ProMinent DULCOMETER Compact Instrucciones De Montaje
ProMinent DULCOMETER Compact Instrucciones De Montaje

ProMinent DULCOMETER Compact Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para DULCOMETER Compact:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje y de servicio
Regulador DULCOMETER
Compact
®
Magnitud de medida: Cloro
ES
A1000
Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página
web.
Número de pieza: 985624
BA DM 107 08/15 ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DULCOMETER Compact

  • Página 1 Instrucciones de montaje y de servicio Regulador DULCOMETER Compact ® Magnitud de medida: Cloro A1000 Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario. Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web.
  • Página 2: Instrucciones Complementarias

    Instrucciones complementarias Igualdad general de trato Este documento emplea la forma grama‐ tical masculina en sentido neutro para facilitar la lectura del texto. Esta forma engloba siempre por igual a mujeres y hombres. Pedimos a las lectoras que comprendan esta simplificación del texto. Instrucciones adicionales Lea las siguientes instrucciones adicionales.
  • Página 3 Instrucciones complementarias Señalización Descripción »Indicador / Elementos de pantalla (p. ej., botones, ocupación de las teclas de GUI« función) Representación de elementos o textos de software CODE...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido Código de identificación (Ident-code)..............7 Introducción......................9 2.1 Señalización de las indicaciones de seguridad..........9 2.2 Cualificación del usuario................11 Seguridad y responsabilidad................13 3.1 Indicaciones generales de seguridad............13 3.2 Uso conforme a lo prescrito................. 15 Descripción del funcionamiento................
  • Página 5 Índice de contenido 8.1.2 Calibrar el punto cero del sensor [CHECK ZERO]........54 8.1.3 Poner en marcha un nuevo sensor............55 [LIMITS] ............56 8.2 Ajuste de los valores límite [CONTROL] ............58 8.3 Ajuste de la regulación 8.4 Ajuste de las entradas (INPUT)..............61 8.5 Ajuste de las salidas (OUTPUT)..............
  • Página 6 Índice de contenido 14.3 Sustituir la parte inferior de la carcasa (instalación en panel de control)... 95 Normas aplicadas y declaración de conformidad..........99 Eliminación de piezas obsoletas................. 100 Índice........................101...
  • Página 7: Código De Identificación (Ident-Code)

    Módulos de recambio Montaje mural/en tubo IP 67 Con kit de instalación en panel de control IP 54 Versión Con logotipo ProMinent ® E1 Módulo de recambio, parte inferior de la carcasa del regulador (pro‐ cesador/placa) completa E2 Módulo de recambio, parte superior de la carcasa del regulador (pantalla/unidad de mando) completa Tensión de funcionamiento...
  • Página 8 Código de identificación (Ident-code) DCCa DULCOMETER Compact ® inglés lituano español letón italiano neerlandés francés polaco finlandés portugués búlgaro rumano chino sueco checo eslovaco griego esloveno húngaro ruso SÍ japonés tailandés...
  • Página 9: Introducción

    Introducción Introducción Datos y funciones Estas instrucciones de servicio describen ¡ADVERTENCIA! los datos técnicos y las funciones del Tipo y fuente de peligro DULCOMETER Compact Controller para ® Consecuencia posible: muerte o la magnitud de medida cloro. lesiones muy graves. Deben tomarse medidas para evitar Señalización de las indica‐...
  • Página 10 Introducción ¡INDICACIÓN! Tipo y fuente de peligro Daños al producto o a su entorno. Deben tomarse medidas para evitar este peligro. ¡Aviso! – Indica una posible situación dañina. Si no se evita, el pro‐ ducto o su entorno podrían sufrir daños.
  • Página 11: Cualificación Del Usuario

    Introducción Cualificación del usuario ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a una cualificación del personal insuficiente. El titular de la instalación o del equipo es el responsable del acatamiento de las cua‐ lificaciones. La manipulación del aparato por parte de personal no cualificado o su presencia en el área de peligro del aparato, son fuente de riesgos y posible causa de graves lesiones y daños materiales.
  • Página 12 Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio for‐ mados y autorizados de forma acreditada por ProMinent para que ejecuten trabajos en la instalación. Observación para el titular Deben acatarse las disposiciones en materia de protección laboral, así como las...
  • Página 13: Seguridad Y Responsabilidad

