Indice Significado de los símbolos utilizados Introducción Enumeración de los modelos Indicaciones de uso Recepción Especificaciónes Utilización Adaptación Volver a poner en uso Vida útil Disposiciones legales Radiación de alta frecuencia Resumen Modelo1.618 Manejo de la silla de ruedas eléctrica Asegurar la silla de ruedas eléctrica Comprobación del funcionamiento Comportamiento en marcha...
Página 3
Activar la disponibilidad de desplazamiento Comprobaciones antes de iniciar la conducción Proceso de carga de las baterías Posicionamiento del módulo de manejo Descripción de funcionamiento Ajustar la distancia del apoyabrazos Retirar el módulo de manejo Insertar el módulo de manejo Abatir el módulo de manejo Ajuste en altura del módulo de manejo Reposapiés...
Página 4
Respaldo Plegado del respaldo Levantar el respaldo Posiciones seguras del respaldo Banda de respaldo ajustable Quitar el almohadillado de respaldo Colocar el almohadillado de respaldo Respaldo con regulación eléctrica Plegar el respaldo con regulación eléctrica Levantar el respaldo Acolchado del respaldo Interruptor de inclinación (opcional) Asiento Almohadillado de asiento...
Página 5
Datos técnicos Autonomía Normas aplicadas Capacidad ascensional Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.618 Datos técnicos adicionales para el modelo 1.618 Letreros adhesivos en la silla de ruedas eléctrica Significado de los símbolos en la placa de características Significado de los símbolos en las instrucciones para el lavado...
< Infozentrum > (centro de información) en BOLOS UTILIZADOS nuestra página web: < www.meyra.com >. ¡Las instrucciones de seguridad marcadas en color deben seguirse obligatoriamen- Los grupos constructivos y componentes usados cumplen con los requisitos de las normas relevantes para la conformidad con ☞...
UTILIZACIÓN RECEPCIÓN Todos los productos son sometidos a prue- No meter las manos sobre las superficies bas en nuestra fábrica para ver si presentan de rodadura o en las ruedas cuando estén defectos, y entonces son empaquetados en en movimiento. – ¡Peligro de lesiones! cajas especiales.
ADAPTACIÓN VOLVER A PONER EN USO La silla de ruedas es apta para volver a po- Trabajos de adaptación o ajuste deben ser nerla en uso. El sistema de construcción por realizados en todos los casos en un con- módulos permite su adaptación a distintas cesionario.
DISPOSICIONES LEGALES RADIACIÓN DE ALTA FRECUENCIA Observe las disposiciones legales específi- cas del país. Nuestros vehículos eléctricos están confor- ☞ En Alemania, se aplica el código de cir- mes con la directiva de la Comunidad Eu- culación (StVO) y/o el reglamento de ropea 93/42/CEE correspondiente a los pro- inspección técnica de vehículos de mo- ductos médicos.
RESUMEN Modelo1.618 El esquema muestra los componentes y dis- positivos de maniobra esenciales de la silla de ruedas eléctrica. Pos. Designación (1) Reposacabezas (2) Respaldo (3) Descansabrazos (4) Cojín de asiento (5) Horquilla de dirección (6) Placa para los pies (7) Rueda directriz (8) Placa de características (9) Palanca de cambio desplazamiento por...
MANEJO DE LA SILLA DE FRENOS RUEDAS ELÉCTRICA Frene el vehículo con cuidado y con ante- lación. ¡Esto se aplica particularmente en ¡Al subir/bajar de la silla de ruedas eléctri- presencia de personas frente al vehículo y ca, ésta debe estar apagada y la palanca durante la marcha en bajadas! de cambio desplazamiento por motor/ Freno de servicio...
bio de ambas unidades de accionamiento en modo desplazamiento deslizándose. Bloqueo de los frenos Con los frenos bloqueados, la silla de rue- das eléctrica no debe poder empujarse. Para bloquear los frenos, girar la palanca de cambio desplazamiento por motor/desli- zándose en ambos lados hacia arriba hasta el tope en modo desplazamiento por motor [1].
