Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
sPEED
VItEssE
VELocIDAD
BLENDER
INstRuctIoNs AND REcIPEs
MÉLANGEuR
INstRuctIoNs Et REcEttEs
LIcuADoRA
INstRuccIoNEs Y REcEtAs
KsB565 / KsB585
usA: 1-800-541-6390
canada: 1-800-807-6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kitchen Aid KSB565

  • Página 1 VItEssE VELocIDAD BLENDER INstRuctIoNs AND REcIPEs MÉLANGEuR INstRuctIoNs Et REcEttEs LIcuADoRA INstRuccIoNEs Y REcEtAs KsB565 / KsB585 usA: 1-800-541-6390 canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca...
  • Página 2 Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt us to contact you in the unlikely event of showing the date of purchase of your a product safety notification and assist us Blender. Proof of purchase will assure you in complying with the provisions of the of in-warranty service.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    table of contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card ........Inside Front Cover Blender Safety .........................3 Important Safeguards .....................4 Electrical Requirements ....................5 FEATURES AND OPERATION Blender Features ......................6 Preparing the Blender for Use ..................8 Before First Use .......................8 Blender Assembly ....................8 Using the Blender ......................10 Before Use ......................10...
  • Página 4 table of contents RECIPES Blended Margarita .......................17 Sparkling Cran-Pineapple Drink ..................17 Strawberry-Banana Smoothie ..................17 Rum Mocha .........................18 Italian Tortellini Tomato Soup ..................18 Blueberry Pancakes and Sauce ..................19 Raspberry Vinaigrette Dressing ..................20 Chocolate Pot De Crème ....................20 Fresh Fruit Milk Shake ....................20 WARRANTY AND SERVICE INFORMATION KitchenAid Blender Warranty ..................21...
  • Página 5: Blender Safety

    Blender safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. NING This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 6: Important Safeguards

    IMPoRtANt sAfEGuARDs When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3.
  • Página 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Volts: 120 Volts A.C. only. WARNING hertz: 60 hz NotE: Your Blender has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
  • Página 8: Blender Features

    Blender features stay-Put Lid with clear, 2 oz. (60 ml) Ingredient cup Easy Pour 48 oz. (1.5 L) Glass Pitcher Patented stainless steel Blade Locking collar and Blade Assembly speed selection Buttons clean touch™ control Pad Durable steel-Reinforced coupler Die-cast Metal Base...
  • Página 9 Blender features This blender was built and tested to speed selection Buttons KitchenAid quality standards for optimum Create frozen drinks and purée sauces or performance and long, trouble-free life. soups in seconds. Blend with confidence, control and consistency at all speed settings: Robust Motor STIR, ChOP, MIx, PURÉE and LIQUEFY.
  • Página 10: Preparing The Blender For Use

    Preparing the Blender for use Before first use 3. Align the pitcher tabs with the slots of the locking collar. Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth.
  • Página 11 Preparing the Blender for use 6. Put pitcher assembly onto the WARNING Blender base. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these NotE: instructions can result in death,...
  • Página 12: Using The Blender

    using the Blender Before use 4. Press the desired speed button for continuous operation at that speed. NotE: While the Blender is on or the The red indicator light above the PULSE MODE indicator light is blinking: selected speed will stay lit. You may - Do not interfere with blade movement change settings without stopping the - Do not remove pitcher lid...
  • Página 13: Pulse Mode

    using the Blender 4. To turn off the CRUSh ICE feature 4. Select a speed button. Press and hold press OFF. The Blender is now ready for for the desired length of time. Both continuous operation. the speed button and PULSE MODE 5.
  • Página 14: Speed Control Guide

    speed control Guide Item speed Item speed Blended ice drink ... . . Liquefy Ice milk-based drink ... Liquefy Cheesecake ....Liquefy Meat salad for sandwich filling .
  • Página 15: Care And Cleaning

    care and cleaning The Blender pitcher, locking collar and to clean Without Disassembly blade assembly can be easily cleaned 1. Put the pitcher on the Blender base, as individual components or together fill half full with warm (not hot) water, without disassembly.
  • Página 16: Troubleshooting

    troubleshooting the Blender does not operate when a setting is selected: Check to see if the Blender is plugged into a grounded 3-prong outlet. If it is, press OFF, then unplug the Blender. Plug it back into the same outlet. If the Blender still does not work, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Blender is connected to and...
  • Página 17: Blender Tips