    Seguridad y responsabilidad Seguridad y responsabilidad Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Error de funcionamiento! ¡ADVERTENCIA! Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves. ¡Piezas bajo tensión! – El aparato sólo puede ser mani‐ Consecuencia posible: muerte o pulado por el personal técnico lesiones muy graves.
  • Página 14 Seguridad y responsabilidad ¡INDICACIÓN! ¡INDICACIÓN! Utilización adecuada Perfecto funcionamiento del sensor Daños al producto o a su entorno. Daños al producto o a su entorno. – El aparato no está destinado a – Una medición y una dosificación medir o regular medios gaseosos correcta sólo es posible si el o sólidos.
  • Página 15: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Seguridad y responsabilidad Uso conforme a lo prescrito Sensor DULCOTEST para cloro ® – libre CLB3 (n.º ref. 1041696) sin sensor de temperatura ¡INDICACIÓN! Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado para medir y regular medios líquidos. La magnitud de medida se encuentra indicada en el regulador y es un valor vinculante.
  • Página 16: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento Breve descripción del funcionamiento – Valor medido o – Magnitud de corrección El regulador para la magnitud de medida Función de succión para todos los cloro ofrece las funciones básicas nece‐ accionadores sarias para las aplicaciones de trata‐ miento de aguas.
  • Página 17: Vista General De Los Menús Del Primer Nivel

    Descripción del funcionamiento Vista general de los menús del primer nivel A0998 Fig. 1: Vista general de los menús del primer nivel Vista de pan‐ Selección Referencia Función talla con: Ä Capítulo OPERATION 1.99 3.00 7 »Esquema opera‐ tivo« LIMIT ↓ 30.1 °C A1001 en la página 45...
  • Página 18 Descripción del funcionamiento Vista de pan‐ Selección Referencia Función talla con: Ä Capítulo El menú de calibración permite la CAL DPD SENSOR= 11.82 µA 8.1 »Calibración compensación entre el método de 4.95 ppm CAL=TAKE SAMPLE A1002 (CAL) del sensor referencia (DPD1) y el sensor. cloro «...
  • Página 19 Descripción del funcionamiento Vista de pan‐ Selección Referencia Función talla con: Ä Capítulo Permite ajustar los parámetros ≡MENU LIMITS 8.3 »Ajuste de la para la regulación. CONTROL regulación INPUT A0327 [CON‐ TROL] « en la página 58 Ä Capítulo Permite ajustar los parámetros de ≡MENU LIMITS 8.4 »Ajuste de las...
  • Página 20: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Montaje e instalación Cualificación del usuario, montaje mecánico: personal técnico instruido, ¡INDICACIÓN! Ä Capítulo 2.2 »Cualificación véase del usuario« en la página 11 Lugar y condiciones de montaje Cualificación del usuario, instalación – La instalación (eléctrica) solo eléctrica: técnico electricista, véase puede efectuarse después del Ä...
  • Página 21 Montaje e instalación Material de embalaje Elimine el material de embalaje con‐ forme a las disposiciones aplicables sobre protección del medio ambiente. Todos los componentes del embalaje cuentan con el código de reciclaje correspondiente.
  • Página 22: Artículos Incluidos En La Entrega

    Montaje e instalación Artículos incluidos en la entrega En la entrega estándar de un DULCOMETER ® Compact Controller se incluyen las siguientes piezas. Denominación Cantidad Aparato montado Juego de uniones roscadas de cable DMTa/DXMa (metr.) Instrucciones de servicio Montaje (mecánico) El DULCOMETER Compact Controller puede montarse en la pared, en un tubo o en un ®...
  • Página 23 Montaje e instalación Fig. 3: Atornillamiento del soporte de pared/tubo con las arandelas Atornille el soporte de pared/tubo con las arandelas. Cuelgue el DULCOMETER Com‐ ® pact Controller arriba en el soporte de pared/tubo y presione ligera‐ mente el soporte de pared/tubo hacia abajo.
  • Página 24: Montaje En Tubo

    Montaje e instalación 5.2.2 Montaje en tubo Montaje (mecánico) Diámetro de tubo Diámetro de tubo: de 25 mm a 60 A0275 Fig. 5: Colgado y fijación del DULCOMETER Compact Controller ® Cuelgue el DULCOMETER ® Com‐ pact Controller arriba (1) en el soporte de pared/tubo y presione ligeramente el soporte de pared/ tubo hacia abajo (2).
  • Página 25: Montaje En Panel De Control

