Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KSB5000 KSB5010 KSB5060
KSB5011 KSB5015
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kitchen Aid KSB5000

  • Página 1 KSB5000 KSB5010 KSB5060 KSB5011 KSB5015 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES...
  • Página 2 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    BLENDER INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS BLENDER SAFETY Important safeguards ..................4 Electrical requirements ..................5 Motor horsepower ..................... 5 PARTS AND FEATURES Parts and accessories ..................6 ASSEMBLING THE BLENDER Preparing the Blender for use ................7 OPERATING THE BLENDER Using the Blender ....................
  • Página 4: Blender Safety

    BLENDER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4.
  • Página 5: Electrical Requirements

    BLENDER SAFETY 11. The use of attachments, including canning jars, not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 12. Flashing light indicates ready to operate - avoid any contact with blades or moveable parts. 13. This product is designed for household use only. 14.
  • Página 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Par_ts and accessor_ies Removable ingr_edient cap with measur_ing mar_kings Removable funnel Function selection dial* BPA Fr_ee pitcher_ with lid Die-cast metal base Stainless Pitcher_ r_elease steel blades lever_ Magnetic dr_ive (not shown) * See the “Blender function guide” section.
  • Página 7: Assembling The Blender

    ASSEMBLING THE BLENDER Pr_epar_ing the Blender_ for_ use Before first use Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm damp cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash pitcher, lid, and ingredient cup in warm, sudsy water (see “Care and cleaning”...
  • Página 8 OPERATING THE BLENDER Remove the pitcher from the Blender Put ingredients in the pitcher. Add base in order to fill it with ingredients. liquids first, then soft foods, then ice or Pull the pitcher release lever to help frozen fruit last. Do not fill the pitcher remove the pitcher.
  • Página 9 OPERATING THE BLENDER Turn the selection knob to your desired Press the START/PAUSE button. pre-set program or variable speed selection (see the “Blender function guide” for more information). You may use the removable ingredient To use the Pulse feature, turn the dial cap and removable funnel to add to PULSE, then PRESS AND HOLD more ingredients to the pitcher while...
  • Página 10: Blender Function Guide

    OPERATING THE BLENDER Blender_ function guide The four pre-set recipe programs were each developed based on typical recipes in that category. However, you’ll find that not all recipes are exactly the same, and sometimes a particular recipe might blend more to your preference on a program that is not obvious.
  • Página 11: Tips For Great Results

    TIPS FOR GREAT RESULTS Quick tips Using the Blender_ • Because the Blender can work without • Stop the Blender before using utensils in user intervention, the Variable Speed the pitcher. Use a rubber spatula to mix function will automatically turn off after ingredients only when the Blender is off.
  • Página 12: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Cleaning the Blender_ • Clean the Blender thoroughly after every use. Be sure to unplug before cleaning. • To avoid damaging the Blender, do not immerse the Blender base or cord in water. • To avoid scratching the Blender, do not use abrasive cleansers or scouring pads. To clean the Blender_ base and cor_d: To quickly clean the Blender_ while Unplug the Blender before cleaning.
  • Página 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Understanding the Blender flash codes IMPORTANT: The Blender will not operate at any speed unless the START/PAUSE button is pressed first. LED is flashing slowly LED is flashing rapidly LED is not flashing Ready mode Er_r_or_ mode If the LED does not flash after a setting is selected, the Blender If the LED slowly glows with If the LED flashes on/off in...
  • Página 14: Blender Does Not Operate When A Setting Is Selected

    TROUBLESHOOTING Blender_ does not oper_ate when a setting is selected • If the LED is flashing on/off in rapid bursts, the pitcher might not be fully in place or the Blender might have gone into “sleep mode” and need to be reset to “OFF/O”. Follow the “Error mode”...
  • Página 15: Warranty And Service

    WARRANTY AND SERVICE KitchenAid Blender_ War_r_anty for_ the 50 United States, the ® Distr_ict of Columbia, Puer_to Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Blender operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of War_r_anty: Seven Year Full Warranty from date of purchase.
  • Página 16: Hassle-Fr_Ee Replacement War_R_Anty - Canada

