Vimar ELVOX EAM8 Manual Para El Conexionado Y El Uso

Vimar ELVOX EAM8 Manual Para El Conexionado Y El Uso

Actuador para cancelas batientes 230 vca
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Manual para el conexionado y el uso
Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης
EAM8 - EAM9
Attuatore per cancelli battenti 230 Vac
Actuator for swing gates 230 Vac
Actionneur pour portails battants 230 Vca
Actuador para cancelas batientes 230 Vca
230 Vac Antrieb für Flügeltore
Εκκινητής για ανοιγόμενες καγκελόπορτες 230 Vac
EKKO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vimar ELVOX EAM8

  • Página 1 Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης EAM8 - EAM9 Attuatore per cancelli battenti 230 Vac Actuator for swing gates 230 Vac Actionneur pour portails battants 230 Vca Actuador para cancelas batientes 230 Vca...
  • Página 2 EKKO 2x0,5 mm + RG59 3x0,5 mm 2x0,5 mm 4x0,5 mm 2x0,5 mm 4x0,75 mm 4x0,75 mm 230/120 Vac 3x0,5 mm Legenda Légende A - Attuatore lineare A - Linear operator A - Actionneur linéaire B - Centralina di comando B - Control unit B - Centrale de commande C - Lampeggiante...
  • Página 3 EKKO Fig. 3 EKKO 400A (EAM9) EKKO 300A (EAM8) α A (mm) B (mm) α A (mm) B (mm) 110° 110° 110° 110° 110° 105° 105° 100° 100° 90° 90° Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 4: Avvertenze Per L'installatore

    EKKO Indice: ............................................. Pagina Caratteristiche di prodotto ......................................... 2 Dati tecnici ............................................2 Limiti di impiego ..........................................2 Predisposizione impianto tipo ......................................3 Determinazione della posizione del fulcro di rotazione dell’attuatore ..........................3 Installazione delle staffe e posizionamento dell’attuatore sulle staffe ..........................3 Sblocco dell’attuatore ........................................
  • Página 5 EKKO 4. Predisposizione impianto tipo: Prima di procedere all’installazione dell’automatismo, controllare che: - le cerniere del cancello siano robuste e efficienti e che non vi siano forti attriti - la lunghezza dei cavi di alimentazione dei motoriduttore, non sia superiore ai 15 metri - che siano presenti e ben fissate le battute d’arresto meccanico Per la predisposizione dei cablaggi per l’impianto fare riferimento alla fig.
  • Página 6: Manuale Utente

    EKKO 9. Manuale utente Modello: EKKO 300A (EAM8.R-EAM8.L) EKKO 400A (EAM9.L-EAM9.R) Per sbloccare l’attuatore e movimentarlo manualmente, procedere come descritto e illustrato nelle figure seguenti: aprire lo sportellino “C” che copre la serratura di sblocco (fig. A) con la chiave in dotazione, aprire la serratura (fig. A) a serratura aperta, è...
  • Página 7: Dichiarazione Ce Di Conformita

    Nota: Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell’ultima revisione della dichiarazione ufficiale disponibile prima della stampa di questo manuale. Il presente testo è stato adattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Vimar SpA...
  • Página 8 EKKO Contents: ........................................... Page Product characteristics ........................................6 Technical data............................................ 6 Limitations of use..........................................6 Standard system set-up........................................7 Determination of the operator rotation pivot position ................................. 7 Installation of brackets and positioning of operator on the brackets..........................7 Operator release..........................................7 Electrical connections ........................................
  • Página 9 EKKO 4. Standard system set-up: Before installing the automation, check that: the gate hinges are sturdy and efficient and there is no strong friction the length of the gear motor power supply cables does not exceed 15 metres there are the mechanical stops which are properly secured For the system wiring arrangements, refer to fig.
  • Página 10 EKKO User Manual Model: EKKO 300A (EAM8.R-EAM8.L) EKKO 400A (EAM9.L-EAM9.R) To release the operator and move it manually, proceed as described and illustrated in the following figures: open the flap “C” covering the release lock (fig. A) open the lock with the key supplied (fig. A) with the lock open, release the operator by turning the release lever “M”...
  • Página 11: Ec Declaration Of Conformity