    Montaje e instalación 5.2.3 Montaje en panel de control Kit para montaje en panel de control del DULCOMETER ® Compact Controller: Número de referencia 1037273 Denominación Cantidad Plantilla para taladro (hoja individual) 3872-4 Tornillo PT (3,5 x 22) Juntas de perfil Cinta de descarga de tracción DF3/DF4 Tornillo PT (3,5 x 10) Componentes empaquetados en bolsas transparentes / Kit de montaje no incluido en...
  • Página 26 Montaje e instalación Preparación del panel de control A0347 Fig. 6: El esquema no está a escala y solo tiene carácter informativo. Contorno exterior de la carcasa de DULCOMETER Compact Controller ® Marque en el panel de control la posición exacta del DULCOMETER Compact ®...
  • Página 27 Montaje e instalación Agujero para roscar Para atornillar los tornillos de fijación el agujero para roscar debe tener siempre un diámetro de 3,5 mm. Con un taladro de 3,5 mm de diámetro practique cuatro orificios para los tornillos de la parte superior de la carcasa del regulador. Con un taladro de 4,5 mm de diámetro practique tres orificios para los tornillos de la parte inferior de la carcasa del regulador.
  • Página 28 Montaje e instalación Montaje del DULCOMETER Compact ® Controller en la entalladura del panel de control ¡INDICACIÓN! Zócalo del cable de cinta El zócalo del cable de cinta está fijado mediante soldadura a la placa electrónica. El zócalo no puede desmontarse. Para soltar el cable de cinta, debe abrirse el bloqueo (3) del zócalo, véase Fig.
  • Página 29 Montaje e instalación Fig. 8: Desmontar la bisagra Quite el tornillo (2), desenganche (flecha) la bisagra (1) de la parte inferior de la carcasa del regulador y retírela.
  • Página 30 Montaje e instalación A0360 Fig. 9: Montar la junta de perfil en la parte inferior de la carcasa del regulador Coloque la junta de perfil de manera uniforme sobre el canto superior de la parte inferior de la carcasa del regulador DULCOMETER Compact Controller.
  • Página 31 Montaje e instalación A0351 Fig. 10: Montar la junta de perfil en la parte superior de la carcasa del regulador Coloque la junta de perfil (flecha) de manera uniforme en la ranura de la parte superior de la carcasa del regulador DULCOMETER Compact Controller.
  • Página 32 Montaje e instalación A0352 Fig. 11: Insertar y bloquear el cable de cinta en el zócalo Introduzca el cable de cinta (1) en el zócalo y bloquéelo. Atornille la parte superior de la carcasa a la parte inferior de la carcasa del DULCOMETER Compact Controller.
  • Página 33: Instalación (Eléctrica)

    Montaje e instalación Instalación (eléctrica) ¡ADVERTENCIA! ¡Piezas en tensión! Posible consecuencia: Muerte o lesiones muy graves. – Medida: Antes de abrir la car‐ casa, asegúrese de que no llega tensión al aparato y de que no es posible que se vuelva a conectar accidentalmente.
  • Página 34: Secciones De Conductor Y Virolas De Cable

    Montaje e instalación 5.3.1 Secciones de conductor y virolas de cable Sección transversal Sección transversal Longitud del cable mínima máxima que debe pelarse Sin virola de cable 0,25 mm 1,5 mm Virola de cable sin 8 - 9 mm 0,20 mm 1,0 mm aislante Virola de cable con...
  • Página 35: Esquema De Bornes/Cableado

    Montaje e instalación 5.3.3 Esquema de bornes/Cableado A0348 Fig. 12: Número de unión roscada A1084 Fig. 13: Etiqueta de esquema de bornes del Compact Controller cloro...
  • Página 36 Montaje e instalación Cableado N.º de Nombre Bornes Bornes Color Función Comentario unión ros‐ Denomina‐ Número Informa‐ cada ción ción Tamaño Sensor XE 2 rojo Pantalla Pasar los sin ele‐ cables utili‐ libre mento Pt zando juntas múlti‐ amarillo/ (cable de ples M20 / verde sensor de...
  • Página 37 (relé f) acciona‐ miento por fre‐ cuencia * Para lograr el tipo de protección IP 67 debe emplearse el cable original ProMinent con el número de pieza 1036759. Salida de Válvula Pasar los relé magné‐ cables utili‐...
  • Página 38 Montaje e instalación N.º de Nombre Bornes Bornes Color Función Comentario unión ros‐ Denomina‐ Número Informa‐ cada ción ción Tamaño Conexión XP 1 85 ... 253 Pasar los de red V ef. cables utili‐ zando juntas sim‐ ples M16. Leyendas de la tabla "Cableado" Abreviatura Significado Color...
  • Página 39 Montaje e instalación Diámetro de cable recomendado Denominación del cable Diámetro en mm Cable de red Cable del sensor de temperatura Cable de control externo...
  • Página 40 Montaje e instalación Esquema de bornes Rojo Amarillo Verde Negro Azul Temperatura Rojo Amarillo Verde Sensor Negro Azul Blanco Marrón Entrada digital "pausa" Salida1 señal normalizada (registrador/accionador) Subir/bajar bomba externa Subir/bajar válvula magnética Relé de valor límite, temporizador, accionador 1 Relé...
  • Página 41: Instalación (Eléctrica)

