Página 1
V. 008 O T T O I I I I I F F F F F D D D D D E E E E E LIVRET MANUALE INSTRUCTIONS ANLEITUNGSHEFT MANUAL DE MANUAL D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUCCIONES ET CATALOGUE AND SPARE E CATALOGO ERSATZTEIL- Y CATÁLOGO...
I I I I I OTTO é un motoriduttore elettromeccanico che può essere montato su tutti i tipi di porte basculanti, sia a molle che a contrappeso. OTTO is an electromechanical gearmotor that can be fitted on all types of overhead door, both spring and counterweight types.
Página 3
OTTO PRÜFUNGEN VERIFICHE E CHECKING CONTROLES Y C O N T R Ô L E S AND PRELIMINARY UND VORBEREITENDE PRELIMINARES PRELIMINARI PRÉLIMINAIRES PROCEDURES ARBEITEN 1) Leer atentamente las 1) Lesen Sie die Anleitungen 1) Read the instructions 1) Lire attentivement les 1) Leggere attentamente instrucciones.
Página 4
0TTO DIMENSIONI D' INGOMBRO - DIMENSIONS - DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF - DIMENSIONES APPLICAZIONI TIPICHE - TYPICAL APPLICATIONS - APPLICATIONS TYPIQUES - TYPISCHE ANWENDUNGEN - APLICACIONES HABITUALES Un solo motore centrale. One single central motor. Un seul moteur central Nur mittlerer Motor Un único motor central.
Página 5
OTTO Due motori laterali. Per porte superiori a 8 mq. si consiglia di montare due motoriduttori lateralmente; collegati elettrica- mente in parallelo. Two side motors. For doors larger than 8m , you are advised to fit two gearmotors at the sides electrically connected in parallel.
POSIZIONAMENTO E SCELTA DEI BRACCI TELESCOPICI Posizionare il motoriduttore con relativo supporto**, facen- do in modo che l'asse di rotazione degli alberi di trasmis- sione, a basculante chiuso, si trovi circa 50 - 100 mm. più in basso rispetto al centro di rotazione della porta basculante.
Página 7
DESCRIZIONE DI MONTAGGIO - ASSEMBLY DESCRIPTION - DESCRIPTION DU MONTAGE MONTAGEBESCHREIBUNG - DESCRIPCIÓN DE MONTAJE OTA35 OTA37 1 -Motoriduttore. 1 - Gearmotor 1 - Motoréducteur 1 - Antrieb 1 - Motorreductor 2 -Staffa supporto motore. 2 - Motor support bracket 2 - Profil de support moteur 2 - Halterungsbügel Motor 2 - Brida soporte del motor...
Página 8
MANOVRA MANUALE DALL' INTERNO MANUAL OPERATION FROM INSIDE MANOEUVRE MANUELLE DE L’INTÉRIEUR MANUELLE HANDHABUNG VON INNEN MANIOBRA MANUAL DESDE EL INTERIOR Ruotare in senso orario per sbloccare. SBLOCCO BLOCCO Turn clockwise to release RELEASE LOCK DÉBLOCAGE BLOCAGE Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ENTSPERREN SPERREN pour débloquer...
KIT FINE CORSA - Accessorio opzionale - STROKE END KIT - Optional accessory KIT MICROINTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE - Accessoire en option ENDSCHALTERSATZ - Sonderzubehör - EQUIPO DE FIN DE CARRERA - Accesorio opcional This accessory consists of a set of two microswitches controlled Questo accessorio è...
Página 10
0TTO CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DES RECHANGES ERSATZTEILKATALOG CATÁLOGO DE RECAMBIOS...
Página 11
For parts no. 19 - 26 - 53, please specify the OTTO model. Pour les pièces de rechange n° 19 - 26 - 53, préciser le modèle de “OTTO”. Bei den Ersatzteilen 19 - 26 - 53, immer das Modell von “OTTO” angeben.
Página 12
A termini di legge ci riserviamo la proprietà di questo manuale con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi o a ditte concorrenti senza nostra autorizzazione. NICE SPA - Via Pezza Alta, 13 - Z.I. di Rustignè 3 1 0 4 6...