2 Setup
2 Installation
2.2 Install Your Amplifier
CAUTION: Before you begin, make
sure your amplifier is disconnected
from the power source, with the power
switch in the "off" position and all
level controls turned completely down
(counterclockwise).
Use a standard 19-inch (48.3 cm) equipment
rack (EIA RS-310B). See Figure 2.1 for ampli-
fier dimensions.
NOTE: When transporting, amplifiers should be
supported at both front and back.
2.3 Ensure Proper Cooling
When using an equipment rack, leave two rack
spaces open above and below the amplifier,
covered by rack panels. DO NOT block front or
rear air vents. The side walls of the rack should
be a minimum of two inches (5.1 cm) away
from the amplifier sides, and the back of the
rack should be open.
Figure 2.2 illustrates standard amplifier airflow.
page 8
XLS Series Power Amplifiers
2 Instalación
2 Installation
Figure 2.1
Dimensions
Figure 2.1
Dimensions
Abb 2.1
Abmessungen
Figura 2.1
Dimensiones
2.2 Installez votre amplificateur
ATTENTION: Avant de commencer, assurez-
vous que votre amplificateur est décon-
necté de la source d'alimentation, avec son
interrupteur d'alimentation en position "off"
et toutes les commandes de niveau totale-
ment abaissées (dans le sens anti-horaire).
Utilisez un rack pour équipement au standard 19"
(48,3 cm) (EIA RS-310B). Voir Figure 2.1 pour les-
dimensions de l'amplificateur.
NOTE: Lors du transport, les amplificateurs doivent
être soutenus à la fois à l'avant et à l'arrière.
2.3 Assurez une bonne ventilation
Quand vous utilisez un rack d'équipement, laissez
ouvrent les deux espaces de support au-dessus et
au-dessous de l'amplificateur, couvert par des pan-
neaux de rack. NE PAS bloquer les ventilations
situées devant ou derrière. Les faces latérales du
rack doivent être à au moins 2" (5,1 cm) des côtés
de l'amplificateur et le dos du rack devrait être
ouvert.
La Figure 2.2 illustre le trajet standard de l'air dans
un amplificateur.
Operation Manual
Amplificateurs de puissance
2.2 Einbau der Endstufe
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor
dem Einbau, daß Ihre Endstufe vom Netz
getrennt ist, der Netzschalter in der
"OFF"-Position steht und alle Pegel-
steller auf Linksanschlag stehen.
Verwenden Sie ein Standard 19"-Rack (48,3
cm; EIA RS-310B). siehe Abbildung 2.1 Zu den
Endstufenabmessungen siehe Abbildung 2.1.
ACHTUNG: Zum Transport sollte die Endstufe
an Vorder- und Rückseite abgestützt sein.
2.3 Kühlung
Bei der Befestigung, urlaub öffnen zwei
Zahnstangenräume über und unter dem Ver-
stärker, bedeckt durch Verkleidungen. Blocki-
eren Sie UNTER KEINEN UMSTÄNDEN die
Belüftungsöffnungen. Die Seitenwände des
Racks sollten mindestens 5cm Abstand zu den
Seiten der Endstufe, die Rückseite der
Zahnstange sollte geöffnet sein.
Abbildung 2.2 zeigt den Luftstrom der End-
stufe.
Mode d'emploi
Amplificadores de potencia
Leistungsendstufen
2.2 Instale Su Amplificador
PRECAUCION: Antes de empezar, asegúrese
que su amplificador esté desconectado del
suministro eléctrico, con el interruptor de
encendido en la posición de "off " (apagado) y
todos los controles de nivel completamente
cerrados (en dirección contraria a las manecil-
las del reloj).
Use un gabinete estándar para equipo (EIA RS-310B)
de 19 pulgadas (48.3cm). Véase figura 2.1 para las
dimensiones del amplificador.
NOTA: Durante la transportación, los amplificadores
deberán estar soportados tanto por el frente como por
detrás.
2.3 Asegure una Ventilación Adecuada
Cuando se use un gabinete para equipo, permita dos
espacios abiertos del gabinete sobre y por debajo del
amplificador, cubierto por los paneles. NO bloquee la
ventilación delantera o trasera. Las paredes laterales del
gabinete deberán estar separadas de los costados de
los amplificadores por lo menos dos pulgadas (5.1cm),
y a parte posteriora del gabinete debe estar abierta.
La figura 2.2 ilustra el flujo de aire normal del amplifi-
cador.
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
Figure 2.2 Airflow
Figure 2.2 Flux d'air
Abb 2.2 Luftstrom
Figura 2.2
Flujo de Aire