    Montaje e instalación 5.3.4 Instalación (eléctrica) Introduzca los juegos de reducción en las uniones roscadas. Introduzca los cables en el regu‐ lador. Es obligación del explotador pasar los Conecte los cables tal y como se cables para la descarga de tracción indica en el esquema de bornes.
  • Página 42 Montaje e instalación El circuito protector mediante circuito RC es una protección muy sencilla, pero muy eficaz. Este circuito de protección también se denomina "snubber" o circuito Bou‐ Si se conectan consumidores con una cherot. Se utiliza, principalmente, para corriente de irrupción superior (por proteger contactos de maniobra.
  • Página 43 Montaje e instalación Aplicaciones de corriente alterna habi‐ tuales con carga inductiva: 1) Carga (p.ej., bomba de motor alpha) 2) Circuto de protección RC – Circuito de protección RC de ejemplo con 230 V CA: [0,22µF/X2] – condensador [100 ohmios / 1 W] –...
  • Página 44: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Ajuste de la regulación en la Cualificación del usuario: usuario Ä Capítulo puesta en marcha especializado, véase 2.2 »Cualificación del usuario« en la página 11 ¡INDICACIÓN! Restablecimiento del ajuste de fábrica ¡ADVERTENCIA! Al cambiar el sentido de dosificación, Períodos de adaptación de los sen‐...
  • Página 45: Esquema Operativo

    Esquema operativo Esquema operativo Vista general del aparato/elementos de mando Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del Cualificación del usuario: personal instruido, véase usuario« en la página 11 A0291 Fig. 18: Vista general del aparato/elementos de mando Función Descripción 1ª magnitud de medida Pegue aquí...
  • Página 46: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

    Esquema operativo Función Descripción 5. Tecla OK Para aceptar, confirmar o guardar el valor o el estado que aparezca. Para confirmar la alarma. 6. Tecla DISMINUIR Permite reducir el valor numérico mostrado y bajar en el menú de operaciones. 7. Tecla MENU Permite acceder al menú...
  • Página 47: Indicación De Información

    Esquema operativo Indicación de información En la indicación de información se muestran los parámetros más importantes para cada opción de menú del primer nivel. Para pasar de la indicación continua a la indicación de información debe pulsarse la tecla . Si se pulsa de nuevo la tecla aparece la siguiente indicación de información.
  • Página 48: Contraseña

    Esquema operativo Contraseña Con una contraseña se puede limitar el acceso al menú de ajustes. El DULCOMETER ® »5000« . Con la contraseña prefi‐ Compact Controller se entrega con la contraseña »5000« el DULCOMETER jada Compact Controller está ajustado de modo que puede ®...
  • Página 49: Menús De Operaciones

    Menús de operaciones Menús de operaciones Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del Cualificación del usuario: personal instruido, véase usuario« en la página 11 A0998 Fig. 22: Vista general de los menús del primer nivel Calibración (CAL) del sensor de cloro ¡ADVERTENCIA! peligro por sustancias peligrosas.
  • Página 50 Menús de operaciones Al manipular sustancias peligrosas, compruebe que tiene a su disposición Calibración errónea las fichas de seguridad del fabricante. Si el resultado de la calibración se En dichas fichas de seguridad podrá encuentra fuera de los límites de tole‐ encontrar las medidas necesarias.
  • Página 51: Calibración De La Pendiente Del Sensor

    Menús de operaciones 8.1.1 Calibración de la pendiente del sensor Requisitos para una calibración correcta de la pendiente del sensor Solo está permitido el método de calibración DPD1 para ambos tipos de sensor. – Dejar un periodo de adaptación para el sensor hasta que el valor medido se –...
  • Página 52 Menús de operaciones ð En el momento de la toma de muestras debe haber llegado al punto [CAL=TAKE SAMPLE] del menú de calibración. Para que el valor medido se congele deberá pulsar la tecla Aparece el menú para introducir el valor DPD medido. Tome una muestra de agua en el detector de paso y realice la medición de refe‐...
  • Página 53 Menús de operaciones Estado del sensor Indicador Significado Estado [OK] Correcto 20 % ... 300% de la pendiente nominal del sensor [WRN] [LOW SLOPE] o 300 % ... 1000 % Advertencia 5 % ... 20 % [HIGH SLOPE] de la pendiente nominal del sensor [ERR] Error <...
  • Página 54: Calibrar El Punto Cero Del Sensor [Check Zero]

