. Los ajustes de tratamiento existentes guardados en la memoria serán reemplazados por los nuevos ajustes. Ubicación de los botones de memoria MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Controles Controles de de volumen retroiluminación Extender cartucho Controles del haz de lente de pieza de mano para de referencia su retirada Versión del software Pantalla de información y ajuste MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
(atrás) para volver a la pantalla de tratamiento. Cuatro niveles de Cuatro niveles de brillo en el brillo en el modo modo continuo discontinuo Ubicación de los controles del haz de referencia MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
(atrás) para volver a la pantalla de tratamiento. NOTA No se puede silenciar el volumen de los tonos audibles y mensajes de asistencia por voz. Ubicación de los controles de volumen MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Parámetros seleccionables por el usuario Selección de la longitud de onda del láser El sistema láser enlighten III ofrecer tres modos de longitud de onda: 1064, 532 y 670. Para seleccionar la longitud de onda, toque en la pestaña correspondiente.
Página 31
Comprobar los protectores oculares antes de cambiar la longitud de onda Cutera ofrece dos configuraciones de protector ocular para sistemas láser enlighten III: la configuración A ofrece protección para 532 y 1064 nm, y la configuración B, contra 670 y 1064 nm. Los protectores oculares para 670 y 1064 nm no ofrecen protección contra la longitud de onda de 532 nm;...
La fluencia se define como el nivel de energía por unidad de área y se mide en julios por centímetro cuadrado (J/cm ). En los láseres pulsados y fuentes luminosas disponibles de Cutera, la fluencia afecta la naturaleza de la interacción entre el láser y los tejidos.
MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 34
Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Cutera (consulte el apéndice C). NOTA Los valores de fluencia y tamaño de punto están interrelacionados y no es posible seleccionar cualquier combinación de parámetros.
En los modos 1064 y 532, el sistema láser enlighten III tiene dos configuraciones de duración de pulso: 750 ps y 2 ns (nominal). En el modo 670, el sistema láser enlighten III tiene una única configuración de duración de pulso: 660 ps (nominal).
óptico de emisión. Compruebe si la lente presenta daños siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento sistemático por el usuario de este manual y, en caso necesario, cambie la lente. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Cutera (consulte el apéndice C). MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 38
Causa probable: Se ha producido una avería interna del sistema láser. Recomendación: Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Cutera (consulte el apéndice C). No se puede pasar al estado Listo del sistema. Causa probable: El enchufe de enclavamiento remoto no está conectado a la consola del sistema.
Página 39
Ajuste la intensidad del haz de referencia en la pantalla de información y ajuste. Si al ajustar el haz de referencia no se resuelve el problema, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Cutera (consulte el apéndice C).
• Errores que pueden omitirse. Meramente informativos y no es necesario corregirlos. Son, por ejemplo, los siguientes: Toque el botón (atrás) para borrar el error y volver a la pantalla de tratamiento. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 41
El botón (atrás) está deshabilitado y no es posible volver a la pantalla de tratamiento. Contacte con el servicio de asistencia de Cutera (consulte el apéndice C) y facilite el código o códigos de error que se muestran en la pantalla.
Mantenimiento anual del sistema Deben realizarse comprobaciones anuales de mantenimiento preventivo, de seguridad, alimentación y calibración a cargo de un representante de Cutera a fin de lograr el rendimiento apropiado del láser. Mantenimiento sistemático por el usuario Limpieza de las superficies externas de la Semanalmente, o según sea necesario.
Aplique un limpiador a base de alcohol a un paño suave para limpiar la pantalla táctil del sistema. PRECAUCIÓN No rocíe ni vierta agentes de limpieza directamente sobre la consola del sistema o el brazo articulado, ya que estos podrían resultar dañados. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Retire el tapón del depósito de refrigerante. NOTA Los cuatro puertos situados en la parte superior derecha respecto al tapón del depósito de refrigerante solo deben utilizarse para tareas de mantenimiento. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 45
10. Vuelva a colocar la tapa y cierre la puerta. PRECAUCIÓN Asegúrese de que la tapa tenga un orificio pequeño para ventilar el sistema. Se usa una tapa similar sin orificio de ventilación para transportar el sistema. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Es posible que resulte necesario limpiar la lente tras el tratamiento. NOTA Si lo desea, puede ver un tutorial en vídeo sobre cómo inspeccionar y limpiar la lente en la siguiente dirección: www.cutera.com/enlighten_lens. Retirar el cartucho de lente de la pieza de mano Ponga el sistema en el modo ESPERA.