Desplazamiento por motor/ deslizándose ¡Sólo poner la silla de ruedas en modo desplazamiento deslizándose o empujar- la para maniobrar cuando esté parada o bien en casos de emergencia – nunca en cuestas arriba/abajo! ¡Al dejar de usar el modo desplazamiento deslizándose, no olvide volver a cambiar al modo desplazamiento por motor! ¡De lo contrario, hay peligro de que la silla de...
ACTIVAR LA DIS- PONIBILIDAD DE DESPLAZAMIENTO Para activar la disponibilidad de desplaza- miento de la silla de ruedas eléctrica deben seguirse las siguientes instrucciones en el orden indicado. ☞ Antes de la primera puesta en marcha, cargar las baterías de impulsión a través del módulo de manejo.
Página 15
Comprobar la posición del módulo de manejo. Ajustar la posición del módulo de manejo para permitir un control confortable y segu- ro de la silla de ruedas eléctrica. Ajustar la distancia del apoyabrazos: Una vez efectuado el ajuste, volver a apre- tar el tornillo prisionero.
Comprobaciones antes de iniciar la conducción Antes de iniciar la conducción hay que com- probar lo siguiente: ☞ el estado de carga de las baterías. ☞ el valor actual de la velocidad máxi- ma preseleccionable. – Para ello, observe las indicaciones en las instrucciones de funcio- namiento <...
Posicionamiento del módulo de manejo Antes de ajustar/retirar el módulo de ma- nejo desconéctelo. Descripción de funcionamiento En las instrucciones de uso < Módulo de ma- nejo >, encontrará una descripción detallada de las teclas y los símbolos. La posición del módulo de manejo se pue- de ajustar según la medida individual del ☞...
Abatir el módulo de manejo No meter los dedos en cruces de barras. – ¡Peligro de lesiones! El portador [1] permite echar atrás hacia un lado el módulo de manejo [2] de tal manera que se sitúa lateralmente, paralelo al des- cansabrazos.
REPOSAPIÉS Antes de efectuar trabajos en el soporte para las piernas, la silla de ruedas eléctrica debe asegurarse contra movimientos no intencionados. ☞ Véase el capítulo Asegurar la silla de ruedas eléctrica en la página 11. Soporte de las piernas central La plataforma de los pies [1] puede abatirse hacia arriba [2] para facilitar la subida y ba- jada da silla.
Banda de pantorillas No conduzca sin banda de pantorilla. – ¡Peligro de accidente! La banda de pantorrilla desmontable (1) evi- ta que los pies se deslicen desde los descan- sapiés hacia atrás. ☞ Para abatir los soportes para las piernas, debe quitarse la banda de pantorrilla.
Parte inferior de los soportes para las piernas Para subir/bajar de la silla, deben abatirse hacia arriba los descansapies o bien la pla- taforma [1] / [2]. ☞ ¡Tener en cuenta los puntos de apriete! – Quitar ambos pies de las plataformas. –...
Soportes para las piernas – parte superior La parte superior de los soportes para las piernas con la parte inferior enganchada se llama soporte para las piernas. Girar los soportes para las piernas Los soportes para las piernas girados es- tán desbloqueados automáticamente y pueden caerse con facilidad.
Girar hacia dentro los soportes para las piernas Girar los soportes para las piernas hacia de- lante hasta que se enclaven de manera au- dible [1]. ☞ Después de volver a abatir hacia dentro los soportes para las piernas de manera audible, comprobar los bloqueos.
Retirar los soportes para las piernas Los soportes para las piernas pueden des- montarse para poder montarse a / bajarse de la silla de ruedas eléctrica con facilidad y para acortar la longitud de la silla (importan- te para el transporte) [1]. ☞...
Soporte para las piernas regula- ble en altura mecánicamente Jamás introduzca la mano al ajustar el re- posapies en el mecanismo de regulación de altura. – ¡Existe el peligro de aplasta- miento! Hacer que un acompañante asegure el soporte para las piernas para que no se caiga de manera no intencionada.