    Menús de operaciones 8.1.2 Calibrar el punto cero del sensor [CHECK ZERO] El sensor está desmontado y conectado eléctricamente al regulador. Para la calibración sostenga el sensor fuera del agua. ≡MENU OPERATION 2.20 3.00 LIMITS MENU CONTROL LIMIT ↓ 25.0 °C INPUT ※INPUT SENSOR:...
  • Página 55: Poner En Marcha Un Nuevo Sensor

    Menús de operaciones Estado del sensor [OK] = - 500 nA ... + 500 nA – [WRN] Advertencia = - 500 a - 1000 nA[ LOW ZERO] o + 500 a + 1000 – nA[ HIGH ZERO] [ERR] Error: ≦ - 1001 nA o ≧ + 1001 nA –...
  • Página 56: Ajuste De Los Valores Límite [Limits]

    Menús de operaciones [LIMITS] Ajuste de los valores límite ≡MENU OPERATION 2.20 4.00 LIMITS MENU CONTROL LIMIT ↓ 25.0 °C INPUT ※LIMITS ※LIMITS LIMIT↑= 4.00ppm LIMIT↑= 04.00 ppm LIMIT↓= 0.00ppm HYST.= 0.10 ppm ※LIMITS ※LIMITS LIMIT↑= 4.00ppm LIMIT↓= 00.00ppm LIMIT↓= 0.00ppm HYST.= 0.10 ppm ※LIMITS ※LIMITS...
  • Página 57 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Indicador Valor inicial Incremento Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario rior rior [LIMIT ↑] 0,80 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm Valor límite superior [LIMIT ↓] 0,00 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm Valor límite infe‐...
  • Página 58: Ajuste De La Regulación [Control]

    Menús de operaciones [CONTROL] Ajuste de la regulación ≡MENU OPERATION 2.20 3.00 LIMITS MENU CONTROL LIMIT ↓ 25.0 °C INPUT ※CONTROL ※CONTROL PUMP: dosing↓ PUMP: dosing↓ SET= 3.00ppm dosing↑ TYPE: ※CONTROL ※CONTROL PUMP: dosing↓ SET= 03.00 ppm SET= 3.00ppm TYPE: ※CONTROL ※CONTROL PUMP:...
  • Página 59 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Valor ini‐ Incremento Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario cial rior rior [PUMP] dosing ↑ dosing ↓ Sentido de la regulación en un dosing ↑ sentido [SET] 0.50 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm Valor nominal en [TYPE] Tipo de regulador...
  • Página 60 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Valor ini‐ Incremento Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario cial rior rior [↳LIMIT] - 100 % + 100 % Límite para el tiempo de control Sin carga básica, solo valor de ajuste PID [BOOT 9999 s Tiempo de DELAY] retardo de la...
  • Página 61: Ajuste De Las Entradas (Input)

    Menús de operaciones Ajuste de las entradas (INPUT) ≡MENU OPERATION 2.20 3.00 LIMITS MENU CONTROL LIMIT ↓ 25.0 °C INPUT ※INPUT ※INPUT SENSOR: CLB2 SENSOR: CLB2 ↳FILTER: ↳CHECK ZERO... ※INPUT ※INPUT SENSOR: CLB2 ↳FILTER: 003 s ↳FILTER: ↳CHECK ZERO... ※INPUT ℂ...
  • Página 62: Calibrar El Punto Cero Del Sensor

    Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Indicador Valor inicial Anchura de Valor Valor Comentario paso inferior superior SENSOR CLB2 CLB2 CLB3 ↳FILTER 60 s 200 s Si la señal del sensor está agitada, puede adaptarse el cálculo del valor medio con [FILTER].
  • Página 63 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Indicador Valor inicial Anchura de Valor Valor Comentario paso inferior superior [El temporizador (TIMER)] sólo corre cuando el regulador está en funciona‐ miento. TEMP auto auto Pt100/Pt1000 manual Ajuste manual de la temperatura ↳UNIT °C °C Unidad del valor de...
  • Página 64: Ajuste De Las Salidas (Output)

