Página 3
Instructions for Use Congratulations! You are now the proud high pressure. Place coffee maker on a owner of a BODUM® Columbia French heat proof, non-slip surface. Press Coffee Maker. Please read these 3 Pour hot (not boiling) water into the pot.
Lowering the plunger slowly with minimal SAFETY INSTRUCTIONS pressure produces best results. If the filter • Not for stove top use. clogs or it becomes difficult to push down • Keep children away while using. Hot the plunger you should remove the plunger water is a hazard to small children! from the pot, stir the brew and then slowly •...
Página 5
Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt VORSICHT: Verwenden Sie nur grob stolzer Besitzer eines BODUM® Columbia gemahlenen Kaffee. Fein gemahlener Französischen Kaffeeautomatens. Kaffee kann den Filter verstopfen und Bitte lesen Sie diese Anweisungen hohen Druck erzeugen. Kaffeekanne nur sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät zum in Verbindung mit einem Untersetzer ersten Mal verwenden.
Página 6
5 Halten Sie den Griff der Kanne gut fest 6 Drehen Sie den Deckel, um die und drehen Sie den Ausguss von sich Ausgussöffnung zu öffnen und schenken weg. Verwenden Sie nur das Gewicht Ihrer Sie den Kaffee ein. Hand, um einen leichten Druck auf den ...
Página 7
Félicitations ! Vous êtes maintenant VERBRÜHUNGSGEFAHR l’heureux propriétaire d’une Cafetière à • Durch übermässige Kraftanwendung piston BODUM® Columbia. Veuillez lire beim Hinunterdrücken des Filterstabes attentivement ces instructions avant la kann kochend heisses Wasser aus der première utilisation de votre appareil.
Página 8
dans la cafetière. ATTENTION : N’utilisez uniquement le poids de votre main, que du café grossièrement moulu. Des exercez une faible pression au sommet grains fins risqueraient d’obstruer le filtre du bouton pour enfoncer le piston dans et de créer une pression trop élevée. le récipient.
Página 9
supportent le lave-vaisselle. DANGER DE BRÛLURES • Si vous exercez une pression excessive, INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ vous risquez de faire jaillir du liquide • N’utilisez pas votre cafetière sur la chaud hors du récipient. cuisinière. • N’appuyez pas trop fort. •...
Página 10
For hver kop (1,25 d l) kommes 1 spsk 5 Tag et fast greb om kandens håndtag. eller 1 BODUM® måleske grovmalet Tuden skal være vendt væk fra Dem. kaffe i kanden. ADVARSEL: Der må kun Anvend kun vægten af hånden og sænk bruges grovmaletkaffe.
Página 11
let mod den øverste del af knoppen. SIKKERHEDSANVISNING De får det bedste resultat, når stemplet • Må ikke anvendes på kogeplader. sænkes langsomt og med minimalt tryk. • Hold børn borte fra kanden under brug. Hvis filteret tilstoppes eller hvis det er Varmt vand er farligt for små...
Página 12
Instrucciones de uso ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir una grueso. El café de molienda fina puede cafetera de émbolo BODUM® Columbia. obstruir el filtro y generar una presión alta Lea atentamente estas instrucciones dentro de la cafetera. Coloque la cafetera antes de utilizar el dispositivo por primera sobre una superficie resistente al calor y vez.
5 Sostenga firmemente el asa de la 7 Limpieza – Desenrosque el filtro y cafetera con el pico de vertido girado limpie el émbolo después de cada uso. en dirección opuesta a usted y, sólo con Todas las piezas se pueden lavar en el el peso de su mano, presione el émbolo, lavavajillas.
Complimenti! Lei è ora il fortunato PELIGRO DE QUEMADURAS proprietario della Caffettiera A Pistone • Si presiona el émbolo con demasiada Francese Columbia di BODUM®. Si prega fuerza hacia abajo, el líquido caliente di leggere attentamente queste istruzioni puede salir de la cafetera.
Página 15
caffè macinato. ATTENZIONE: Utilizzare Lasciare il caffè in infusione per almeno solamente caffè macinato grosso. Il caffè 4 min. macinato troppo finemente potrebbe 5 Tenere il manico della caffettiera intasare il filtro e creare una pressione saldamente con il beccuccio rivolto nella elevata.
eccessiva può fare fuoriuscire il liquido PERICOLO DI USTIONE bollente dalla caffettiera. • Una forza di spinta eccessiva può pro- vocare la fuoriuscita del liquido bollente 6 Girare il coperchio per aprire il dalla caffettiera. beccuccio e versare il caffè. •...