    Blender tips Quick tips How to ... Reconstitute frozen juice: For a 6 oz. • In order to produce a smoother texture, (175 ml) can of orange juice concentrate, blend with CRUSh ICE if you’re making combine the juice and correct amount of beverages using ice. water in the pitcher. Cover and blend at • Smaller ice cubes can be chopped or MIx until thoroughly combined, about 10 crushed faster than large ones.
  • Página 18 Blender tips chop fruits and vegetables: Put 2 cups combine flour and liquid for thickening: Place flour and liquid in (475 ml) of fruit or vegetable chunks in pitcher. In PULSE MODE, cover and blend pitcher. Cover and blend on STIR until on STIR, pulsing a few times, about 2 smooth, about 5 to 10 seconds.
  • Página 19: Blended Margarita

    Blended Margarita ⁄ cup (175 ml) tequila Place ingredients in pitcher. Cover and blend at CRUSh ICE, 15 to 20 pulses, or until slushy. ⁄ cup (120 ml) orange-flavored Yield: 6 servings ( ⁄ cup [175 ml] per serving). liqueur Per Serving: About 118 cal, 0 g pro, 16 g carb, ⁄...
  • Página 20: Rum Mocha

    Rum Mocha 2 cups (475 ml) Place ingredients in pitcher. Cover and blend at CRUSh ICE, chocolate ice cream 12 to 15 pulses, or until smooth. ⁄ cup (120 ml) double- Yield: 4 servings ( ⁄ cup [175 ml] per serving). strength coffee, cold Per Serving: About 210 cal, 3 g pro, 19 g carb, ⁄...
  • Página 21: Blueberry Pancakes And Sauce

    Blueberry Pancakes and sauce Sauce Place sauce ingredients in saucepan. Cook over medium ⁄ cup (60 ml) sugar heat until mixture thickens, stirring constantly. Cool 5 minutes. Pour mixture into pitcher. Cover and blend at 2 teaspoons (10 ml) STIR about 5 seconds; scrape sides of pitcher if necessary. cornstarch Blend at MIx about 10 seconds, or until smooth.
  • Página 22: Raspberry Vinaigrette Dressing

    Raspberry Vinaigrette Dressing 1 cup (235 ml) fresh or Place ingredients in pitcher. Cover and blend at STIR frozen raspberries, about 15 seconds; scrape sides of pitcher if necessary. thawed Blend at LIQUEFY 10 to 15 seconds, or until smooth. Serve over tossed green salads or fruit salads.
  • Página 23: Kitchenaid Blender Warranty

    KitchenAid Blender Warranty ® Length of KitchenAid KitchenAid Warranty: Will Pay for: Will Not Pay for: 50 united states, the 50 united states, the A. Repairs when Blender District of columbia, District of columbia is used in other than canada, and Puerto and canada: hassle-free normal single family Rico: One-year limited...
  • Página 24: Hassle-Free Replacement Warranty - 50 United States And District Of Columbia

    Hassle-free Replacement Warranty – 50 united states and District of columbia We’re so confident the quality of our If your KitchenAid Blender should fail ® products meets the exacting standards of within the first year of ownership, simply KitchenAid that, if your Blender should call our toll-free Customer Satisfaction fail within the first year of ownership, Center at 1-800-541-6390 Monday...
  • Página 25: How To Arrange For Service After The Warranty Expires - All Locations