    Menús de operaciones Ajuste de las salidas (OUTPUT) ≡MENU OPERATION 2.20 3.00 INPUT MENU OUTPUT DEVICE LIMIT ↓ 25.0 °C ※OUTPUT ※OUTPUT alarm P-REL: alarm unused P-REL: f-REL : dosing dosing ↳ limit PUMPMAX=180/min ※OUTPUT ※OUTPUT P-REL: alarm f-REL: dosing f-REL : dosing unused...
  • Página 65 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Valor inicial Anchura de Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario paso rior rior P-REL alarm alarm Relé de alarma (relé de unused Desc. potencia) dosing Relé PWM (modulación de duración de impulsos) limit Relé de valor límite ↳PERIOD 60 s...
  • Página 66 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Valor inicial Anchura de Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario paso rior rior f-REL dosing dosing Activación del relé de baja unused potencia (relé de frecuencia) ↳PUMPMA 180 1/min Frecuencia máxima de carrera del relé de baja potencia (relé...
  • Página 67 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Valor inicial Anchura de Valor infe‐ Valor supe‐ Comentario paso rior rior ↳0/4 mA 0,0 °C 0,1 °C 0,0 °C 120,0 °C Valor temp. asignado 0/4 ↳20 mA 100,0 °C 0,1 °C 0,0 °C 120,0 °C Valor temp.
  • Página 68: Ajuste De Device

    Menús de operaciones 2 = según el sentido de dosificación, los límites están en - 10% y - 100% o en +10% y +100% Ajuste de DEVICE ≡MENU OPERATION 2.20 3.00 INPUT MENU OUTPUT DEVICE LIMIT ↓ 25.0 °C ※DEVICE ※DEVICE PASSWORD: **** NEW PASSW.
  • Página 69 Menús de operaciones Ajuste Valores posibles Valor inicial Anchura de Valor inferior Valor supe‐ Comentario paso rior PASS‐ 5000 0000 9999 5000 = sin WORD protección mediante contraseña RESTART El regulador DEVICE se reinicia FACTORY yes = FAC‐ no = FAC‐ Todos los RESET...
  • Página 70: Parámetros De Regulación Y Funciones

    Parámetros de regulación y funciones Parámetros de regulación y funciones Cualificación del usuario: usuario for‐ Particularidades "HOLD" Ä Capítulo 2.2 »Cualifi‐ mado, véase La regulación y todas las demás cación del usuario« en la página 11 salidas se congelan. Se reconocen nuevos fallos, pero no Estados de funcionamiento afectan al relé...
  • Página 71 Parámetros de regulación y funciones Afirmaciones generalmente válidas Si desaparece la causa de un error, el mensaje de error desaparece del pie de la pantalla LCD. » PAUSE/ Un estado ya existente HOLD« no se ve alterado por el inicio »CAL«...
  • Página 72: Tecla Start/Stop

    Parámetros de regulación y funciones Tecla START/STOP Al pulsar la tecla se inicia/para la regulación. La tecla puede pulsarse indepen‐ dientemente del menú que aparezca en ese momento. Se muestra [el estado STOP] (solo en la indicación continua) STOP OPERATION 1.20 1.20 1.20...
  • Página 73: Succión (Prime)

    Parámetros de regulación y funciones Succión (PRIME) STOP PRIME↑↑↑ OPERATION 2.20 2.20 2.20 2.20 2.20 2.20 LIMIT ↓ LIMIT ↓ LIMIT ↓ 12.0 °C 12.0 °C 12.0 °C A0359 Fig. 31: Succión p. ej. para el purgado de una bomba »STOP«...
  • Página 74: Magnitud De Corrección De La Temperatura

    Parámetros de regulación y funciones El rango entre LIMIT↑ y LIMIT↓ es el alcance válido de medición. »histéresis« regulable de 0,01 ppm... 1,00 ppm. El regulador dispone de una »histéresis« contribuye a neutralizar la violación del valor límite. Esto significa que si »Limit↑«...
  • Página 75: Tiempo De Control De La Magnitud De Medida Y De La Magnitud De Corrección

    Parámetros de regulación y funciones Tiempo de control de la magnitud de medida y de la magnitud de corrección Texto de error Descripción LIMIT ERR Tiempo de control de la magnitud de medida TLIMITERR Tiempo de control de la magnitud de corrección Si transcurrido el tiempo de control no se alcanza el rango de medición válido, el DUL‐...
  • Página 76: Relé De Potencia "P-Rel" Como Relé De Valor Límite

    Parámetros de regulación y funciones Debe determinar el tiempo que requiere el tramo de regulación (el conjunto del regu‐ lador, sensor, agua de medición, detector de paso, etc.) para detectar el primer cambio del valor de medición antes de comenzar la dosificación. Este tiempo es »tiempo muerto«...
  • Página 77: Ajuste Y Descripción Del Funcionamiento Del "Relé Como Válvula Magnética

    Parámetros de regulación y funciones Ajuste y descripción del funcionamiento del "Relé como válvula magnética" Ciclo Ciclo Electroválvuda Tiempo mín. Magnitud de ajuste: 80% conectado desconectado = 0.80 Ciclo Ciclo Magnitud de ajuste: 50% conectado = 0.50 desconectado Ciclo A0025_Esp Fig.
  • Página 78: Relé De Alarma