    WARRANTY AND SERVICE Hassle-Fr_ee Replacement War_r_anty – 50 United States, Distr_ict of Columbia, and Puer_to Rico We’re so confident the quality of our toll-free Customer eXperience Center at products meets the exacting standards of 1-800-541-6390 Monday through Friday. KitchenAid that, if your Blender should fail Please have your original sales receipt within the first seven years of ownership, available when you call.
  • Página 17 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à...
  • Página 18 INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MÉLANGEUR TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR Consignes de sécurité importantes ..............19 Spécifications électriques .................. 20 Puissance chevaux du moteur ................20 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires ..................21 ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR Préparation du mélangeur pour utilisation ............22 UTILISATION DU MÉLANGEUR Utilisation du mélangeur ...................
  • Página 19: Sécurité Du Mélangeur

    SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le mélangeur dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 20: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR 10. Les lames sont aiguisées. Manipuler avec précaution. 11. L’utilisation d’accessoires (y compris de bocaux de mise en conserve) non recommandés par KitchenAid peut causer des blessures corporelles. 12. Un témoin clignotant indique que l’appareil être prêt à l’utilisation – éviter tout contact avec les lames ou les pièces amovibles.
  • Página 21: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires Couvercle à ingrédient amovible avec graduations Entonnoir amovible Bouton rotatif de sélection des fonctions* Récipient avec couvercle sans BPA Socle métallique coulé sous pression Lames en acier Levier de inoxydable dégagement du récipient Entraînement magnétique (non illustré) *Voir la section “Guide des fonctions du mélangeur”.
  • Página 22: Assemblage Du Mélangeur

    ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR Préparation du mélangeur pour utilisation Avant la première utilisation Avant d’utiliser le mélangeur pour la première fois, essuyer le socle avec un chiffon humide tiède, puis l’essuyer avec un autre chiffon humide. Sécher avec un chiffon doux. Laver le récipient, le couvercle et la tasse à...
  • Página 23 UTILISATION DU MÉLANGEUR Retirer le récipient du socle du Placer les ingrédients dans le récipient. mélangeur pour le remplir avec Commencer par ajouter les ingrédients les ingrédients. Tirer le levier de liquides puis les aliments tendres et dégagement du récipient pour retirer terminer par les glaçons ou les fruits plus facilement le récipient.
  • Página 24 UTILISATION DU MÉLANGEUR Tourner le bouton rotatif de sélection Appuyer sur le bouton MISE EN sur le programme préréglé souhaité MARCHE/PAUSE. ou sur une sélection de vitesse variable (voir le “Guide des fonctions du mélangeur” pour plus d’informations). Le couvercle à ingrédients amovible Pour utiliser la caractéristique Impulsion, et l’entonnoir amovible peuvent tourner le bouton rotatif sur PULSE...
  • Página 25: Guide Des Fonctions Du Mélangeur

    UTILISATION DU MÉLANGEUR Guide des fonctions du mélangeur Les quatre programmes de recettes préréglés ont chacun été conçus à partir des recettes types de cette catégorie. Toutefois, il s’avère que toutes les recettes ne sont pas exactement les mêmes, et quelquefois, une recette particulière pourrait mieux correspondre à...
  • Página 26: Conseils Pour De Bons Résultats

    CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Conseils rapides Utilisation du mélangeur • Comme le mélangeur peut fonctionner • Arrêter le mélangeur avant d’utiliser des sans l’intervention de l’utilisateur, la ustensiles dans le récipient. Utiliser une fonction de vitesse variable s’éteint spatule en caoutchouc pour mélanger automatiquement après environ 2 minutes les ingrédients uniquement lorsque le pour s’assurer que le mélangeur ne...
  • Página 27: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du mélangeur • Nettoyer soigneusement le mélangeur après chaque utilisation. Veiller à toujours débrancher avant le nettoyage. • Afin d’éviter d’endommager le mélangeur, ne pas immerger le socle ou le cordon du mélangeur dans l’eau. • Afin d’éviter d’érafler le mélangeur, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à...
  • Página 28: Dépannage

    DÉPANNAGE Comprendre les codes de clignotement du mélangeur IMPORTANT : Si l’on n’appuie pas d’abord sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/ pause), le mélangeur ne fonctionne à aucune vitesse. La DEL clignote La DEL clignote La DEL ne clignote pas lentement rapidement Mode Prêt...
  • Página 29: Le Mélangeur Ne Fonctionne Pas Lorsqu'on Sélectionne Un Réglage

    DÉPANNAGE Le mélangeur ne fonctionne pas lorsqu’on sélectionne un réglage • Si la DEL clignote puis s’éteint rapidement par rafales, cela signifie que le récipient n’est peut être pas bien en place ou qu’il a peut être basculé dans le mode de veille et qu’il est nécessaire de replacer le bouton sur “OFF/O”...
  • Página 30: Garantie Et Service