Página 47
El cuello del cartucho de lente de la pieza de mano se extiende desde el extremo distal de la pieza de mano. Tocar para extender el cartucho de lente de la pieza de mano MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 48
Tocar para continuar Sostenga la pieza de mano en horizontal, pulse el botón plateado del extremo distal de la pieza de mano y sujete el cuello del cartucho de lente. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 49
Si la lente está sucia, límpiela siguiendo las instrucciones que se detallan más adelante. Si la lente está dañada, contacte con su representante local de Cutera y solicite un repuesto del cartucho de lente de la pieza de mano.
Página 50
Si no se pueden limpiar los residuos de la lente de la pieza de mano, se debe sustituir el cartucho de lente. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 51
En la ventana emergente donde se le indica que debe insertar la lente de la pieza de mano («Insert HP lens»), toque «OK» y el cartucho de lente se retraerá automáticamente hacia la pieza de mano. Tocar para instalar cartucho de la lente MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 52
(atrás) para volver a la pantalla de tratamiento. Vuelva a colocar los dos medidores de distancia superiores de la pieza de mano girándolos hacia la derecha hasta que queden fijos. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Se pueden producir daños oculares importantes en el caso de una emisión involuntaria del láser. 1. Sani-Cloth Plus y Sani-Cloth HB son marcas registradas de Professional Disposables International, Inc. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Conecte al común del interruptor Enclavamiento remoto Conecte al interruptor, normalmente abierto Ninguno Sin conexión Ninguno Sin conexión Asignaciones de clavijas de enclavamiento remoto (se muestra la cara de acoplamiento) MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Sistemas para usar en EE. UU. Si el sistema enlighten III se utiliza con 100-120 V CA, habrá que contar con una fuente de alimentación monofásica específicamente dedicada al sistema de 120±10 % V CA y 50/60 Hz. Las conexiones eléctricas deben ser para 20 A (según los códigos locales) y de calidad hospitalaria (NEMA L-20P...
(al. x an. x prof.) Longitud del cable de EE.UU.: 3,7 m (12 ft) (ref. Cutera 7000030) alimentación Otros países: 3 m (10 ft) (ref. Cutera 7000075) Longitud del cable del pedal 3 m (10 ft) (ref. Cutera 3001932) Longitud operativa del brazo...
Dispositivo médico de la Clase II Clasificación de CDRH Producto láser de clase IV MDD europea 93/42/CEE Clase 4 láser según IEC 60825-1:2014 Clasificación láser Tipo Pieza aplicada Pieza de mano MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Protección ocular Cutera ofrece dos configuraciones de protección ocular para su uso con el sistema láser enlighten III: Configuración A: 532 y 1064 nm, OD 7+ Configuración B: 657-662 nm, OD 5+ 663-700 nm, OD 7+ 1064 nm, OD 7+...
Se debe comprobar periódicamente la calibración de la salida del láser. Con un cuidado apropiado y en condiciones normales de funcionamiento, Cutera recomienda calibrar el sistema cada doce (12) meses para asegurar que la energía emitida por la pieza de mano concuerde exactamente con los ajustes seleccionados por el usuario.
Eliminación al final de la vida útil: información medioambiental El sistema enlighten III debe desecharse según las leyes locales y las prácticas del hospital. Este producto se considera un equipo electrónico y no debe eliminarse junto con los desechos municipales sin clasificar, sino que debe recogerse por separado.
El sistema enlighten III es un producto láser de clase IV según lo define el Código de Regulaciones Federales de EE. UU. y un producto láser de clase 4 según lo define la directiva europea de productos sanitarios.
