General Specifications QUASAR A - Cable length and connector type 5 m & CHAdeMO B - Dimensions 350x350x150 mm C - Package weight and net weight 27 kg & 22 kg D - Operating Temperature -25 ºC to 40 ºC E - Storage Temperature -40 ºC to 70ºC...
Página 3
ES Especificaciones generales A. Longitud de cable y tipo de conector E. Temperatura de almacenamiento B. Dimensiones F. Códigos de red C. Peso bruto y peso neto D. Temperatura de funcionamiento Spécifications générales A. Longueur du câble et type de connecteur E.
Electrical Specifications QUASAR A - Maximum Power (peak) 7,4 kW (1P) B - Maximum AC Current 6 A - 32 A C - Cable Section 3 x (5 x 6 mm² ) D - Rated Frequency & AC Voltage 50 Hz - 230V ± 10%...
Página 5
Especificaciones eléctricas A. Potencia máxima (pico) E. Rango de tensión CC B. Corriente CA máxima F. Clasificación de protección y sobretensiones C. Sección del cable En función de las normativas específicas del país. D. Frecuencia nominal y tensión CA Spécifications électriques A.
Página 6
2 - Cable 3 - Connector 4 - Power 5 - Version 6 - Custom 7 - Revision QSX1 - Quasar DC K - CCS 1 - 4,6 kW Standard 0 - 5 m 4 - RFID XX2 - Black...
Página 7
Composición del numero de pieza 1. Modelo 5. Versión 2. Cable 6. Personalizado 3. Conector 7. Revisión 4. Potencia Structure du numéro de pièce 1. Modèle 5. Version 2. Câble 6. Personnalisé 3. Connecteur 7. Rèvision 4. Alimentation Struttura del numero di parte 1.
Safety Warnings Flying debris, Hot surface, risk of injury risk of burn Heavy object, risk of muscle Caution strain Risk of electric shock. Sharp element, Disconnect and risk of injurious wait 10 mins cuts Ground earth connection Special waste required treatment Risk of foot crush...
Advertencias sobre seguridad A. Superficie caliente, riesgo de quemaduras F. Elemento afilado, riesgo de cortes B. Proyección de residuos, riesgo de lesiones G. Se requiere conexión a tierra C. Objeto pesado, riesgo de distensión muscular H. Tratamiento de residuos especiales D.
Página 10
10 minutes after disconnecting. Ensure that the power Installation must be performed following local supply is off, and no voltage regulations and by wallbox is present before and during installation. trained personnel. Always be aware of the Install the charger in a...
Página 11
C. L’installation doit être effectuée conformément aux pas dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil. réglementations locales et par le personnel formé par Wallbox. G. Utilisez toujours les chaussures de sécurité pendant D. Assurez-vous que l’alimentation électrique est hors l’installation et des lunettes de sécurité...
Página 12
Mount the charger in vertical position. Do not install Quasar near: • Flammable, explosive, or combustible materials • Chemicals, solvents, gas pipes or steam outlets • Radiators or batteries •...
Página 13
L. Montieren Sie das Ladegerät in einer senkrechten Position. Ladegeräts trägt und mechanischen Kräften standhält. M. Quasar nicht in der Nähe installieren von: I. Achten Sie beim Umgang mit der Verpackung und dem Gerät • Entflammbaren, explosiven oder brennbaren Materialien auf das Gewicht.
Tools and Mounting Parts Required Tools Hammer Electric Drill Wrench Flat Cutting Pliers Torx T10 & 6 mm Screwdriver 8 mm bits 6 mm Measuring Utility Knife Pencil Spirit Level Tape Included Mounting Parts Connector Box ø5 x 10 mm ø3 x 6 mm ø6 x 40 mm ø5 x 40 mm...
Página 15
Herramientas y piezas de montaje Herramientas necesarias G. Cinta métrica M. Tacos ø8 x 40 mm A. Martillo H. Cúter N. Tornillos ø5 x 10 mm B. Taladro eléctrico con broca de 8 mm I. Lápiz O. Tornillos ø3 x 6 mm C.
Página 16
1 - Drilling Place the wallplate on the wall and mark the fixing points. 1.30 - 1.70 m Drill holes where the fixing points are marked. ø8 mm 0.50 m Insert the wall anchors into the fixing holes. 0.50 m...
Página 17
1 - Perforación A. Coloca la placa de montaje en la pared y marca los puntos de fijación. B. Taladra los orificios donde marcaste los puntos de fijación. C. Inserta los tacos en los orificios de fijación. 1 - Perçage A.
