V. CONFIGURACIÓN Y USO
V. Tubos Contra Volcaduras (Continuación)
2. Ajuste de la Posición del Receptor del Tubo Contra Volcadura (Fig. 28)
Sólo es necesario para ajustar su Receptor del Antivuel‐
co si cambia de la silla. Si realiza cambios que se
requieren para ajustar la posición de su receptor, siga
estos pasos:
Retire los pernos que conectan el receptor del tubo
contra volcaduras al marco lateral de la silla.
Los agujeros están en incrementos de 1" para que
puedas moverlo más arriba en el marco o bajo en el
marco. Coloque el corchete a la altura deseada.
Vuelva a colocar pernos y apriete. (Si los pernos
también conectan el reposabrazos y la placa del eje
puede que tenga que ponerse en contacto con su proveedor para hardware
adicional.)
Repita el procedimiento con el segundo receptor de tubo contra volcadu‐
ra . Ambos corchetes deben ser exactamente a la misma altura.
Reemplace los tubos contra volcadura según las instrucciones anteriores.
PELIGRO: El no leer y seguir estas instrucciones puede resultar en daños a su
silla de ruedas, una caída o pérdida del control y provocar lesiones severas al
usuario o otras personas.
3. Ajustar Altura de la Extensión de la Rueda (Fig. 29)
La extensión de la rueda del tubo contra volcadura
puede necesitar ser levantada o bajada para lograr
la separación adecuada de 1 1/2"a 2" por encima
del suelo.
a) Comprime los botones de retención hasta que
estén en el interior de la pared del tubo. Esto
permitirá que el tubo exterior se deslice arriba y
hacia abajo en el tubo interior.
b) Deslice el tubo de extensión hacia arriba o ha‐
cia abajo hasta conseguir la altura deseada.
c) Suelte los botones.
d) Ajuste la segunda extensión de la rueda de la misma forma. Ambas
ruedas deben ser exactamente a la misma altura.
V. Tubos Contra Volcaduras (Continuación)
4. Giro de los Tubos Contra Volcaduras Hacia Arriba (Fig. 30)
Puede que le resulte necesario girar los tubos contra volcaduras hacia arriba cu‐
Fig. 28
ando sea empujado por un cuidador, para subir bordillos o superar los obstáculos.
a) Comprimir el segundo botón de reténida en el tubo
b) Mantén pulsado el botón y gire el tubo contra
c) Suelte el botón.
d) Repita con el segundo tubo contra volcadura.
e) Vuelva a poner los tubos contra volcadura ha‐
W. Eslinga de Asiento
Eslinga del asiento incluye una correa plegable en el asiento para ayudar a
plegar la silla.
NOTA– La correa plegable de la eslinga de asiento no está diseñada como una
correa de transporte.
X. Instalación de Cojín
a) La Catalyst y Spark fue diseñada para ser utilizada con un cojín de silla de
Fig. 29
PELIGRO: Sentarse por largos periodos de tiempo sin un cojín de silla de
ruedas apropiado puede causar las úlceras por presión que pueden ser de
naturaleza grave y causar la muerte.
b) La tapicería eslinga estándar está dotada de tiras de cierre tipo Velcro. El
c) Una eslinga de asiento estándar no puede haber sido proporcionado con la
ADVERTENCIA: Si no se asegura un cojín puede ocasionar que deslice hacia
afuera durante el uso o las transferencias y podría resultar en una caída o
pérdida del control y provocar lesiones graves o la muerte.
43
44
V. CONFIGURACIÓN Y USO
contra volcadura para que el botón de retención
frontal se redacta en su interior.
volcadura hacia arriba.
cia abajo a su posición segura tan pronto como
sea posible.
ruedas apropiado.
cojín que utilice debe tener elementos de fijación de tipo Velcro gancho
que puede involucrar el bucle de la eslinga del asiento para mantener que
el cojín no se deslice por de debajo de ti. Asegúrese de que el cojín esté
bien conectado antes de transferir o estar sentado en la silla de ruedas.
silla. Consulte con su proveedor de silla de ruedas si se ha proporcionado un
reemplazo del mercado de accesorios para el equipo original de eslinga. Si
es así, asegúrese de seguir las instrucciones para el uso proporcionadas por
el fabricante del mercado de accesorios.
Fig. 30