Página 62
Todo el personal que opere el sistema láser enlighten III o se encuentre en sus proximidades (incluidos el paciente, el personal de la plantilla y los observadores) deben llevar protectores oculares con suficiente protección (densidad óptica o factor de sombra especificado en Especificaciones del sistema...
ADVERTENCIA No utilice nunca gafas graduadas no apropiadas para láser en sustitución de protectores oculares adecuados para láser, ya que se podrían producir daños oculares graves. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Podría producirse una explosión o un incendio. ADVERTENCIA No se permite realizar modificaciones al sistema láser enlighten III. ADVERTENCIA Cualquier intento de modificar el brazo articulado podría provocar una emisión imprevista de radiación láser.
En el interior del sistema existen voltajes elevados. No retire la carcasa exterior. ADVERTENCIA El mantenimiento del sistema debe efectuarlo solamente un representante autorizado del servicio técnico de Cutera. ADVERTENCIA No trate de efectuar tareas de mantenimiento distintas de las descritas en este manual.
última norma ANSI Z-136.3 o la norma equivalente de la Unión Europea. El facultativo debe también mantenerse al día de las publicaciones médicas pertinentes. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
PRECAUCIÓN Verifique siempre que los parámetros de tratamiento sean correctos antes de activar el haz de tratamiento. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Cumplimiento de la normativa Todas las plataformas estéticas de Cutera están diseñadas para cumplir con las siguientes normas: • 21 CFR, capítulo I, subcapítulo J, según lo administra el Centro de Dispositivos y Salud Radiológica de la Administración de Alimentos y Medicamentos de EE.
La consola del sistema tiene una carcasa protectora que impide el acceso involuntario de las personas a la radiación láser por encima de los límites de la clase I. La apertura de la carcasa debe estar a cargo exclusivo de un representante certificado de Cutera. NOTA No hay ninguna sección de la carcasa protectora del sistema láser...
Ubicación de las etiquetas de cumplimiento de la normativa en la consola del sistema y en la pieza de mano (la página siguiente contiene ilustraciones de las etiquetas y el apéndice B, las descripciones de los símbolos) MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
C u te ra , In c., 3 2 4 0 B a ysh o re B lvd ., B risb a n e C A 9 4 0 0 5, USA Etiqueta del sistema láser enlighten III Etiqueta de (En la parte trasera de la consola del sistema) certificación...
Página 72
Advertencia de radiación láser En el extremo distal de la pieza de mano (advertencia de la radiación láser de la abertura adyacente) MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Notice No. 50, dated June 24, 2007 PRECAUCIÓN RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE Y VISIBLE DE CLASE 4 CUANDO ESTÁ ABIERTO NO EXPONGA LOS OJOS NI LA PIEL A RADIACIÓN DIRECTA O DISPERSA Abertura del láser MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Compatibilidad electromagnética El diseño del sistema láser enlighten III cumple los requisitos de la norma IEC 60601-1-2 (3.ª edición) para compatibilidad electromagnética (CEM) con otros dispositivos. Al igual que cualquier otro equipo electromédico, el enlighten III requiere ciertas precauciones especiales para garantizar la CEM con otros dispositivos electromédicos y se debe instalar y utilizar de acuerdo con la información sobre CEM que...
Página 75
Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El enlighten III está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del enlighten III deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de...
Página 76
Si la intensidad del campo medida en el lugar en que se utiliza el enlighten III supera el nivel de conformidad de RF aplicable anteriormente indicado, hay que observar el enlighten III para verificar su funcionamiento normal.
Página 77
RF irradiada estén controladas. El usuario del enlighten III puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores) y el enlighten III, tal como se recomienda más abajo, según la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
Página 78
ESTA PÁGINA ESTÁ EN BLANCO MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Indicaciones de uso El sistema láser enlighten III está indicado para su uso en aplicaciones estéticas y cosméticas en las especialidades médicas de cirugía plástica y dermatología. 1064 nm La longitud de onda de 1064 nm del sistema láser enlighten III está indicada para: •...