    Directive 2006/42/EC, where appropriate. Declares that the relevant technical documentation is compiled by Vimar SpA and in accordance with part B of An- nex VII of Directive 2006/42/EC and the following essential requirements of this Directive are applied and fulfilled: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1,...
  • Página 12: Recommandations Pour L'installateur

    EKKO Index ............................................Page Caractéristiques du produit......................................10 Spécifications techniques ........................................ 10 Limites d'utilisation .......................................... 10 Prédisposition installation standard ....................................11 Détermination de la position de l'axe de rotation de l’actionneur ............................ 11 Installation des étriers et mise en place de l’actionneur sur les étriers ........................... 11 Déverrouillage de l’actionneur ......................................
  • Página 13: Branchement Électrique

    EKKO 4. Préparation d'une installation type Avant de procéder à l'installation de l'automatisme, s'assurer que : - les charnières du portail sont robustes et en bon état et qu'elles ne présentent aucune friction ; - la longueur des câbles d'alimentation du motoréducteur ne dépasse pas 15 mètres ; - les butées d’arrêt mécanique sont présentes et fixées correctement.
  • Página 14 EKKO Manuel de l'utilisateur Modèle EKKO 300A (EAM8.R-EAM8.L) EKKO 400A (EAM9.L-EAM9.R) Pour déverrouiller l'actionneur et l'actionner manuellement, suivre les explications illustrées par les figures ci-après : ouvrir le volet « C » qui recouvre la serrure de déverrouillage (fig. A) ; utiliser la clé...
  • Página 15: Déclaration De Conformité

    Remarque : Le contenu de cette déclaration correspond à la dernière révision de la déclaration officielle disponible avant l'impression de ce manuel. Ce texte a été adapté aux nécessités éditoriales. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à Vimar SpA.
  • Página 16 EKKO Índice: ............................................. Pagina Características del producto ......................................14 Datos técnicos ..........................................14 Límites de uso ..........................................14 Preparación de la instalación tipo....................................15 Determinación de la posición del eje de rotación del actuador ............................15 Montaje de los soportes y colocación del actuador en los mismos ..........................15 Desbloqueo del actuador.........................................
  • Página 17: Preinstalación Para Instalación Tipo

    EKKO 4. Preinstalación para instalación tipo: Antes de montar el automatismo, compruebe: - que las bisagras de la cancela sean fuertes, estén en buen estado y que no se produzcan roces - que la longitud de los cables de alimentación del motorreductor no supere los 15 metros - que los topes mecánicos estén bien sujetos Para la preparación de los cableados de la instalación, consulte la fig.
  • Página 18 EKKO Manual de Usuario Modelo EKKO 300A (EAM8.R-EAM8.L) EKKO 400A (EAM9.L-EAM9.R) Para desbloquear el actuador y accionarlo manualmente, proceda como se ilustra en las figuras siguientes: abra la tapa “C” que cubre la cerradura de desbloqueo (fig. A) con la llave en dotación, abra la cerradura (fig. A) con la cerradura abierta, es posible desbloquear el actuador girando la palanca de desbloqueo “M”...
  • Página 19: Declaración Ce De Conformidad