    GARANTIE ET SERVICE Garantie et dépannage du mélangeur KitchenAid pour les 50 ® États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et au Canada.
  • Página 31: Garantie De Remplacement Sans Difficulté - Canada

    GARANTIE ET SERVICE Garantie de remplacement sans difficulté – 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico Nous sommes tellement certains que la d’eXpérience à la clientèle au qualité de nos produits satisfait aux normes 1-800-541-6390, du lundi au vendredi. exigeantes de KitchenAid que si le mélangeur Veuillez avoir votre reçu de vente à...
  • Página 32 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a mano. Ésta le proveerá...
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA ÍNDICE SEGURIDAD DE LA LICUADORA Salvaguardias importantes ................34 Requisitos eléctricos ..................35 Potencia del motor ................... 35 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios ................... 36 CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA Preparación de la licuadora para su uso ............37 FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Cómo utilizar la licuadora .................
  • Página 34: Seguridad De La Licuadora

    SEGURIDAD DE LA LICUADORA SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la licuadora en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 35: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DE LA LICUADORA 9. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente al licuar, para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la licuadora. Puede usarse un raspador, pero solo cuando la licuadora no está en funcionamiento. 10.
  • Página 36: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Tapa para ingredientes extraíble con marcación de medidas Embudo extraíble Selector de función* Jarra libre de BPA con tapa Base de metal fundido Palanca de Cuchillas de liberación de acero inoxidable la jarra Accionamiento magnético (no se muestra) *Vea la sección “Guía de funciones de la licuadora”.
  • Página 37: Cómo Ensamblar La Licuadora

    CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA Preparación de la licuadora para su uso Antes del primer uso Antes de usar la licuadora por primera vez, limpie la base de ésta con un paño humedecido con agua tibia; luego pásele un paño húmedo. Séquela con un paño suave.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Quite la jarra de la base de la licuadora Coloque los ingredientes en la jarra. para llenarla con los ingredientes. Tire Primero agregue los líquidos, luego de la palanca de liberación para quitar la los alimentos blandos y, por último, el jarra.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Gire la perilla de selección y colóquela Presione el botón START/PAUSE en el programa prefijado o en la (Inicio/Pausa). velocidad variable que desee (consulte la “Guía de funciones de la licuadora” para obtener más información). De ser necesario, puede utilizar la tapa Para usar la función Pulse (Pulso), gire para ingredientes y el embudo extraíbles el cuadrante hacia PULSE (Pulso);...
  • Página 40: Guía De Funciones De La Licuadora

    FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Guía de funciones de la licuadora Los cuatro programas de receta prefijados se desarrollaron en función de recetas típicas en dicha categoría. No obstante, notará que no todas las recetas son exactamente iguales, y a veces alguna en particular requiere, para ajustarse más a su gusto, licuar en un programa no tan evidente.
  • Página 41: Consejos Para Obtener Resultados Ideales

    CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Consejos rápidos Cómo utilizar la licuadora • Ya que la licuadora puede funcionar • Detenga la licuadora antes de usar sin intervención del usuario, la utensilios en la jarra. Utilice una espátula función Velocidad variable se de goma para mezclar los ingredientes solo apagará...
  • Página 42: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la licuadora • Limpie la licuadora a fondo después de cada uso. Asegúrese de desenchufarla antes de limpiarla. • Para evitar que se dañe, no sumerja la base ni el cable de la licuadora en agua. •...
  • Página 43: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Significado de los códigos de parpadeo de la licuadora IMPORTANTE: La licuadora no funcionará a ninguna velocidad, salvo que presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) primero. El LED destella despacio El LED destella rápido El LED no destella Modo listo Modo error Si el LED no destella luego...
  • Página 44: La Licuadora No Funciona Cuando Se Selecciona Un Ajuste

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La licuadora no funciona cuando se selecciona un ajuste • Si el LED destella en on/off (Encendido/ Apagado) a intervalos rápidos, es posible que la jarra no se encuentre completamente en su lugar o que la licuadora haya entrado en “sleep mode” (Modo suspensión) y deba reajustarse a “OFF/O”...
  • Página 45: Garantía Y Servicio Técnico

    GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO Garantía de la licuadora manual KitchenAid para ® los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para Licuadora usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
  • Página 46: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros Tenga a mano el recibo de compra original productos cumple con las exigentes normas cuando llame.
  • Página 48 ®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10679580A 12/14...

Este manual también es adecuado para:

Ksb5010Ksb5060Ksb5011Ksb5015

Tabla de contenido