    Parámetros de regulación y funciones 2. hora de respuesta teórica > (ciclo tiempo mín.) Ciclo Ciclo Ciclo Tiempo mín conectado teórico desconectado Ciclo Ciclo Ciclo Tiempo mín conectado real desconectado A0027_Esp Fig. 35: hora de respuesta teórica > (ciclo tiempo mín.) y hora de respuesta calculada < ciclo [MIN ON] tiempo mín.
  • Página 79: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Cualificación del usuario: usuario Cambio de fusibles Ä Capítulo especializado, véase El fusible de red se encuentra en un 2.2 »Cualificación del soporte de fusible cerrado en el interior usuario« en la página 11 del aparato. El regulador no requiere mantenimiento. Desconecte el regulador de la ten‐...
  • Página 80: Mensajes De Error

    Mantenimiento 10.2 Mensajes de error Ä Capí‐ Cualificación del usuario para el diagnóstico: usuario especializado, véase tulo 2.2 »Cualificación del usuario« en la página 11 . Pueden ser necesarias otras cualificaciones en función del tipo y del alcance de las medidas a adoptar para eli‐ minar el fallo.
  • Página 81 Mantenimiento Indicador Descripción/ Salida de Salida de Estado Modo Causa magnitudes magnitudes de correc‐ de medida ción CHECK‐ Tiempo de con‐ Carga fun‐ Corriente Error TIME trol de la regula‐ damental residual ción transcurrido La corriente de Error RANGE ↑ salida mA se limita por arriba La corriente de...
  • Página 82 Mantenimiento Indicador Descripción/ Salida de Salida de Estado Modo Causa magnitudes magnitudes de correc‐ de medida ción TLIMITERR Tiempo de con‐ Parada Corriente Corriente Error trol fijado para la residual residual supervisión de los límites de las magnitudes de corrección trans‐ currido _ _ _ .
  • Página 83 Mantenimiento Indicador Descripción/ Salida de Salida de Estado Modo Causa magnitudes magnitudes de correc‐ de medida ción El punto cero es Puede con‐ Warning ZERO muy bajo, pero firmarse con [OK] . permitido. HI ZERO El punto cero es Puede con‐ Warning muy alto, pero firmarse con...
  • Página 84: Datos Técnicos Del Dulcometer ® Compact Controller

    Datos técnicos del DULCOMETER Compact Controller ® Datos técnicos del DULCOMETER Compact Controller ® 11.1 Condiciones ambientales permitidas Tipo de protección (IP) El regulador cumple el tipo de protección IP 67 (montaje en pared/tubo) o IP 54 (montaje en panel de control). Este tipo de protección solo se cumple si todas las juntas y uniones atornilladas están correctamente instaladas.
  • Página 85: Datos De Materiales

    Datos técnicos del DULCOMETER Compact Controller ® 11.3 Datos de materiales Pieza Material Parte superior e inferior de la carcasa PC-GF10 Soporte de la parte posterior, parte inferior PPE-GF20 de la carcasa Lámina de mando Lámina de poliéster PET Junta Espuma de PUR Tornillos de la tapa Acero inoxidable A2...
  • Página 86: Dimensiones Y Pesos

    Datos técnicos del DULCOMETER Compact Controller ® 11.5 Dimensiones y pesos Aparato completo: 128 x 137 x 76 mm (An. x Al. x Pr.) Embalaje: 220 x 180 x 100 mm (An. x Al. x Pr.) Peso del aparato sin embalaje: aprox.
  • Página 87: Datos Eléctricos

    Datos eléctricos Datos eléctricos Conexión de red Gama de tensión nominal 100 ... 230 V CA ± 10% Frecuencia 50 ... 60 Hz Consumo de corriente 50 ... 100 mA La conexión de red está separada del resto de componentes de conmutación mediante un aislamiento reforzado.
  • Página 88 Datos eléctricos Para conectar un interruptor de semiconductores externo o un interruptor mecánico. Salida mA 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA manual Alcance de 0 ... 20,5 mA 3,8 ... 20,5 mA 0 ... 25 mA corriente En caso de 0 ó...
  • Página 89 Datos eléctricos Accionamiento de la bomba (relé f) Máxima tensión de conexión: 50 V (tensión baja de protección) Máxima corriente de conexión: 50 mA Máxima corriente residual (abierto): 10 mA Máxima resistencia (cerrado): 60 W Máxima frecuencia de conmutación (HW) 100 Hz con factor de llenado 50% Salida digital por relé...
  • Página 90: Recambios Y Accesorios

    Recambios y accesorios Recambios y accesorios Piezas de recambio Número de pieza Fusible sensible 5x20 T 0.315 A 732404 Soporte de pared/tubo 1002502 Borne de pantalla parte superior (tuerca) 733389 Etiquetas de magnitudes de medida 1002503 Cinta de fijación DMT 1002498 Juego de racores para cable DMTa/DXMa (métrico) 1022312...
  • Página 91: Sustitución De Los Módulos De Recambio

    Sustitución de los módulos de recambio Sustitución de los módulos de recambio 14.1 Sustituir la parte superior Cualificación del usuario, montaje mecánico: personal técnico instruido, de la carcasa Ä Capítulo 2.2 »Cualificación véase del usuario« en la página 11 Cualificación del usuario, instalación ¡INDICACIÓN! eléctrica: técnico electricista, véase Zócalo del cable de cinta...
  • Página 92 Sustitución de los módulos de recambio En caso de instalación en panel de control: Fije la descarga de tracción (2) con dos tornillos (1). Fig. 37: Desmontar la bisagra A0352 Quite el tornillo (2), desenganche Fig. 39: Insertar y bloquear el cable de (flecha) la bisagra (1) de la parte cinta en el zócalo inferior de la carcasa del regulador...
  • Página 93: Sustituir La Parte Inferior De La Carcasa (Soporte De Pared/De Tubo)

    Sustitución de los módulos de recambio 14.2 Sustituir la parte inferior de la carcasa (soporte de ¡INDICACIÓN! pared/de tubo) Zócalo del cable de cinta El zócalo del cable de cinta está Puesta en marcha completa del fijado mediante soldadura a la placa electrónica.
  • Página 94 Sustitución de los módulos de recambio Rompa tantos troqueles de rosca en la parte inferior de la carcasa del regulador como necesite. Montar los cables y los racores Pase los cables por los reductores correspondientes. Introduzca los reductores en los racores.
  • Página 95: Sustituir La Parte Inferior De La Carcasa (Instalación En Panel De Control)

    Sustitución de los módulos de recambio 14.3 Sustituir la parte inferior Vuelva a comprobar el asiento de la junta. El tipo de protección IP 67 de la carcasa (instalación solo se alcanza si el montaje es en panel de control) correcto (montaje mural/en tubo).
  • Página 96 Sustitución de los módulos de recambio Abra el bloqueo a izquierda y Compruebe la junta de perfil derecha del zócalo y tire del cable (flecha). Debe encajar de manera de cinta (1) para extraerlo del uniforme en la ranura de la parte zócalo.
  • Página 97 Sustitución de los módulos de recambio Montar los cables y los racores ð La junta de perfil debe rodear de manera uniforme el canto Pase los cables por los reductores superior de la carcasa. correspondientes. Inserte desde atrás en el hueco la Introduzca los reductores en los parte inferior de la carcasa del racores.
  • Página 98 Sustitución de los módulos de recambio A0352 Fig. 52: Insertar y bloquear el cable de cinta en el zócalo Introduzca el cable de cinta (1) en el zócalo y bloquéelo. Atornille la parte superior de la car‐ casa a la parte inferior de la car‐ casa del regulador DULCOMETER Compact.
  • Página 99: Normas Aplicadas Y Declaración De Conformidad

    Normas aplicadas y declaración de conformidad Normas aplicadas y declaración de conformidad La declaración de conformidad CE del regulador se puede descargar en nuestra página web. EN 60529: Grados de protección propor‐ cionados por las envolventes (código IP) EN 61000: Compatibilidad electromagné‐ tica (CEM) EN 61010: Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y...
  • Página 100: Eliminación De Piezas Obsoletas

    Eliminación de piezas obsoletas Eliminación de piezas obsoletas Cualificación del usuario: persona ins‐ Ä Capítulo 2.2 »Cua‐ truida. Consulte lificación del usuario« en la página 11 ¡INDICACIÓN! Prescripciones sobre la retirada de piezas obsoletas – Observe las prescripciones y normas nacionales vigentes El fabricante se hace cargo de los apa‐...
  • Página 101: Índice

    Juego de uniones roscadas para Cable ProMinent original ..36 cable ..... . . 22 Cableado .
  • Página 102 Índice Parte superior de la carcasa del regu‐ Pregunta: ¿Qué información aparece lador ......28 en la indicación de información? ..47 Pesos .
  • Página 103 Índice Vista general del aparato ..45 Vínculos a elementos o secciones de este manual o documentos adicio‐ nales aplicables ....2...
  • Página 104 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Teléfono: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.prominent.com 985624, 4, es_ES © 2015...

Tabla de contenido