HOLZMANN MASCHINEN D 460FXL Manual De Instrucciones página 109

Tabla de contenido
52
ERSATZTEILE / SPARE PARTS / REPUESTOS
52.1
Ersatzteilbestellung / spare parts order / Pedido de
repuestos
(DE) Mit HOLZMANN-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die
optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, das Sie am Ende dieser Anleitung finden.
Geben Sie stets Maschinentype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen vorzubeugen,
empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten
Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser
(EN) With original HOLZMANN spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the
installation time and elongate your products lifespan.
The installation of other than original spare parts voids the warranty!
When you place a spare parts order please use the service formular you can find in the last chapter of this manual.
Always take a note of the machine type, spare parts number and partname. We recommend to copy the spare parts
diagram and mark the spare part you need.
You find the order address in the preface of this operation manual.
(FR) Pour les machines Holzmann utiliser toujours des pièces de rechange pour réparer la machine. Le
réglage optimal de pièces réduit le temps d'installation et préserve la vie de la machine.
En cas d'utilisation de pièces autres que celles autorisées par HOLZMANN et sans notre permis
Par conséquent:Pour l'échange de composants et l'utilisation des pièces détachées originales.
Pour commander des pièces détachées, s'il vous plaît utiliser le formulaire de service qui est la fin de ce manuel. Toujours
entrer le type de machine et le numéro de la pièce de rechange et le nom de la pièce. Pour éviter les malentendus, il
est recommandé une copie du schéma de vue explosé dans lequel vous marquez clairement les pièces de rechange
nécessaires.
Pour toute question nous contacter à l'adresse ci-dessus ou votre revendeur.
(CZ) Použitím originálních dílů od společnosti Holzmann používáte díly, které spolu dokonale sedí a jejich
montáž je časově méně náročná. Originální náhradní díly zaručují delší životnost stroje.
Použití jiných než originálních náhradních dílů má za následek ztrátu záruky!
Platí: Při výměně komponent/dílů používejte pouze originální náhradní díly.
Adresu pro objednání dílů naleznete v kontaktech na zákaznický servis v předmluvě této dokumentace.
(IT) Con le parti di ricambio Holzmann utilizzate pezzi di ricambio che combaciano e sono adatti tra loro.
L'esattezza di adattamento ottimale dei pezzi accorcia i tempi di montaggio e mantiene la durata di vita.
Il montaggio di altre parti di ricambio originali causa la perdita della garanzia!
Pertanto vale la regola: Quando si sostituiscono componenti/pezzi utilizzare solo parti di ricambio originali
Per ordinare parti di ricambio usare il modulo dell'assistenza che trovate al termine di queste istruzioni. Indicare sempre
il tipo di macchina, il numero di parte di ricambio e la denominazione. Per evitare incomprensioni, si raccomanda di
allegare agli ordini di parti di ricambio una copia del disegno delle parti di ricambio, su cui sono evidenziate in modo
chiaro le parti di ricambio richieste.
L'indirizzo per gli ordini si trova sotto gli indirizzi dei centri di assistenza clienti nella prefazione di questa
documentazione.
(NL) Met reserveonderdelen van Holzmann gebruikt u reserveonderdelen welke speciaal op elkaar zijn
afgestemd. De optimale nauwkeurigheid van de onderdelen verkorten de montagetijden en bewaren de
levensduur.
Door de montage van andere dan de originele reserveonderdelen vervalt de garantie.
Vandaar
geldt:
Gebruik
reserveonderdelen.
Gebruik a.u.b. het serviceformulier aan het eind van deze handleiding voor het bestellen van reserveonderdelen. Vermeld
steeds machinetype, reserveonderdeelnummer alsook de naam. Om misvattingen te voorkomen raden we aan bij de
bestelling van reserveonderdelen een kopie van de tekening erbij te leggen waarop de benodigde reserveonderdelen
duidelijk gemarkeerd zijn.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
H I N W E I S
I M P O R T A N T
So you always have to use original spare parts
par écrit, la garantie sera annulée.
U P O Z O R N Ě N Í
I N D I C A T I E
voor
het
vervangen
www.holzmann-maschinen.at
Dokumentation.
A V I S
N O T A
van
componenten/onderdelen
alleen
originele
109
D 460FXL
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido