ABB Relion 620 Serie Manual De Instalación

ABB Relion 620 Serie Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para Relion 620 Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

®
Protección y Control Relion
Serie 620
Manual de instalación
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB Relion 620 Serie

  • Página 1 ® Protección y Control Relion Serie 620 Manual de instalación...
  • Página 3 Identificación del documento: 1MRS758077 Fecha de emisión: 2017-06-02 Revisión: B Versión del producto: 2.0 FP1 © Copyright 2017 ABB. Reservados todos los derechos...
  • Página 4: Garantía

    Marcas ABB y Relion son marcas registradas del Grupo ABB. El resto de marcas o nombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcas o marcas registradas de sus titulares respectivos.
  • Página 5: Descargo De Responsabilidad

    ABB no se hace responsable de ningún tipo de daños y/o pérdidas.
  • Página 6: Conformidad

    Consejo, 2004/108/CE) y equipos eléctricos para su uso dentro de límites de tensión específicos (Directiva de baja tensión 2006/95/CE). Esta conformidad es el resultado de una prueba realizada por ABB de acuerdo con la norma de productos EN 60255-26 en cuanto a la Directiva de compatibilidad electromagnética con las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en cuanto...
  • Página 7: Información De Seguridad

    Información de seguridad Los conectores pueden presentar tensiones peligrosas incluso si se ha desconectado la tensión auxiliar. Hacer caso omiso a estas advertencias puede tener como consecuencia una muerte, lesiones personales o graves daños materiales. Sólo un electricista competente está autorizado a realizar la instalación eléctrica.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Índice Índice Sección 1 Introducción..............3 Este manual..................3 Personas a las que va dirigido............3 Documentación del producto..............4 Conjunto de documentación del producto........4 Historial de revisión de documentos..........4 Documentación relacionada............5 Símbolos y convenciones..............5 Símbolos..................5 Convenciones de este documento..........5 Sección 2 Aspectos medioambientales..........
  • Página 10 Índice Montaje en rack del relé en un marco de equipo combiflex de 19” (tipo RHGT 19" 4U, variante C)..........31 Montaje de sensores de lente para un sistema de protección de arco..................33 Sección 5 Conexión................ 35 Herramientas requeridas..............35 Cables de conexión................35 Conexión de cables con terminales en anillo......
  • Página 11: Sección 1 Introducción

    Sección 1 1MRS758077 B Introducción Sección 1 Introducción Este manual El manual de instalación contiene instrucciones para la instalación del relé de protección. Este manual contiene procedimientos para la instalación mecánica y eléctrica. Los capítulos están organizados en el orden cronológico en que debe instalarse el relé.
  • Página 12: Documentación Del Producto

    Versión y serie del producto Historial documento A/2014-01-24 Traducción de la versión inglés A (1MRS757641) B/2017-06-02 2.0 FP1 Traducción de la versión inglés D (1MRS757641) Descargue la documentación más reciente del sitio web de ABB http://www.abb.com/substationautomation. Serie 620 Manual de instalación...
  • Página 13: Documentación Relacionada

    1MRS758077 B Introducción 1.3.3 Documentación relacionada Los manuales de series y específicos de productos pueden descargarse del sitio web de ABB http://www.abb.com/substationautomation. Símbolos y convenciones 1.4.1 Símbolos El icono de aviso eléctrico indica la presencia de un peligro que podría dar lugar a una descarga eléctrica.
  • Página 14 Sección 1 1MRS758077 B Introducción Para navegar por las opciones, utilice • Las rutas del menú se presentan en negrita. Seleccione Menú principal/Ajustes. • Los mensajes del LHMI se muestran con la fuente Courier. Para guardar los cambios en la memoria no volátil, seleccione Sí y pulse •...
  • Página 15: Sección 2 Aspectos Medioambientales

    Sección 2 1MRS758077 B Aspectos medioambientales Sección 2 Aspectos medioambientales Desarrollo sostenible La sostenibilidad ha sido tenida en cuenta desde el inicio del proceso de diseño del producto, incluyendo un proceso de fabricación respetuoso con el medio ambiente, larga vida útil, fiabilidad de funcionamiento y eliminación del relé de protección. La selección tanto de materiales como de proveedores ha sido realizada según la directiva de la UE RoHS(2002/95/EC).
  • Página 16 Sección 2 1MRS758077 B Aspectos medioambientales Todos los componentes utilizados en este producto son reciclables. Cuando desee eliminar un relé de protección o alguno de sus componentes, póngase en contacto con un centro de eliminación de residuos local que esté autorizado y especializado en la eliminación de residuos electrónicos.
  • Página 17: Sección 3 Desembalaje, Inspección Y Almacenamiento

    Sección 3 1MRS758077 B Desembalaje, inspección y almacenamiento Sección 3 Desembalaje, inspección y almacenamiento Retirada del embalaje de transporte Los relés requieren un manejo cuidadoso. Examine los productos entregados para garantizar la ausencia de daños durante el transporte. Retire con cuidado el embalaje de transporte sin emplear una fuerza excesiva. Coloque la película protectora (suministrado con la ayuda) en la parte superior de la unidad para la fase de instalación.
  • Página 18: Inspección Del Relé

    Si se han producido daños durante el transporte, se deberá tomar las medidas pertinentes contra la empresa de transporte. Por favor, informe a la oficina de ABBo representante más cercano. Notifique a ABB inmediatamente si hay alguna discrepancia en relación con los documentos de entrega.
  • Página 19: Sección 4 Montaje

    Sección 4 1MRS758077 B Montaje Sección 4 Montaje Comprobación de condiciones del entorno y espacio de montaje Las condiciones mecánicas y eléctricas del entorno en el lugar de instalación deben encontrarse dentro de los límites descritos en el manual técnico. •...
  • Página 20: Instalación De La Unidad Enchufable

    Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-A04EACAD-96E1-435A-9E53-D25549F89459 V1 ES Figura 2: Desconexión de una unidad enchufable de la caja El relé presenta un mecanismo de cortocircuito automático en el conector TI. Así, la desconexión de la unidad enchufable no abrirá el circuito secundario del CT que podría provocar tensiones peligrosamente altas.
  • Página 21 Sección 4 1MRS758077 B Montaje Antes de ajustar la unidad enchufable en la carcasa, compruebe que la unidad y la carcasa posean el mismo número de serie. GUID-81F71466-3E90-4130-8AA6-DAC48A9751FB V1 ES Figura 3: Numero de serie en la carcasa 1 Etiqueta de características con numero de serie Forzar la entrada de una unidad enchufable no adecuada en la carcasa podría provocar la rotura tanto de la unidad como de la carcasa y ocasionar daños.
  • Página 22 Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-5C4E8B9D-EDAC-49B4-8938-0B35FB0A65B7 V1 ES Figura 4: Instalación de una unidad enchufable en la carcasa Deje que la palanca se oscila hacia abajo unos 45 grados. Simultáneamente, empuje la unidad enchufable en la carcasa todo cuanto se pueda. La unidad enchufable debe detenerse en 7 mm de distancia de la carcasa.
  • Página 23: Cierre Y Sellado De La Unidad Enchufable

    Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-A73E4627-E4BB-4ED9-9122-B1C6F0BBC006 V1 ES Figura 5: Instalación de una unidad enchufable en la carcasa A 7 mm Baje el asa para empujar la unidad enchufable en su posición final en la carcasa. 4.2.3 Cierre y sellado de la unidad enchufable El panel frontal del relé...
  • Página 24: Fijación Del Asa

    Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-82416111-A6ED-405E-A782-64C12E7C2604 V1 ES Figura 6: Tornillo de cierre 1 Tornillo de cierre 2 Tornillo de cierre y sellado 4.2.4 Fijación del asa El panel frontal del IED tiene un tornillo de cierre integrado. Por defecto, el tornillo se enrosca completamente hacia adentro y no se usa al instalar o desmontar la unidad enchufable.
  • Página 25: Montaje Del Relé

    Sección 4 1MRS758077 B Montaje El embalaje del IED incluye una bolsa de plástico que contiene piezas sueltas, como el espaciador. GUID-0C5D93F7-B0EE-4D02-AF49-105E72E421DA V1 ES Figura 7: Tornillo de cierre con el espaciador. 1 Espaciador 2 Tornillo de cierre Montaje del relé 4.3.1 Herramientas requeridas •...
  • Página 26: Montaje Empotrado Del Ied