Página 18
2 - Lower Connection Fix the wallplate by inserting the screws. Make an incision on the M25 1-exit grommet. Cut the thin plastic area on the lower side of the connector box. Insert the grommet. Insert the power cable through the grommet, fix it by installing the clamp.
Página 19
2 - Conexión inferior A. Fija la placa de montaje insertando los tornillos. B. Haz un corte en el pasacables de 1 salida M25. Corta la parte de plástico delgada en el lado inferior de la caja de conectores. Inserta el pasacables. C.
Página 20
3 - Rear Connection Make an incision on the M25 1-exit grommet. Cut the thin plastic area on the ride side of the connector box. Insert the grommet. Insert the power cable through the grommet. Fix the wallplate by inserting the screws.
Página 21
3 - Conexión trasera A. Haz un corte en el pasacables de 1 salida M25. Corta la parte de plástico delgada en el lado trasero de la caja de conectores. Inserta el pasacables. B. Pasa el cable de alimentación a través del pasacables. C.
4 - Electrical Wiring Install the wires as shown and L2 L3 close the connector box with its cover. L: Line N: Neutral PE: Protective Earth Electrical Precautions The power supply line must Always use standard copper be wired to an existing cables having conductor area installation and must be between 6 mm...
Página 23
4 - Cableado eléctrico A. Instala los cables según indica la figura y cierra la caja de conectores con su tapa. Precauciones eléctricas 1. La línea de suministro eléctrico debe estar conectada a una instalación existente y debe cumplir las normativas locales relativas a equipos de categoría II para sobretensiones. 2.
Página 24
5 - Plug Holder Installation Place the plug holder on the wall and mark the fixing points. Drill holes where the fixing points are marked. 0.4 x 0.4 m he wall anchors into Insert t the fixing holes. 0.2 m 0.5 - 1.5 m Fix the device on the wall by inserting and tightening...
Página 25
5 - Instalación del soporte del enchufe A. Coloca el soporte de enchufe en la pared y marca los puntos de fijación. B. Taladra los orificios donde marcaste los puntos de fijación. Inserta los tacos en los orificios de fijación. C.
Página 26
6 - Mounting Connect the plug to the holder, ensure it’s well connected, and roll the hose around the holder. Hold the Quasar by opposite corners and fix it on the wallplate by aligning it with the connector box. Make sure the charger...
Página 27
A. Conecta el enchufe al soporte, asegúrate de que está bien conectado y enrolla el cable alrededor del soporte. B. Sujeta el Quasar por las esquinas opuestas y fíjalo en la placa de pared alineándolo con la caja de conectores.
Página 28
7 - Current Selection Open the communication lid by removing the screws. Position the current selector to an appropriate setting. Position 0, 8, and 9 are reserved for Power Sharing POSITION Smart* CURRENT (A) Close communication lid if ethernet port is not to be used.
Página 29
7 - Selección de corriente A. Abre la tapa de comunicación quitando los tornillos. B. Ajusta las posiciones del selector al valor adecuado. Las posiciones 0, 8 y 9 están reservadas para la función Power Sharing Smart. C. Cierra la tapa de comunicación si no vas a usar el puerto Ethernet. * Ponte en contacto con tu representante comercial para obtener más información sobre las funciones Power Sharing Smart y Power Boost.
Página 30
8 - Ethernet Make an incision on the M25 3-exit grommet. Cut the thin plastic area. Insert the M25 3-exit grommet. Insert the ethernet cable only, crimp the RJ45 connector to the cable and connect it to the ethernet port. Inserting the cable with the RJ45 connector through the grommet will void the warranty.
Página 31
8 - Ethernet A. Haz un corte en el pasacables de 3 salidas M25. Corta la zona delgada de plástico. Inserta el pasacables de 3 salidas M25. B. Inserta solo el cable Ethernet, engasta el conector RJ45 al cable y conéctalo al puerto Ethernet. Hacer pasar el cable con el conector RJ45 a través del pasacables anulará...
Página 32
(SN) and the UID of your charger. Download the Wallbox App LOGIN and register. REGISTER Add your charger by introducing the requested data. For more information on setting up your charger, refer the user guide on the Wallbox Academy page https://support.wallbox.com/...