Soporte para las piernas regula- ble en altura Jamás introduzca la mano al ajustar el re- posapies en el mecanismo de regulación de altura. – ¡Existe el peligro de aplasta- miento! El soporte para las piernas, ajustable en al- tura eléctricamente [1], establece automá- ticamente un contacto eléctrico al engan- charse.
Quitar el soporte para las piernas regu- lable el altura eléctricamente Al quitar los soportes para las piernas ajustables en altura eléctricamente, debe protegerse el contacto eléctrico (3) contra humedad, polvo y suciedad (p. ej. en caso de almacenaje prolongado)! ☞...
DESCANSABRAZOS No utilice los descansabrazos [1] para le- vantar o desplazar la silla de ruedas eléc- trica. ¡No se desplace en la silla de ruedas sin los descansabrazos! Quitar el descansabrazos Primero aflojar el tornillo prisionero (2) y, a continuación, retirar el descansabrazos ha- cia arriba.
RESPALDO Para guardar o transportar la silla de ruedas, el respaldo puede plegarse. ☞ Para una mejor visibilidad del cable de accionamiento (1), el respaldo está ilus- trado sin acolchado. Plegado del respaldo ☞ Para ello, quitar el almohadillado del asiento en caso necesario (cierre TEXA- CRO).
Banda de respaldo ajustable La banda de respaldo puede ajustarse me- diante un cierre velcro en las cintas tensoras (2). Quitar el almohadillado de respaldo Para quitarlo, primero retirar la parte pos- terior del almohadillado (1), plegarlo hacia delante y separarlo de la banda de respaldo ajustable (3).
Respaldo con regulación eléctrica ¡Con cualquier cambio de la inclinación del asiento, cambia también la inclinación segura del respaldo! Sólo ajustar el respaldo cuando la silla de ruedas eléctrica se encuentre sobre suelo plano. ¡Si hay pendiente, existe el peligro de vuelco! El respaldo [1] puede ajustarse eléctrica- mente.
Acolchado del respaldo El acolchado del respaldo está fijado en el soporte del respaldo mediante cintas de TEXACRO y puede despegarse [1]. Interruptor de inclinación (opcional) Su silla de ruedas eléctrica puede estar equi- pada con un interruptor de inclinación op- cional que limita el ángulo del respaldo en combinación con la inclinación del asiento.
ASIENTO Almohadillado de asiento El almohadillado [1] está sujetado en la pla- taforma del asiento y puede retirarse para trabajos de limpieza o mantenimiento. Después de terminar los trabajos de lim- pieza o mantenimiento, volver a colocar el almohadillado y sujetarlo [1]. – Cierre TEXA- CRO.
Regulación de la altura del asiento Antes de regular la altura del asiento, comprobar si la zona de ajuste está libre de obstáculos. – ¡Peligro de lesiones! El mecanismo de ajuste en altura del asiento solo debe usarse sobre suelo pla- no y cuando la silla de ruedas esté...
REPOSACABEZAS Para el desplazamiento con reposacabe- zas, recomendamos el uso de un espejo retrovisor. El reposacabezas está protegido contra torsión, ajustable en altura y profundidad y desmontable. Regular el reposacabezas ¡Para regular la altura, no estirar hacia afuera más allá de la marca! Después de soltar la palanca de apriete (1) se puede ajustar en altura el reposacabezas o desmontarlo.
CINTURÓN DE SUJECIÓN ¡Preste atención a que no queden objetos aprisionados debajo del cinturón! – De este modo puede evitar los dolorosos puntos de presión. ¡El montaje posterior de un cinturón de sujeción sólo debe realizarlo un taller es- pecializado! El cinturón de sujeción no forma parte del sistema de retención para la silla eléctri- ca y/o el usuario durante el transporte un...
PUERTO USB El consumo de corriente máximo no debe superar 1 A por conexión! ☞ El puerto USB requiere un suministro de corriente permanente. Por lo tanto, es posible que la batería deba cargarse con más frecuencia. El puerto USB sirve para conectar equipos dotados de un conector USB tipo A.