    How to Arrange for service after the Warranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the Or contact an Authorized Service Center Troubleshooting section. near you. for service information in the 50 for service information in canada, united states, District of columbia, call toll-free 1-800-807-6777.
  • Página 26 table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ......Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ....................26 Consignes de sécurité importantes ................27 Alimentation électrique ....................28 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques du mélangeur ..................29 Avant de se servir du mélangeur ...................31 Avant la première utilisation ..................31 Assemblage du mélangeur ..................31 Utilisation du mélangeur ....................33 Avant d’utiliser le mélangeur .................33...
  • Página 27 table des matières RECETTES Margarita ........................40 Boisson pétillante aux ananas et aux canneberges ............40 Boisson fouettée aux fraises et aux bananes ..............41 Moka au rhum ......................41 Tortellini italien à la soupe aux tomates ................42 Crêpes aux bleuets et sauce ..................43 Vinaigrette aux framboises ...................44 Pots de crème au chocolat ...................44 Lait frappé...
  • Página 28: Sécurité Du Mélangeur

    sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 29: Consignes De Sécurité Importantes

    coNsIGNEs DE sÉcuRItÉ IMPoRtANtEs Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité élémentaires, pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures aux personnes incluant ce qui suit : 1. Lisez toutes les instructions. 2.
  • Página 30: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique Volts : 120 volts de c.a. seulement. AVERTISSEMENT hertz : 60 hz REMARQuE : Votre mélangeur a une fiche mise à la terre à 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche entre dans une prise seulement d’une manière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, contacter un électricien qualifié.
  • Página 31: Caractéristiques Du Mélangeur

    caractéristiques du mélangeur couvercle « stay-Put » avec capuchon doseur d’ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) Récipient de verre facile à verser 1,5 L (48 oz) Lame en acier inoxydable brevetée Assemblage de col de verrouillage et de lame touches de sélection de la vitesse...
  • Página 32 caractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été fabriqué et testé selon coupleur renforcé en acier durable les normes de qualité de KitchenAid pour Le coupleur de qualité commerciale à 12 une performance optimale et une vie dents interverrouillables offre un transfert longue et sans problème.
  • Página 33: Avant De Se Servir Du Mélangeur

    Avant de se servir du mélangeur 3. Alignez les languettes du récipient avec Avant la première utilisation les fentes du col de verrouillage. Avant d’utiliser votre mélangeur pour la première fois, essuyez le socle avec un chiffon tiède savonneux, puis essuyez avec un chiffon humide.
  • Página 34 Avant de se servir du mélangeur 6. Mettez l’assemblage du récipient sur le AVERTISSEMENT socle du mélangeur. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Página 35: Utilisation Du Mélangeur

    utilisation du mélangeur Avant d’utiliser le mélangeur 4. Appuyez le bouton de vitesse voulu pour un fonctionnement continu REMARQuE : Lorsque le mélangeur est en à cette vitesse. Le témoin lumineux marche ou si le témoin lumineux de MODE rouge au-dessus de la vitesse choisie D’IMPULSION clignote : restera allumé.
  • Página 36: Pulse Mode (Mode D'impulsion)

    utilisation du mélangeur 4. Pour arrêter la fonction CRUSh ICE deux allumés pendant l’impulsion à la (BROYAGE DE GLAÇONS) appuyez le vitesse choisie. Lorsque le bouton est bouton « OFF » (arrêt). Le mélangeur dégagé, le mélange s’arrêtera, mais est maintenant prêt pour une le mélangeur restera en PULSE MODE utilisation continue.
  • Página 37: Guide De Touches De Vitesse

    Guide des touches de vitesse Article Vitesse Article Vitesse Boisson de glaçons Boisson à base mélangée ....Liquefy (Liquéfier) de lait glacé ....Liquefy (Liquéfier) Gâteau au fromage..Liquefy (Liquéfier) Salade à la viande pour les garnitures de sandwich ..... Pulse on Chop Fruits hachés ......
  • Página 38: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le récipient du mélangeur, le col de Pour nettoyer sans démonter verrouillage et la lame se nettoient 1. Placez le récipient sur le socle du facilement comme composants individuels mélangeur, remplissez à moitié d’eau ou ensemble, sans démonter. tiède (non chaude) et ajoutez 1 ou • Nettoyez bien le mélangeur après 2 gouttes de détergent liquide pour...
  • Página 39: Dépannage