    Sección 4 1MRS758077 B Montaje Siempre utilizar destornilladores de torque ajustables. 4.3.2 Montaje empotrado del IED Todos los elementos de montaje están integrados en el IED. Requisitos de instalación: • Recorte del panel de 248 x 162 mm • Profundidad detrás del panel recortado 153 mm Un IED equipado con conexiones ópticas requiere una profundidad mínima de 180 mm.
  • Página 27 Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-7EE5D474-7B5E-4A16-A162-52C2395ADD3F V1 ES Figura 8: Montaje empotrado de la carcasa en el recorte del panel A 248 ± 1 mm B 162 ± 1 mm Apriete los tornillos M5 (T25). El rango permitido para el par de apriete de los tornillos de fijación es de 0,7...1 Nm.
  • Página 28 Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-D5C8B9E4-24C0-42A5-8632-997132CEE995 V1 ES Figura 9: Carcasa de montaje empotrado, apriete de los tornillos de fijación M5 Instale la unidad enchufable en la carcasa. Hay una película protectora en la parte superior del IED. Su propósito es evitar que caigan escombros en el interior de la unidad durante la instalación de cableado eléctrico.
  • Página 29: Montaje Semi-Empotrado Del Ied

    Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-8A388D00-81BB-4C28-BC1B-D8C66F0C0E83 V1 ES Figura 10: Carcasa de montaje empotrado y unidad enchufable 262.2 mm 177 mm C 246 mm D 201 mm 153 mm 48 mm G 160 mm 4.3.3 Montaje semi-empotrado del IED Se precisa disponer de un kit para el montaje semi-empotrado con el relé. El kit de montaje incluye tornillos, bastidor de elevación, y junta.
  • Página 30 Sección 4 1MRS758077 B Montaje Monte el bastidor en el recorte del panel con ayuda de cuatro tornillos M5. GUID-0501C098-6BF8-4A0C-B448-B2CA8848C3FC V1 ES Figura 11: Montaje del bastidor A 263 ±0.5 mm 1 Panel B ∅ 6 mm 2 Bastidor C 133 ±0.5 mm 3 Tornillo M5 D 162 ±1 mm E 248 ±1 mm...
  • Página 31: Montaje En Rack Del Ied

    Sección 4 1MRS758077 B Montaje El rango permitido para el par de apriete de los tornillos de fijación es de 0,7...1 Nm. Coloque de nuevo la película protectora en la parte superior de la carcasa. Instale la unidad enchufable en la carcasa. El propósito de la película protectora es evitar que caigan escombros en el interior de la unidad durante la instalación de cableado eléctrico.
  • Página 32 Sección 4 1MRS758077 B Montaje Monte el panel en un rack de 19”. Afloje los cuatro tornillos de fijación M5 de la carcasa para encajar ésta en el recorte del panel. Monte la carcasa en el recorte del panel. GUID-1D229768-569A-4597-9BE9-27C8FE1276DE V1 ES Figura 14: Panel de montaje en rack de 19”, altura 4U Apriete los tornillos.
  • Página 33: Montaje En Pared Del Ied

    Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-BD1445B9-F4F5-4661-947B-1C36EAC3A8FA V1 ES Figura 15: IED montado en rack 4.3.5 Montaje en pared del IED Se requiere un kit para el montaje en pared del IED. Serie 620 Manual de instalación...
  • Página 34 Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-D97EFAFB-E205-4755-AEE3-53C32DCF15FC V1 ES Figura 16: Kit de montaje en pared A 293 mm 1 Soporte lateral (2 unidades) B ∅ 7,5 mm 2 Tornillo de cabeza hexagonal interior M5x8 (4 unidades) C 66.5 mm 3 Tornillos de montaje en pared (no incluidos) D 133 mm 4 Parte frontal E 66,5 mm...
  • Página 35 Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-E048384F-D8C1-4C59-8FAC-31A367B84B2E V1 ES Figura 17: Montaje de la carcasa El marco se puede girar hacia fuera para acceder a las terminales para el cableado. Quite los tornillos según lo visto a girar hacia fuera el marco. Serie 620 Manual de instalación...
  • Página 36 Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-F541A2C6-530F-4E2E-8A6E-85BA6A4DADD4 V1 ES Figura 18: Mecanismo de giro A 57 mm 1 Quite los tornillos antes de girar hacia fuera el marco. B 503 mm Después de terminar el cableado, gire el marco hacia la pared de nuevo y insertar todos los tornillos quitados.
  • Página 37: Montaje En Bastidor Del Relé Y Del Interruptor De Prueba Rtxp

    Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-7BF7BB39-F24C-4D0A-8279-DED6D32B03F5 V1 ES Figura 19: El IED de montaje en pared A 259 mm B 318 mm C 186 mm Deje suficiente holgura para los hilos y cables para permitir el movimiento durante la instalación. 4.3.6 Montaje en bastidor del relé...
  • Página 38 Sección 4 1MRS758077 B Montaje Monte el panel en el rack de 19”. Afloje los cuatro tornillos de fijación M5 de la carcasa para encajar ésta en el recorte del panel. Monte la carcasa en el recorte del panel. Instale el marco metálico opcional para instalar el interruptor de prueba RTXP 24 en el panel.
  • Página 39: Montaje En Rack Del Relé En Un Marco De Equipo Combiflex De 19" (Tipo Rhgt 19" 4U, Variante C)

    Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-38A0F9DB-4E4C-4628-BB2B-046AA2B5ED91 V1 ES Figura 21: El relé y interruptor de prueba RTXP 18 montados en un panel de equipo de 24” 4.3.7 Montaje en rack del relé en un marco de equipo combiflex de 19” (tipo RHGT 19" 4U, variante C) Se requiere un soporte de montaje para el montaje en rack del relé...
  • Página 40 Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-C605E352-C521-44CC-AB65-E1B53E652D12 V1 ES Figura 22: Montaje del relé en un marco de equipo combiflex de 19” 1 Marco de equipo 4U RHGT de 19”, variante C, con marco de apoyo 2 Tornillo M4x10 3 Arandela 4 Soporte de montaje Instalar un interruptor de prueba RTXP 24.
  • Página 41: Montaje De Sensores De Lente Para Un Sistema De Protección De Arco

    Sección 4 1MRS758077 B Montaje GUID-47DBDCE4-61A0-4E40-9EF8-C271961661AB V1 ES Figura 23: Relé y el interruptor de prueba RTXP 24 1 Interruptor de prueba RTXP 24 4.3.8 Montaje de sensores de lente para un sistema de protección de arco La protección de arco se emplea para detectar situaciones de arco en celdas blindadas con aislamiento de aire.
  • Página 42 Sección 4 1MRS758077 B Montaje A040183 V2 ES Figura 24: Dimensiones del sensor de la lente A 3,5 mm B 10 mm C ∅ 9,5 mm D 19 mm Ajuste el sensor de lente en el orificio y apriételo con un tornillo M3 autorroscante.
  • Página 43: Sección 5 Conexión

    Sección 5 1MRS758077 B Conexión Sección 5 Conexión Herramientas requeridas Utilice exclusivamente un destornillador Phillips (PH 2) (de estrella) para los tornillos de cabeza de cruz al manipular los terminales CT/VT del tipo a tornillo. A071178 V2 ES Figura 26: Destornillador para terminales CT/VT del tipo a tornillo A MÁX.
  • Página 44: Conexión De Cables Con Terminales En Anillo

    Sección 5 1MRS758077 B Conexión • Abre los terminales de tornillo de compresión antes de insertar los cables. Por defecto, los terminales están cerrados cuando se entregan • Utilice un cable más flexible para el montaje en puerta. Consulte el manual de la aplicación para conocer los diagramas de conexión específicos del producto.
  • Página 45: Conexión De Señales Analógicas

    Sección 5 1MRS758077 B Conexión GUID-45CD6F52-4056-4CE8-88C7-7B995F882388 V1 ES Figura 28: El tornillo de puesta a tierra de protección está situado entre las borneras X100 y X105 El cable de puesta a tierra debe ser lo más corto posible, pero note que se requiere de longitud adicional para el montaje en puerta.
  • Página 46: Conexión De Entradas De Corriente Y Tensión

    Sección 5 1MRS758077 B Conexión Extraiga el tornillo de fijación. Deslice el tornillo a través de la lengüeta del terminal y vuelva a atornillarlo. 5.4.1 Conexión de entradas de corriente y tensión • Conecte los cables desde los TIs/TTs al dispositivo correcto, en función del orden de fase y del diagrama de conexión.
  • Página 47 Sección 5 1MRS758077 B Conexión AIM0004 X120 60 - 210V 60 - 210V 60 - 210V 1/5A 1/5A 1/5A 1/5A GUID-FE271480-EA61-4A8B-AAC8-84A822F7EF5F V1 ES Figura 30: Ejemplo de la variante de tarjeta AIM004 (4 I + 3 U con canal Io de 1/5 AIM0005 GUID-CAB8DAAA-8A15-4AF6-AFC7-CA232D253F3D V4 ES Figura 31:...
  • Página 48 Sección 5 1MRS758077 B Conexión AIM0006 X130 BI 1 BI 2 BI 3 BI 4 60 - 210V U_SYN 60 - 210V 60 - 210V 60 - 210V 60 - 210V GUID-580DDF25-1B35-4071-A038-E7F0CF8B92F5 V1 ES Figura 32: Ejemplo de la variante de tarjeta AIM0006 ( 5 U) AIM0015 X120 1/5A...
  • Página 49 Sección 5 1MRS758077 B Conexión AIM0016 A071228 V5 ES Figura 34: Ejemplo de la variante de tarjeta AIM0016 (4 I con canal Io de 1/5 A) AIM0017 A071232 V5 ES Figura 35: Ejemplo de la variante de tarjeta AIM0017 (4 I con canal Io de 0,2/1 Serie 620 Manual de instalación...
  • Página 50: Conexión De Entradas De Señalización De Sensores De Intensidad Y Tensión

    Sección 5 1MRS758077 B Conexión 5.4.2 Conexión de entradas de señalización de sensores de intensidad y tensión • Conecte los cables desde los sensores al dispositivo correcto, en función del orden de fase y del diagrama de conexión. La tarjeta SIM0002 para el REF620 y el REM620 se suministra con un terminal de entrada de intensidad para un máximo de cable de 2.5 mm y tres conectores de tipo RJ-45 destinados a las entradas de señalización de intensidad y de sensor de tensión.
  • Página 51 Sección 5 1MRS758077 B Conexión Consulte la variante específica de tarjeta en el manual de aplicación. Conecte el RTD blindaje del conductor de puesta a tierra al conductor de protección. RTD0002 X130 mA 1 RTD 1 RTD 1 GND RTD 2 RTD 2 GND GUID-33CA52AF-1D39-4338-AD6B-E68AF2CCF983 V1 ES Figura 37:...
  • Página 52: Cables De Instrumentación Rtd/Ma Apantallados

    Sección 5 1MRS758077 B Conexión RTD0003 GUID-D278D8D6-1F13-4AC7-95B8-14DA822F8491 V2 ES Figura 38: Ejemplo de la variante de tarjeta RTD0003, (6 RTD + 2 mA) 5.4.4 Cables de instrumentación RTD/mA apantallados Las entradas RTD/mA está conectados por cables apantallados (1 mm /AWG18), por ejemplo, Unitronic 300S (anteriormente Unitronic 300CY), fabricado por LAPP Group.
  • Página 53 Sección 5 1MRS758077 B Conexión La combinación de alambres verde/amarillo no debe usarse ya que el hilo de drenaje no tiene función protectora. 1.2. Instale el hilo de drenaje. El hilo se puede instalar, por ejemplo, con un conector de una sola pieza de Shield-Kon (Thomas &...
  • Página 54: Conexión De Señales Binarias

    Sección 5 1MRS758077 B Conexión GUID-C323C8A4-E434-4DCA-8DA8-C0ED44BC693D V1 ES Figura 40: Conexión de hilos de drenaje 1 Hilos de drenaje Conexión de señales binarias • Conecte los cables para las señales binarias al dispositivo correcto, en función del diagrama de conexión. Cada terminal de las entradas y salidas de señales binarias está...
  • Página 55 Sección 5 1MRS758077 B Conexión BIO0005 GUID-C6AB558E-DCF4-4B9E-B4BC-4F16281ED6F8 V1 ES Figura 41: Ejemplo de la variante de tarjeta BIO0005 (8 BI + 4 BO) Serie 620 Manual de instalación...
  • Página 56: Conexión Del Suministro Eléctrico

    Sección 5 1MRS758077 B Conexión BIO0007 X105 BI 1 BI 1 BI 2 BI 3 BI 4 BI 5 BI 6 BI 7 BI 8 N.C. N.C. N.C. N.C. HSO 1 HSO 1 N.C. N.C. HSO 2 N.C. N.C. HSO 3 GUID-60A66795-E088-4E09-B3DF-1D92969E9D6E V1 ES Figura 42: Ejemplo de la variante de tarjeta BIO0007 (8 BI + 4 BO)
  • Página 57: Conexión De Comunicación

    Sección 5 1MRS758077 B Conexión GUID-FF5CD464-2C31-4F6A-B081-EA80ECF8D942 V2 ES Figura 43: Conexión de tensión auxiliar Conexión de comunicación • Antes de iniciar la conexión de comunicación, compruebe que el módulo de hardware posea las interfaces de comunicación correctas. El módulo de comunicación está situado en el lado izquierdo del IED al mirar la carcasa desde atrás.
  • Página 58 Durante la puesta en marcha, las indicaciones y los procedimientos de prueba automáticos se muestran en un orden determinado. Verde Lista listo verde comienza a parpadear. LCD se ilumina y se muestra el logo de ABB Se muestran las patrones de prueba LCD y todos los LEDs se iluminarán brevemente.
  • Página 59: Sección 6 Desmontaje, Reparación Y Sustitución

    Guía de Servicios de ABB o la Guía de Productos de la hoja de servicio y soporte especifico del producto. Comprobación de información del IED La información del IED incluye información detallada acerca del dispositivo, como los números de versión y serie.
  • Página 60: Extracción Del Relé

    Separe la carcasa del panel troquelado Envío del relé para su reparación • En caso de problemas con el producto, contacte con su oficina local de ABB o representante más cercano con fines de consulta y obtención de instrucciones. Sustitución del IED •...
  • Página 61 1MRS758077 B Desmontaje, reparación y sustitución Las unidades intercambiables pueden encontrarse en el sistema PartsOnLine, vea www.abb.com/partsonline. El uso de PartsOnLine requiere del registro de usuario. • Para intercambiar un IED por una unidad diferente, cambie la carcasa y conecte los cables.
  • Página 63: Sección 7 Datos Técnicos

    Sección 7 1MRS758077 B Datos técnicos Sección 7 Datos técnicos Variantes de visualización del HMI y carcasa 7.1.1 Parte frontal del IED GUID-7A40E6B7-F3B0-46CE-8EF1-AAAC3396347F V1 ES Figura 45: Pantalla Tabla 4: Pantalla Filas en la vista Caracteres por fila Tamaño de fuente Pequeña, mono-espaciada (6 x 12 píxeles) Grande, ancho variable (13 x 14 píxeles) 8 ó...
  • Página 64: Parte Trasera Del Ied

    Sección 7 1MRS758077 B Datos técnicos 7.1.2 Parte trasera del IED GUID-B68651FF-4F14-446D-BB8B-0E481C328EBA V1 ES Figura 46: Vista trasera del REF620 y REM620 GUID-E040C560-DA73-4F91-9198-D23336E3C1C2 V1 ES Figura 47: Vista trasera del RET620 Serie 620 Manual de instalación...
  • Página 65 Sección 7 1MRS758077 B Datos técnicos GUID-D366CF08-42F1-4A59-8801-BFE61ABA351F V1 ES Figura 48: Dimensiones principales del relé de protección 262.2 mm 177 mm, 4U C 246 mm D 201 mm 153 mm 48 mm G 160 mm Tabla 5: Dimensiones Descripción Valor Anchura Bastidor 262,2 mm...
  • Página 66: Clase De Envolvente

    Sección 7 1MRS758077 B Datos técnicos Clase de envolvente Tabla 6: Grado de protección de relé de protección empotrado Descripción Valor Lado frontal IP 54 Lado trasero, terminales de conexión IP 20 Serie 620 Manual de instalación...
  • Página 67: Sección 8 Accesorios Y Datos Para Pedidos

    Sección 8 1MRS758077 B Accesorios y datos para pedidos Sección 8 Accesorios y datos para pedidos Tabla 7: Cables Elemento Número de pedido Cable para sensores ópticos para protección de arco, 1,5 m 1MRS120534-1.5 Cable para sensores ópticos para protección de arco, 3,0 m 1MRS120534-3.0 Cable para sensores ópticos para protección de arco, 5,0 m 1MRS120534-5.0...
  • Página 69: Sección 9 Glosario

    Sección 9 1MRS758077 B Glosario Sección 9 Glosario Compatibilidad electromagnética International Electrotechnical Commission, Comisión Electrotécnica Internacional Dispositivo Electrónico Inteligente (Relé de control y protección) Liquid Crystal Display, pantalla de cristal líquido Liquid Crystal Polymer, polímero de cristal líquido LHMI Interfaz hombre-máquina local Poliamida Tereftalato de polibutileno 1.
  • Página 72 Contacto ABB Oy Medium Voltage Products, Distribution Automation P.O. Box 699 FI-65101 VAASA, Finlandia Teléfono +358 10 22 11 +358 10 22 41094 www.abb.com/mediumvoltage www.abb.com/substationautomation Nanjing SAC Power Grid Automation Co. Ltd. NO.39 Shuige Road, Jiangning Development Zone 211100 Nanjing, China Teléfono...

Este manual también es adecuado para:

Relion ref620Relion rem620Relion ret620

Tabla de contenido