Página 33
B. Descarregui l’aplicació Wallbox i registri’s. C. Afegeixi el carregador mitjançant la introducció de les dades sol·licitades. Per obtenir més informació sobre com configurar el seu carregador, consulti la guia de l’usuari al lloc web de la Wallbox: https:// support.wallbox.com/ 9 - Registrierung des Ladegeräts...
Página 34
Wrong settings may cause problems, disruptions and equipment damage to the electrical system and to the distribution network. Wrong use may be subject to fines. For more information on setting up your charger, refer the user guide on the Wallbox Academy page https://support.wallbox.com/...
Página 35
10 - Configuración del vehículo a la red eléctrica (V2G) A. Consulta las normativas locales y los requisitos de la compañía de suministro eléctrico para conocer las características de conexión del vehículo a la red, a un punto de suministro de empresa o a un punto de suministro en el hogar.
Página 36
GRID CODES and select the required normative. Selecting NONE NONE will disable all DEVEDE4015 V2G features. UKG99 Ensure the selected normative is correct. For more information on setting up your charger, refer the user guide on the Wallbox Academy page https://support.wallbox.com/...
Página 37
10.1 - Configuración del vehículo a la red eléctrica (V2G) A. En la aplicación Wallbox, accede a Opciones de instalación en el menú de configuraciones. B. Accede a Códigos de red y selecciona la normativa correspondiente. Al seleccionar NINGUNO se desactivarán las funciones V2G.
Página 38
10.2 - Stop Port Connections Open the communication lid and connect through the grommet an external equipment or emergency button. Stop Port is used to externally stop the charging and discharging process. Right: Stop Switch Enabled Left: Stop Switch Disabled...
Página 39
10.2 - Conexiones de los puertos de parada A. Abre la tapa de comunicación y conecta un equipo externo o un pulsador de emergencia a través del pasacables. B. Stopp-Port wird verwendet, um den Lade- und Entladevorgang extern zu stoppen. C. Derecha: Interruptor de parada habilitado Izquierda: Interruptor de parada deshabilitado 10.2 - Raccordements des ports d’arrêt A.
Página 40
10.3 - Disable Switch Positions Switch: Enabled Stop Port: Enabled, Signal Open Charging & Discharging: Disabled Stop Port: Enabled, Signal Closed Charging & Discharging: Enabled Switch: Disabled Stop Port: Disabled Charging: Enabled Discharging: Enabled if V2G is enabled in myWallbox portal. Close the communication lid.
Página 41
10.3 - Desactivación de las posiciones del interruptor A. Interruptor: Habilitado B. Interruptor: Deshabilitado Puerto de parada: Habilitado, señal abierta Puerto de parada: Deshabilitado Carga y descarga: Deshabilitadas Cargando: Habilitado Puerto de parada: Habilitado, señal cerrada Descargando: Habilitado si V2G está Carga y descarga: Habilitado habilitado en el portal myWallbox...
Página 42
• Esta garantía limitada no se aplica a ningún defecto como resultado de • La instalación, el mantenimiento y el servicio posventa del dispositivo Wallbox solo accidentes, un uso indebido, un mantenimiento inadecuado debe realizarla personal cualificado siguiendo las normativas locales aplicables.
Página 43
Garantie limitée • Les images contenues dans ce manuel sont uniquement à titre d’illustration et peuvent • Wallbox garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de différer du produit livré. fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat.
Página 44
Hvis du mener at produktet er defekt, ta kontakt • Ikke åpne frontdekselet på laderen mens den er koblet til strømforsyningen. med Wallbox for instruksjoner om hvor du skal sende eller ta den med til • Ta egnede forholdsregler med elektroniske medisinske implantater.
Página 45
Wenn Sie der Meinung sind, dass das Produkt defekt • Öffnen Sie die vordere Abdeckung des Ladegeräts nicht, während es an die ist, wenden Sie sich bitte an Wallbox, wo Sie Anweisungen erhalten, wohin Stromversorgung angeschlossen ist.
Página 46
Garantia limitada • As imagens neste manual destinam-se apenas a fins ilustrativos e podem diferir do produto • A Wallbox garante este produto contra defeitos de materiais e mão de fornecido. obra durante um período de 2 anos a contar da data de compra.
Página 47
+32 28082353 +33 186260541 +47 51742000 +41 435084675 Danmark Italia Portugal Sverige +45 89870290 +39 694804494 +351 308809158 +46 852503203 Deutschland Nederland Österreich United Kingdom +49 303 11 99629 +31 202410845 +43 720882116 +44 2039097682 España +34 930181668 www.wallbox.com [email protected]...