    Dépannage Le mélangeur ne fonctionne pas lorsqu’un réglage est choisi : Vérifiez si le mélangeur est branché dans une prise mise à la terre à 3 broches. S’il l’est, appuyez le bouton « OFF » (arrêt) et débranchez le mélangeur. Rebranchez ensuite dans la même prise.
  • Página 40: Conseils Sur Le Mélangeur

    conseils sur le mélangeur • Arrêtez et vérifiez la consistance des conseils rapides aliments après quelques secondes pour • Pour obtenir une texture plus lisse, éviter de trop transformer. mélangez avec la fonction CRUSh comment... ICE (BROYAGE DE GLAÇONS) si vous préparez des boissons avec des glaçons. Reconstituer le jus congelé : Pour une • Les plus petits glaçons peuvent être boîte de 175 ml (6 oz.) de jus d’orange broyés ou concassés plus rapidement...
  • Página 41 conseils sur le mélangeur Préparer des miettes de biscuits combiner les ingrédients liquides (crackers) : Suivez la procédure pour pour les produits de boulangerie et les biscuits. Utilisez comme garniture ou pâtisserie : Versez les ingrédients liquides comme ingrédient dans les casseroles de dans le récipient.
  • Página 42: Margarita

    conseils sur le mélangeur ce que les côtés soient propres, environ Préparer de la nourriture de bébé 5 à 10 secondes. Rincez et asséchez. à partir de la nourriture d’adulte : Pour un nettoyage complet, le récipient, Placez la nourriture d’adulte préparée dans le couvercle, la tasse d’ingrédients et le récipient.
  • Página 43: Boisson Fouettée Aux Fraises Et Aux Bananes

    Boisson fouettée aux fraises et aux bananes 355 ml (1 ⁄ tasse) de Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et babeurre mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 15 à 20 secondes ou jusqu’à obtention d’une consistance 235 ml (1 tasse) de onctueuse.
  • Página 44: Tortellini Italien À La Soupe Aux Tomates

    tortellini italien à la soupe aux tomates 30 ml (2 cuillerées à Dans une grande casserole, chauffez l’huile d’olive à feu moyen. soupe) d’huile d’olive Ajoutez l’oignon et le poivron vert; faites cuire de 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’il aient ramolli. Ajoutez les tomates, le sucre, 120 ml ( ⁄...
  • Página 45: Crêpes Aux Bleuets Et Sauce

    crêpes aux bleuets et sauce Sauce Mettez les ingrédients de la sauce dans la casserole. 60 ml ( ⁄ tasse) de sucre Faites cuire à feu moyen jusqu’à ce que le mélange épaississe, remuez constamment. Laissez refroidir 10 ml (2 cuillerées à thé) pendant 5 minutes.
  • Página 46: Vinaigrette Aux Framboises

    Vinaigrette aux framboises 235 ml (1 tasse) de Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et framboises fraîches mélangez à la position STIR (BRASSER) pendant 15 ou surgelées, secondes; passez une spatule sur les parois au besoin. décongelées Mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 30 ml (2 cuillerées à...
  • Página 47: Garantie Du Mélangeur Kitchenaid

    Garantie du mélangeur KitchenAid ® Durée de la KitchenAid prendra KitchenAid ne prendra garantie : en charge : pas en charge : 50 États des États-unis, 50 États des États- A. Les réparations le district fédéral de unis, district fédéral de découlant de columbia, le canada et columbia et canada :...
  • Página 48: Garantie De Satisfaction Totale Et De Remplacement - 50 États Des États-Unis, Et District De Columbia

    Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-unis, et District de columbia Nous sommes tellement certains que 1-800-541-6390 du Centre de satisfaction la qualité de nos produits satisfait aux de la clientèle du lundi au vendredi de 8 normes exigeantes de KitchenAid que, si le h à...
  • Página 49: Comment Obtenir Une Réparation Hors Garantie - Tous Les Territoires

    comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer Ou contactez un centre de réparation l’appareil, consultez la section Dépannage. autorisé près de chez vous. Pour obtenir de l’information sur Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États les réparations au canada, appelez le des États-unis, le district fédéral de...
  • Página 50 tabla de contenidos INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto......Reverso de la carátula Seguridad con la licuadora....................50 Medidas de seguridad importantes ................51 Requerimientos eléctricos ....................52 CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN Características de la licuadora ..................53 Preparación de la licuadora para su uso ................55 Antes del primer uso .....................55 Ensamblaje de la licuadora ..................55 Uso de la licuadora .......................57...
  • Página 51 tabla de contenidos RECETAS Margarita........................64 Bebida burbujeante de arándano y piña ...............65 Licuado de fresa y banana ....................65 Ron con café moca .......................65 Sopa italiana de tomate y tortellini ................66 Panqueques y salsa de arándano...................67 Aderezo de vinagre de frambuesa .................68 Copa de chocolate de Crème ..................68 Malteada de frutas frescas ....................68 GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO...
  • Página 52: Seguridad Con La Licuadora

    seguridad con la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. NING Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 53: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAs DE sEGuRIDAD IMPoRtANtEs Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir las medidas básicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2.
  • Página 54: Requerimientos Eléctricos

    Requerimientos eléctricos Voltios: 120 Voltios CA únicamente. ADVERTENCIA hertz: 60 hz NotA: La licuadora tiene un enchufe de tres entradas con conexión a tierra. Para disminuir el riesgo de sufrir una choque eléctrico, éste enchufe entra en un tomacorriente en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado.
  • Página 55: Características De La Licuadora

    características de la licuadora tapa fija con taza transparente para ingredientes de 2 onzas (60 ml) Jarra de vidrio de 48 oz. (1.5 L) fácil de vaciar cuchilla patentada de acero inoxidable collar de seguridad y ensamblaje de cuchillas Botones selectores de velocidad Acopladores...
  • Página 56 características de la licuadora Esta licuadora fue fabricada y probada Acoplador durable y reforzado de acuerdo con las normas de calidad de de acero KitchenAid para un óptimo rendimiento y El acoplador de calidad comercial con una larga duración sin problemas. 12 dientes entrelazados transfiere directamente la potencia del motor a las Potente motor...
  • Página 57: Preparación De La Licuadora Para Su Uso

    características de la licuadora Base de metal fundido Panel de control clean touch™ La pesada base de metal fundido Puede limpiarse en un instante. El panel de garantiza una operación estable y control liso no tiene hendiduras o huecos silenciosa al licuar una jarra completa de donde puedan quedar atrapados los ingredientes.
  • Página 58 Preparación de la licuadora para su uso 4. Presione hacia abajo y gire la jarra hacia NotA: Cuando está colocado la derecha, dando aproximadamente ⁄ correctamente, el ensamblaje de la jarra de giro, hasta que escuche dos clics. descansa completamente sobre la base de la licuadora.
  • Página 59: Uso De La Licuadora

    uso de la licuadora Antes de usar continuamente a dicha velocidad. La luz roja sobre el botón de velocidad NotA: Cuando la licuadora está encendida escogido se mantendrá encendida. o la luz indicadora del MODO DE PULSO Puede cambiar de función sin necesidad está...
  • Página 60: Modo De Pulso

    uso del la licuadora MoDo DE PuLso simplemente pulse y mantenga presionado el botón de la velocidad La licuadora KitchenAid ofrece la función ® deseada. MODO DE PULSO, que puede utilizar con cualquiera de las velocidades. NotA: EL MODO DE PULSO no funciona con la función PARA PICAR hIELO.
  • Página 61: Guía Para El Control De La Velocidad

    Guía para el control de la velocidad Producto Velocidad Producto Velocidad Bebida helada licuada ... Licuar Bebida a base de leche helada ....Licuar Tarta de queso .
  • Página 62: Cuidado Y Limpieza

    cuidado y limpieza La jarra, el collar de seguridad y la Limpieza sin desensamblar cuchilla de la licuadora pueden limpiarse 1. Coloque la jarra en la base de la fácilmente en forma individual o en licuadora, llénela hasta la mitad con conjunto, sin necesidad de desarmarlos.
  • Página 63: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas La licuadora no funciona cuando se selecciona una opción: Verifique que la licuadora esté conectada a un tomacorriente de tres entradas con conexión a tierra. Si lo está, pulse OFF y desconecte la licuadora. Vuelva a conectarla en el mismo tomacorriente. Si la licuadora sigue sin funcionar, verifique el fusible o interruptor automático del circuito eléctrico al que está...
  • Página 64: Consejos Para Licuar