CONTROL POR ACOMPA- ÑANTE CON SELECCIÓN DE PRIORIDAD El control por acompañante permite el fácil manejo de la silla de ruedas eléctrica a tra- vés de un módulo de manejo adicional. Posicionar el mando ☞ ¡Antes del ajuste de la posición, desco- nectar el módulo de manejo! –...
RETROVISOR Retirar el retrovisor Para retirar el retrovisor, afloje el tornillo pri- sionero (2) y saque el retrovisor hacia delan- te del tubo del apoyabrazos. ☞ Deposite el retrovisor cuidadosamente y asegúrese que el cristal de espejo está protegido contra cargas y objetos. ☞...
ILUMINACIÓN Para el uso en el exterior y en vías públicas, la silla de ruedas está dotada de un sistema de iluminación por diodos luminosos (LED). La iluminación se controla a través del mó- dulo de manejo del conductor. ☞ Observar para ello las instrucciones <...
☞ ¡Observe la guía < Seguridad con si- llas de ruedas de Meyra, también para el transporte en un vehículo >! – Este docu- mento, junto con más información, está...
Plan de mantenimiento CUANDO OBSERVACIONES Antes del comienzo General Revíse el freno usted mismo o de la conducción con ayuda de otra persona. Comprobar su perfecto funcionamiento. Comprobación del fre- Revíse el freno usted mismo o no magnético con ayuda de otra persona. Ponga la palanca de Si la silla de ruedas puede em- cambio desplazamiento...
CUANDO OBSERVACIONES Cada 6 -8 meses Fijaciones de las rue- Hágalo Vd. solo o con la ayuda (según el rendimiento otra personas. del recorrido) Comprobar la fijación Apriete firmemente las tuercas segura des la tuercas o de o los tornillos aflojados de las los tornillos de rueda ruedas y comprúebelos des- pués de 10 horas de servicio...
Fusibles ¡El fusible sólo podrá ser reemplazado por un tipo que sea igual! Cambiar los fusibles Antes de cambiar los fusibles, estacione la silla de ruedas eléctrica en una superficie plana y asegúrela para que no salga rodan- ☞ Véase el capítulo Asegurar la silla de rue- das eléctrica en la página 11.
Iluminación El sistema de iluminación (1)+(2) está equi- pado con tecnología LED de larga duración. ☞ En caso de una LED defectuosa, hacer que la reparen en un taller especializa- do de inmediato. Luces de cruce La caja del faro (1) debe estar enfocada de tal manera que el cono de luz esté...
Eliminación de anomalías Anomalía Causa Subsanación La indicación de control El fusible de la batería está Cambie el fusible defec- de batería del módulo de defectuoso o no está bien tuoso o limpie los contac- manejo no está iluminado encajado. tos y encaje bien el fusible.
MANTENIMIENTO – Límpie ensuciamientos persistentes empleando un producto de limpie- za corriente para objetos delicados. Neumáticos ☞ ¡No lavar con agua! ¡No meter en la la- Compruebe lo siguiente: vadora! – la presión de llenado de las ruedas (sólo Aclare con agua limpia y deje que se se- en caso de neumáticos) quen.
Desinfección Volver a poner en uso Antes de cada puesta en uso debe ejecu- Si el producto es empleado por varias per- tarse una inspección completa de la silla de sonas (p.ej. en una vivienda tutelada), en- ruedas eléctrica. tonces está prescrito el empleo de un agen- te desinfectante corriente.
Piezas de repuesto Eliminación Las piezas o grupos relevantes para la seguridad tienen que ser montados ex- clusivamente por un taller especializado. – ¡Peligro de accidente! Piezas de repuesto sólo se pueden adquirir a través de su concesionario. ¡En caso de re- paración, use únicamente piezas de repues- to originales! ☞...
Indicaciones para el distribuidor conducción especializado El comportamiento en marcha de la silla de En nuestra página web < www.meyra.com ruedas eléctrica puede regularse a través de >, en el apartado < Download >, encontra- un dispositivo de programación. rá un manual de mantenimiento y servicio para esta silla de ruedas eléctrica.