    Directiva 2006/42/CE Declara que la documentación técnica pertinente ha sido elaborada por Vimar SpA de conformidad con el anexo VIIB de la Directiva 2006/42/CE y que se han cumplido los siguientes requisitos esenciales: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5,...
  • Página 20 EKKO Inhalt: ............................................Seite Produktmerkmale ..........................................18 Technische Daten ..........................................18 Einsatzgrenzen ..........................................18 Typische Anlagenauslegung ......................................19 Positionsbestimmung des Antriebsdrehpunkts ................................19 Einbau der Bügel und Positionierung des Antriebs auf den Bügeln ..........................19 Entriegelung des Antriebs........................................ 19 Elektrischer Anschluss........................................19 Bedienungsanleitung ........................................
  • Página 21 EKKO 4. Typische Anlagenauslegung: Vor Einbau des Antriebs fallen folgende Kontrollen an: - die Torscharniere müssen robust und funktionstüchtig sein, darüber hinaus darf keine übermäßige Reibung vorliegen - die Versorgungskabel des Getriebemotors dürfen nicht länger sein als 15 Meter - die mechanischen Endanschläge müssen installiert und einwandfrei befestigt sein Für die Vorbereitung der Kabelverbindungen der Anlage siehe Abb.
  • Página 22 EKKO Bedienungsanleitung Modell EKKO 300A (EAM8.R-EAM8.L) EKKO 400A (EAM9.L-EAM9.R) Zum manuellen Entriegeln und Bewegen des Antriebs so verfahren, wie es in den folgenden Abbildungen beschrieben und dargestellt wird: Die Klappe “C” öffnen, mit der das Entriegelungsschloss verdeckt ist (Abb. A). Das Schloss mit dem mitgelieferten Schlüssel öffnen (Abb.
  • Página 23: Eg-Konformitätserklärung

    Hinweis: Der Inhalt dieser Erklärung entspricht der Aussage der letzten Überarbeitung der offiziellen Erklärung, die vor dem Druck dieses Handbuchs verfügbar war. Vorliegender Text wurde aus publizistischen Gründen angepasst. Eine Kopie der Originalausführung der Erklärung kann bei Vimar SpA angefordert werden...
  • Página 24 EKKO Περιεχόμενα: ...........................................Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος ......................................22 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................................22 Όρια χρήσης ............................................ 22 Τυπική προδιαμόρφωση εγκατάστασης ..................................23 Καθορισμός θέσης στροφέα εκκινητή ....................................23 Εγκατάσταση βάσεων και τοποθέτηση εκκινητή στις βάσεις ............................23 Απασφάλιση εκκινητή ........................................23 Ηλεκτρική σύνδεση .......................................... 23 Χειροκίνητη...
  • Página 25 EKKO 4. Τυπική προδιαμόρφωση εγκατάστασης: Πριν προχωρήσετε στην εγκατάσταση του αυτοματισμού, ελέγξτε τα εξής: - οι μεντεσέδες της καγκελόπορτας είναι ανθεκτικοί, λειτουργούν αποτελεσματικά και δεν υπάρχουν σημεία έντονης τριβής - το μήκος των καλωδίων τροφοδοσίας του κινητήρα με μειωτήρα δεν υπερβαίνει τα 15 μέτρα - χρησιμοποιούνται...
  • Página 26 EKKO Χειροκίνητη λειτουργία Μοντέλο: EKKO 300A (EAM8.R-EAM8.L) EKKO 400A (EAM9.L-EAM9.R) Για να απασφαλίσετε και να μετακινήσετε χειροκίνητα τον εκκινητή, προχωρήστε όπως περιγράφεται και παρουσιάζεται στις παρακάτω εικόνες: ανοίξτε το καπάκι «C» που καλύπτει την κλειδαριά απασφάλισης (εικ. Α) με το παρεχόμενο κλειδί, ανοίξτε την κλειδαριά (εικ. Α) με...
  • Página 27: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Σημείωση: Το περιεχόμενο της παρούσας δήλωσης αντιστοιχεί στο περιεχόμενο της τελευταίας αναθεώρησης της επίσημης δήλωσης που ήταν διαθέσιμη πριν από την εκτύπωση του παρόντος εγχειριδίου. Το παρόν κείμενο έχει προσαρμοστεί για λόγους συντακτικής επιμέλειας. Αντίγραφο της πρωτότυπης δήλωσης διατίθεται από την Vimar SpA κατόπιν...
  • Página 28 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49400787A0 01 16 04 www.vimar.com...

Este manual también es adecuado para:

Elvox eam9

Tabla de contenido