    consejos para licuar consejos rápidos consejos prácticos para... Reconstituir jugos congelados: para • Para obtener una textura más suave, licue con la función de PICAR hIELO si una lata de concentrado de jugo de está preparando bebidas con hielo. naranja de 6 oz. (175 ml), combine el • Los cubos de hielo más pequeños pueden jugo y la cantidad correcta de agua en la triturarse o picarse más rápidamente que...
  • Página 65 consejos para licuar Preparar migajas de pan: parta el combinar ingredientes líquidos para productos de pastelería: vierta los pan en trozos de aproximadamente 1 ⁄ pulgadas (3.75 cm) de diámetro. Siga el ingredientes líquidos en la jarra. Tape procedimiento para las galletas. Use como y licue en modo LICUAR durante unos cubierta o como ingrediente en guisos y 10 a 15 segundos hasta que esté...
  • Página 66: Margarita

    consejos para licuar Preparar alimentos para bebé a partir Lavar el vaso de la licuadora: llene de alimentos para adultos: coloque la jarra con agua tibia hasta la mitad. la comida preparada para adulto en la Agregue algunas gotas de detergente jarra.
  • Página 67: Bebida Burbujeante De Arándano Y Piña

    Bebida burbujeante de arándano y piña 1 lata (12 oz. [355 Colocar el concentrado de arándano y la piña en ml]) de cóctel de la jarra. Tapar y procesar en LICUAR 10 segundos jugo concentrado de aproximadamente o hasta que quede una mezcla suave. arándano congelado Añadir la gaseosa.
  • Página 68: Sopa Italiana De Tomate Y Tortellini

    sopa italiana de tomate y tortellini 2 cucharadas (30 ml) En una cacerola grande, calentar el aceite de oliva a fuego de aceite de oliva medio. Agregar la cebolla y el pimiento verde. Cocinar de 3 a 5 minutos o hasta que queden blandos. Agregar los tomates, ⁄...
  • Página 69: Panqueques Y Salsa De Arándano

    Panqueques y salsa de arándano Salsa Colocar los ingredientes de la salsa en una cacerola. Cocinar ⁄ de taza (60 ml) de a fuego medio hasta que la mezcla se espese, revolviendo azúcar constantemente. Dejar enfriar 5 minutos. Verter la mezcla en la jarra.
  • Página 70: Aderezo De Vinagre De Frambuesa

    Aderezo de vinagre de frambuesa 1 taza (235 ml) de Colocar los ingredientes en la jarra. Tapar y procesar en frambuesas frescas REVOLVER durante 15 segundos aproximadamente y o congeladas. ya luego, pase la espátula retirando el contenido de los lados descongeladas.
  • Página 71: Garantía De La Licuadora Kitchenaid

    Garantía de la licuadora KitchenAid ® Duración de KitchenAid KitchenAid la garantía: pagará por: no pagará por: A. Las reparaciones 50 estados de los 50 estados de los cuando la licuadora Estados unidos, el Estados unidos, el sea utilizada con otro distrito de columbia, Distrito de columbia fin que no sea el uso...
  • Página 72: Garantía De Reemplazo Sin Molestias - En Los 50 Estados Unidos Y En El Distrito De Columbia

    Garantía de reemplazo sin molestias - en los 50 Estados unidos y en el Distrito de columbia Confiamos tanto en que la calidad de al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, nuestros productos cumple con los elevados de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. estándares de KitchenAid, que si la (hora del Este), o los sábados, de 10 a.m.
  • Página 73: Cómo Ordenar El Servicio Luego De La Expiración De La Garantía - En Todas Las Localidades

    cómo ordenar el servicio luego de la expiración de la garantía – en todas las localidades Antes de llamar al servicio técnico, revise O contáctese con un Centro de servicio la sección de Resolución de problemas. técnico autorizado cercano a su domicilio. Para información del servicio en los Para información del servicio 50 estados de los Estados unidos,...
  • Página 74 ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a registered trademark/La forme du batteur sur socle est une marque déposée/ La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada.

Este manual también es adecuado para:

Ksb585

Tabla de contenido