La mayoría de los pacientes refiere una molestia menor que la que experimentaron al hacérseles el tatuaje. Algunas áreas son más sensibles que otras. En caso necesario, podrán aplicarse anestésicos tópicos y locales. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 81
Un buen cuidado posterior al tratamiento puede ayudar a reducir la formación de cicatrices. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
• Asegúrese de que TODAS las personas presentes en la sala de tratamiento lleven protección ocular. - Utilice protectores oculares adecuados para el sistema láser enlighten III. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
• Los intervalos de tratamiento son amplios debido a la posibilidad de variaciones significativas en la respuesta de los pacientes. PRECAUCIÓN Las zonas expuestas al sol presentan un mayor riesgo de acontecimientos adversos. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
• Si no se alcanza el criterio de valoración clínico deseado, ajuste los valores según corresponda. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
- Las lesiones seguirán oscureciéndose durante las siguientes 24-72 horas. - Las lesiones se secarán y formarán costras que se esfacelarán naturalmente en 1-3 semanas. - No se las rasque ni se las arranque. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
• Asegúrese de que TODAS las personas presentes en la sala de tratamiento lleven protección ocular. - Utilice protectores oculares adecuados para el sistema láser enlighten III. Selección de parámetros de tratamiento Los siguientes parámetros se facilitan meramente a título orientativo. Se basan en datos de estudios clínicos y bibliografía de publicaciones revisadas por expertos y se han utilizado en el desarrollo...
Página 87
• Los intervalos de tratamiento son amplios debido a la posibilidad de variaciones significativas en la respuesta de los pacientes y sus tatuajes. PRECAUCIÓN Las zonas expuestas al sol presentan un mayor riesgo de acontecimientos adversos. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 88
5-6 mm (rojo/amarillo/otro) o 2 ns Tratamientos iniciales 0,7-1,1 J/cm Tinta clara 532 nm 750 ps 4-5 mm (rojo/amarillo/otro) o 2 ns Tratamientos posteriores Guías de tratamiento para eliminación de tatuajes MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
• Evite productos que puedan irritar la piel (por ejemplo, los que contienen tretinoína, retinol, peróxido de dibenzoilo, ácidos glicólico/salicílico, astringentes, etc.) hasta que la piel se haya curado por completo y se haya resuelto la formación de costras. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 90
ESTA PÁGINA ESTÁ EN BLANCO MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Aim Beam: ≤ 1 mW Max at 450 nm Class 4 Laser Product Per IEC 60825-1:2014 Aim Beam: Class 2 3006116 rB Letrero de advertencia de láser de enlighten III MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 92
ESTA PÁGINA ESTÁ EN BLANCO MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Pantalla táctil Definido por Cutera Tamaño de punto (mm) Pantalla táctil Definido por Cutera Duración del pulso (ps/ns) Pantalla táctil Definido por Cutera Reinicio del contador Pantalla táctil de descargas MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 94
BS EN ISO 15223-1 Fabricante Etiqueta del panel posterior BS EN ISO 15223-1 Representante autorizado Etiqueta del panel posterior en la Unión Europea DPS 93/42/CEE Marcado CE Etiqueta del panel posterior 0044 MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 95
Etiqueta del panel posterior restringe la venta de este y envase de almohadillas de retorno dispositivo a facultativos, o por orden de facultativos licenciados para usarlo u ordenar su uso. MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 96
ESTA PÁGINA ESTÁ EN BLANCO MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...
Página 97
Cutera, Inc. 3240 Bayshore Boulevard Brisbane, CA 94005, EE. UU. Tel.: (888) 4-CUTERA (en EE. UU.) o bien (415) 657-5500 (fuera de EE. UU.) Servicio: (866) 258-8763 (en EE. UU.) o bien (415) 657-5500 (fuera de EE. UU.) Fax: (415) 330-2444 Cutera (APAC) Cutera K.K.
Página 98
ESTA PÁGINA ESTÁ EN BLANCO MANUAL DEL USUARIO DE ENLIGHTEN III D1995S, REV. D, 05/18...