Página 17
Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar kan het filter verstoppen en hoge druk van een BODUM® Columbia Cafetière. veroorzaken. Plaats het offiezetapparaat Lees deze instructies aandachtig voordat op een hittebestendig, niet-glijdend u uw apparaat voor het eerst gebruikt.
Página 18
alleen het gewicht van uw hand om een 7 Reiniging – Schroef de filter-eenheid lichte druk op de knop uit te oefenen en uit elkaar en reinig hem na elke keer koffie het persfilter recht naar beneden de pot zetten.
Página 19
Håll i handtaget ordentligt och dra filterenheten rakt uppåt och ur kannan. 2 Lägg för varje 1,25 dl vatten 1 rågad matsked eller 1 BODUM® -mått grovmalet kaffe i kannan. VARNING: Använd endast grovmalet kaffe. Finmalet kaffe kan fastna i...
Página 20
filtret och åstadkomma högt tryck. Placera du genom att pressa ned filtret mycket kaffebryggaren på ett värmebeständigt långsamt. Om filtret tilltäpps eller om det och halkfritt underlag. blir svårt att sänka det bör du avlägsna det ur kannan, röra om blandningen och ...
Página 21
Manual de instruções Parabéns! Agora é o orgulhoso SÄKERHETSFÖRESKRIFTER proprietário de uma BODUM® Columbia • Ej avsedd för kokning på platta. French Press. Por favor, leia atentamente • Håll barn på betryggande avstånd estas instruções antes de usar o seu under bryggning.
Página 22
pode entupir o filtro e causar demasiada o bico para longe de si. Usando apenas pressão. Coloque a máquina de café o peso da mão, aplique uma pressão numa superfície resistente ao calor e não ligeira sobre o manípulo para fazer descer escorregadia.
Gratulacje! Jesteś teraz dumnym INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA właścicielem kawiarki tłokowej typu prasa • Não leve a cafeteira ao fogão. francuska BODUM® Columbia. Przeczytaj • Mantenha as crianças afastadas du- uważnie niniejszą instrukcję, zanim użyjesz rante a utilização. A água quente é um urządzenia po raz pierwszy.
Página 24
zapchać filtr i spowodować wytworzenie z dzióbkiem skierowanym od siebie i dużego ciśnienia. Ekspres do kawy stosując tylko ciężar własnej ręki lekko postawić na powierzchni żaroodpornej nacisnąć gałkę w celu wciśnięcia tłoczka i nieśliskiej. do dzbanka. Powolne wciskanie tłoczka przy użyciu minimalnej siły nacisku daje ...
Página 25
• Nie naciskać z dużą siłą. 2 Засыпь те в кофеварку кофе грубого помола из расчета 1 столовая ложка с • Przekręcić przykrywkę, aby zamknąć верхом или 1 мерная ложка BODUM на dzióbek dzbanka. ® • Używać wyłącznie kawy grubo mielonej.
Página 26
чашку кофе (125 мл). Дайте кофе отстояться не менее 4 ВНИМАНИЕ: Применяйте только кофе минут. грубого помола. Кофе тонкого помола 5 Крепко удерживая кофеварку за может забить фильтр и привести к ручку, поверните носик кофеварки созданию высокого давления. Всегда в...
этого снова медленно опустите стержень УКАЗАНИЯ ПО вниз под легким давлением. ВНИМАНИЕ: ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ Чрезмерное применение силы может • Не применять на плите. привести к тому, что уже поврежденная • Не готовьте кофе вблизи других кофеварка лопнет и при этом из нее людей.
Página 31
Spare parts Reserve onderdelen 12 cup, 1.5 l, 51 oz Ersatzteile Reservdelar Pièces détachées Acessórios Reservedel Cześci zapasowe Accesorios Запасные Части Item number: Parti di ricambio V2012-ISR スペアパーツ Plastic Filter 3 cup, 0.35 l, 12 oz 4 cup, 0.5 l, 17 oz 8 cup, 1.0 l, 34 oz Item number: Item number: V1503...
Página 32
BODUM® AG, CH-6234 Triengen, BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland. www.bodum.com...
Página 33
Istruzioni per l‘uso French Press Koffiezetter Nederlands Gebruiksaanwijzing French Press Kaffebryggare Svenska Bruksanvisning Cafeteira French Press Português Manual de instruções French Press Dzbanek do Kawy Polski Instrukcja obsługi кофеварка French Press Pусский Инструкция по обслуживанию フレンチプレスコーヒーメーカー 日本語 取扱説明書 V2.20190124 | 05-COLUMBIA...