Vimar Elvox 860C Manual Para El Conexionado Y El Uso página 2

IT
DESCRIZIONE
Suoneria supplementare elettronica, a tre note con tripla tonalità
per individuazione chiamate da tre punti diversi. Può essere utiliz-
zata in impianti citofonici o videocitofonici, con sistema di chiamata
in c.a. o "SOUND SYSTEM". Provvista di apposito potenziometro
interno per regolare l'intensità del suono. Alimentazione 12÷15V
c.a. oppure 12÷15V c.c.
La suoneria è predisposta con attacco per batteria da 9V per fun-
zionamento anche in assenza di tensione di rete.
N.B. Per certi tipi di funzionamento l'inserimento della batteria è
necessario (vedi schemi)
INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
1- Aprire il contenitore inserendo un cacciavite negli appositi fori sui
lati della suoneria. Fissare il fondo alla parete mediante le viti e
i tasselli in dotazione o su scatola da incasso rettangolare a 3
moduli, utilizzando gli appositi fori posti sul fondo del contenitore
stesso.
2- Cablare la morsettiera di collegamento scegliendo una delle
configurazioni proposte negli schemi seguenti. Inserire una
eventuale batteria da 9V. Chiudere la suoneria premendo il co-
perchio sul fondo fino al raggiungimento dello scatto.
DESCRIZIONE MORSETTI SUONERIA
+
}
Alimentazione suoneria 10÷15V c.c.
-
~
}
Alimentazione alternativa suoneria 12÷15V c.a.
~
1:
Ingresso per selezione prima nota (1 tono)
2:
Ingresso per selezione seconda nota (2 toni)
3:
Ingresso per selezione terza nota (3 toni)
CH: Ingresso alternativo ai morsetti 1-2-3 per utilizzo con chia-
mate in alternata o "SOUND SYSTEM".
N.B. I ponticelli interni alla scheda denominati 1-2-3 determinano
il tipo di suono (1 tono, 2 toni, 3 toni) nel caso in cui si utilizza il
morsetto CH per comandare la suoneria e vanno settati di volta in
volta secondo lo schema utilizzato.
FR
DESCRIPTION
Sonnerie électronique supplémentaire à trois notes avec triple to-
nalité pour entendre les appels depuis trois points différents. Elle
peut être utilisée dans des interphones ou des vidéophones avec
un système d'appel en c.a. ou ''SOUND SYSTEM''. Dotée d'un
potentiomètre interne spécial pour régler l'intensité du son.
Alimentation 12÷15 V c.a. ou 12÷15V c.c.
La sonnerie est dotée d'une prise pour pile de 9 V pour un fonction-
nement même en cas de coupure de courant électrique.
N.B. Pour certains modes de fonctionnement, l'introduction de la
pile est nécessaire (voir schémas).
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
1- Ouvrir la structure en introduisant un tournevis dans les trous
prévus à cet effet sur les côtés de la sonnerie. Fixer le fond au
mur à l'aide des vis et des chevilles fournies ou sur le boîtier
rectangulaire à encastrer à 3 modules, en utilisant les trous
prévus à cet effet sur le fond de la structure.
2- Câbler la plaque à bornes de connexion en choisissant l'une
des configurations proposées dans les schémas suivants. In-
troduire éventuellement une pile de 9 V. Fermer la sonnerie en
appuyant le couvercle sur le fond jusqu'à ce que se produise un
déclic.
2
EN
DESCRIPTION
Additional three-note electronic chime with triple tone to identify
calls from three different entrances. Suitable for installation in
both video and audio door entry systems equipped with A.C. or
"SOUND SYSTEM" call systems. Comes complete with internal
potentiometer for adjustment of the chime volume.
Power supply: 12-15 Vac or 12-15 Vdc.
The chime card is equipped with a 9 V battery connector to ensure
continuous operation even in the event of power failure.
N.B.: A battery must be fitted for certain applications (see dia-
grams).
INSTALLATION AND OPERATION
1- Prise open the container by inserting a screwdriver in the holes
on the sides of the unit. Fix the base to the wall using the
screws and anchors provided. Alternatively, mount the base
on a three-module rectangular back box using the holes in the
base of the container itself.
2- Wire up the connection terminal block following one of the con-
figurations illustrated in the diagrams below. If necessary, fit a
9 V battery. This done, close the unit by fitting the cover on the
base and pressing down until it snaps shut.
DESCRIPTION OF CHIME CARD TERMINALS
}
+
Chime power supply: 10-15 Vdc
-
~
}
Alternative chime power supply: 12-15 Vac
~
1:
First note selection input (1 tone)
2:
Second note selection input (2 tones)
3:
Third note selection input (3 tones)
CH: Alternative input to terminals 1-2-3 for use with A.C. or
"SOUND SYSTEM" call systems.
N.B. The three jumpers inside the card marked 1-2-3 determine
the type of sound (1 tone, 2 tones, 3 tones) to be routed to the
chime when using terminal CH and must be set according to the
configuration used.
DE
BESCHREIBUNG
Separates elektronisches Dreiklangmodul mit 3 Rufe Ansteuerung
für Ruferkennung von drei verschiedenen Stellen. Verwendung in
Türsprechanlagen und Videotürsprechanlagen mit Wechselspan-
nungs-Türrufsystem oder mit „SOUND SYSTEM". Ausgestattet mit
integriertem Potentiometer zur Lautstärkeregelung. Anschlußs-
pannung 12 - 15 VAC oder 12 - 15 VDC.
Das Dreiklangmodul ist mit einem Fach für eine 9 V Batterie zum
Betrieb auch bei Ausfall der Netzspannungsversorgung versehen.
HINWEIS: Für bestimmte Anschlußarten (siehe Anschlußpläne) ist
diese Batterie unbedingt erforderlich.
INSTALLATION UND FUNKTIONSWEISE
1- Einen Schraubendreher in die Öffnungen an den Seiten des
Klangmoduls einsetzen und das Gehäuse öffnen. Den Gehäus-
eboden mit den beiliegenden Schrauben und Dübeln an der
Wand bzw. auf einem rechteckigen 3-Module-Unterputz-
gehäuse befestigen. Zur Befestigung dienen die entsprechen-
den Bohrungen im Gehäuse.
2- Die Anschluß-Klemmenleiste nach einem der folgenden An-
schlußpläne verkabeln. Bei Bedarf eine 9 V Batterie einsetzen.
Den Deckel auf das Klangmodul aufsetzen und andrücken, bis
er einrastet.
PT
ES
DE
FR
EN
IT
loading