DATOS TÉCNICOS Cálculo del peso de usuario máximo: El peso total permitido se calcula median- Autonomía te la suma del peso en vacío de la silla de ruedas más el peso máximo permitido de La autonomía de recorrido depende, en la persona.
Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.618 mín. máx. Longitud total (inclinación del asiento de 4°) con soporte para las piernas central 1060 mm 1150 mm con soportes para las piernas separados 1180 mm 1250 mm Anchura total con rueda de 12" / rueda de 14"...
Página 53
mín. máx. Elevación del asiento, Código 27: Recorrido 0 mm 300 mm Ángulo del asiento 0° 30° Altura de la superficie del asiento 870 mm (con ErgoSeat y elevación del asiento extendida) Ángulo del respaldo mecánico -10° 30° (medido perpendicular a la placa de asiento) Ángulo del respaldo eléctrico -10°...
Página 54
mín. máx. Respaldo hasta borde delantero de los descansabra- 330 mm 450 mm Superación de obstáculos 60 mm Círculo de viraje mínimo (inclinación del asiento de 4°) con soporte central para las piernas 700 mm 800 mm (según equipamiento) con soportes separados para las piernas 800 mm 900 mm (según equipamiento)
Datos técnicos adicionales para el modelo 1.618 mín. máx. Nivel acústico 70 dB(A) Categoría de protección IP X4 Espacio de viraje, mín. soporte de las piernas central 1050 mm 1150 mm soportes de las piernas separados 1130 mm 1230 mm...
Página 56
mín. máx. Altura, con respaldo estándar o ajustable 630 mm 710 mm Altura, con acolchado ErgoSeat 700 mm 800 mm (Sin descansabrazos, con el respaldo plegado sobre el asiento, el cojín quitado de la chapa del asiento y colocado sobre el respaldo) Datos climáticos Temperatura ambiente -25 °C hasta +50 °C...
Letreros adhesivos en la silla de ruedas eléctrica ¡Atención! Hay que leer las Instrucciones de uso y la documentación ad- junta. No levantar la silla de ruedas eléctrica por los descansabrazos o los soportes para las piernas. Las piezas desmontables no son aptas para el transporte. Desplazamiento por motor Funcionamiento en régimen de empuje Deslizar sólo en superficies planas.
Significado de los símbolos en la placa de características Fabricante Número de pedido Número de serie Fecha de fabricación Peso de usuario admisible Peso total adm carga sobre el eje permitida Inclinación admisible Pendiente admisible velocidad máxima permitida El producto está homologado como asiento en un vehículo Peso máximo admisible del usuario en caso de homologación del pro- ducto como asiento en un vehículo de transporte El producto no está...
Significado de los símbolos en las instrucciones para el lavado (los símbolos se corresponden con el estándar europeo) Lavado suave con la temperatura indicada en °C No apto para secadoras No planchar No utilizar agente blanqueador de cloro No aplicar lavado químico...
CERTIFICADO DE INSPECCIÓN Inspección de seguridad recomendada 1° año (máx. cada 12 meses) Datos del vehículo: Sello del distribuidor especializado: Modelo: Firma: Numero de resguardo: Lugar, fecha: Número de serie (SN): Próxima inspección de seguridad en 12 meses Fecha: Inspección de seguridad recomendada 3° año Inspección de seguridad recomendada 2°...
GARANTÍA Interferencias ocasionadas por fuentes de radiación como móviles con gran capaci- dad de transmisión, equipos de alta fideli- Dentro del marco de nuestras condiciones dad y otros aparatos emitiendo una fuerte de entrega y pago generales, para este radiación perturbadora fuera de la especi- producto asumimos una garantía en co- fiación de la norma, no están cubiertos por rrespondencia con las determinaciones le-...
Certificado de garantía ¡Rellénese! En caso necesario copiar y enviar la copia a u distribuidor especializado. Garantía Nombre de modelo: Numero de resguardo: SN (véase la placa de características): Fecha de entrega: Sello del distribuidor especializado: Certificado de inspección para la entrega Datos del vehículo: Número de serie (SN): Sello del distribuidor especializado:...