Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BFN21PL
21˚ PLASTIC COLLATED FRAMING NAILER
CLAVADORA PARA MARCOS CON CLAVOS UNI-
DOS POR PLÁSTICO DE 21˚
CLOUEUSE À CHARPENTE AVEC INCLINATISON
DE 21˚ POUR CLOUS RELIÉS EN PLASTIQUE
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO UNDER-
STAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUC-
TIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CONTACT
YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR ESTE
MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS
INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA
REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH
O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. PRÉTER UNE AT-
TENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSEMENTS.
GARDER CE MANUEL AVEC L'OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS,
CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE BOSTITCH.
BOSTITCH FASTENING SYSTEMS
9R214350 06/16/16
– 1 –
Page Size: 5.5x 8.5"
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bostitch BFN21PL

  • Página 1 MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR. LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE AT- TENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 36: Introducción

    Póngase en contacto con el representante o distribuidor BOSTITCH de su zona en caso de necesitar aclaraciones con respecto a esta herramienta y al uso de la misma. Stanley Fastening Systems LP 125 Circuit Drive North Kingstown, RI 02852.
  • Página 37: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar una herramienta neumática, deben seguirse todas las precauciones de seguridad descritas a continuación, a fin de evitar el riesgo de muerte o lesiones graves. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de emplear la herramienta. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia.
  • Página 38 • Utilice únicamente mangueras Fig. D especificación de presión de trabajo máxima de al menos 10.3 bar (150 psi) o 150 % de la máxima presión del sistema, la que sea mayor. (Fig. D) • No utilice gases envasados para esta herramienta. Los gases comprimidos envasados como el oxígeno, el dióxido de carbono, el nitrógeno, el hidrógeno, el propano, el acetileno o el aire no son para utilizar...
  • Página 39 • Revise la herramienta antes de usarla. No opere Fig. I una herramienta si alguna parte de ésta, el gatillo o el activador por contacto no funciona, está desconectado o alterado, o no funciona correctamente. Deberán repararse las pérdidas de aire y deberán repararse o reemplazarse las piezas dañadas o faltantes antes del uso.
  • Página 40 • Consulte secciones Mantenimiento Fig. N Reparaciones para obtener información detallada sobre el mantenimiento correcto de la herramienta. • Opere siempre la herramienta en un área limpia e iluminada. Asegúrese de que la superficie de trabajo está libre de cualquier residuo y tenga cuidado de no perder el equilibrio cuando trabaja en lugares altos, como techos.
  • Página 41: Gatillo De Tope

    trabaje en áreas restringidas. Un retroceso repentino Fig. S puede ocasionar un impacto al cuerpo, especialmente al clavar en materiales duros o densos. (Fig. S) • Sostenga la herramienta firmemente para mantener el control mientras permite que la herramienta retroceda de la superficie de trabajo al disparar un sujetador.
  • Página 42: Seguridad Certificados

    Clavos clavos para estructuras de cabeza redonda, de 2,9 a 3,8 mm (0,113 a 0,148 pulg.) de diámetro, dispuestos en tira de plástico Longitudes 51 mm a 88,9 mm (2 a 3-1/2 pulg.) Ángulo 21 grados Entrada de aire NPT de 6,4 mm (1/4 pulg.) NOTA: Sólo use elementos de fijación BOSTITCH aprobados – 42 –...
  • Página 43: Piezas De La Herramienta

    (modo de disparo por contacto), la herramienta impulsará un sujetador si se golpea el interruptor de contacto mientras se oprime el gatillo. El modelo BFN21PL está equipado con un gatillo seleccionable. Este gatillo permite seleccionar un modo de gatillo secuencial sencillo o un modo de gatillo de tope.
  • Página 44: Operación

    Para reducir el riesgo de daños a la herramienta, utilice exclusivamente aceite para herramientas neumáticas BOSTITCH o un aceite no detergente de peso grado 20 SAE. El aceite con aditivos o detergente daña las piezas de la herramienta.
  • Página 45: Carga De La Herramienta (Fig. 1-4)

    Para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte la herramienta de la alimentación de aire y active la traba del gatillo antes de realizar tareas de mantenimiento, retirar un sujetador atascado, salir del área de trabajo, llevar la herramienta a otro sitio o entregar la herramienta a otra persona.
  • Página 46: Funcionamiento De La Herramienta

    FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, SIEMPRE utilice protección adecuada para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) y la audición ANSI S12.6 (S3.19) al operar esta herramienta. La herramienta puede dispararse con uno de los siguientes dos modos: modo de disparo único secuencial y modo de disparo por contacto.
  • Página 47: Ajuste De La Profundidad (Fig. 7)

    Alinee el indicador triangular con el modo deseado • Para el modo secuencial • Para el modo de contacto Luego presione el botón de bloqueo del gatillo para que vuelva a subir a la posición de desbloqueo AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD (FIG. 7) Fig.
  • Página 48: Extracción De Un Clavo Atascado (Fig. 1, 11-13)

    Fig. 9 Fig. 10 EXTRACCIÓN DE UN CLAVO ATASCADO (FIG. 1, 11–13) Desconecte la línea de aire de la herramienta, active la traba del gatillo y retire los sujetadores del alimentador antes de realizar ajustes; de lo contrario, se estará exponiendo a sufrir lesiones personales. Fig.
  • Página 49: Operación En Condiciones Climáticas Frías

    Vuelva a armar en el orden inverso. NOTA: En caso de que los clavos sigan atascándose con frecuencia en la boquilla, lleve la herramienta a un centro de mantenimiento de BOSTITCH autorizado. OPERACIÓN EN CONDICIONES CLIMÁTICAS FRÍAS Al operar herramientas en temperaturas muy bajas: Asegúrese de que los tanques del compresor se hayan vaciado correctamente...
  • Página 50: Mantenimiento

    REPARACIONES Para obtener ayuda con su herramienta, dentro de los EE.UU. usted puede lla- marnos al 1-800-556-6696 o visitar www.BOSTITCH.com para ver la ubicación que más le convenga. En Canadá llámenos al at 1-800-567-7705 o visite www. BOSTITCH.com.
  • Página 51: Mantenimiento De La Herramienta Neumática

    PARTES DE REEMPLAZO Se recomienda partes de reemplazo de BOSTITCH. No utilice partes modificadas ni partes que no brinden el mismo rendimiento que el equipo original. PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLE PARA LOS SELLOS Al reparar una herramienta, asegúrese de que las partes internas estén limpias y lubricadas.
  • Página 52: Guía De Detección De Problemas

    GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS CON LA SIGUIENTE TABLA, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. EN CASO DE PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, CONTACTE A UN CENTRO DE MANTENIMIENTO BOSTITCH O LLAMAR 1-800-556-6696. EN CANADÁ POR FAVOR LLAME 1-800-567-7705 O VISITE WWW.BOSTITCH.COM.
  • Página 53 El compresor será suficiente para las herramientas a todo índice de producción. El compresor será suficiente a índices de producción lentos o modera- dos pero tendrá dificultad con índices demasiado rápidos. El compresor será adecuado sólo cuando las herramientas sean utiliza- das a índices de producción lentos (perforación o uso ocasional).
  • Página 56 (United States Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas. BOSTITCH, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286 U.S. & Canada Only, É.-U. et Canada seulement (JUIN 2016) Copyright © 2016 PART # 9R214350 JUN 16 Copyright ©...

Tabla de contenido