Description Des Symboles; Caractéristiques Techniques - Silverline Inverter Arc Welder Manual Del Usuario

Soldadora inversora de arco
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
F
F

Description des symboles

La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles.
Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit
ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masques respiratoires
Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d'instructions
Risque d'électrocution
Construction de classe I (liaison à la masse).
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité
pertinentes
Protection de l'environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus
à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter
votre municipalité ou point de vente
Caractéristiques techniques
Tension absorbée : ...................230 V~
Fréquence : ..............................50 Hz
Tension à vide : ........................78 V
Plage d'intensités : ..................20-200 A
Cycle de sortie : .......................73-78 V
Cycle de service nominal : .......200 A-35 % - 153 A-60 %
Capacité d'entrée :...................7 kW
Classe d'isolation : ...................H
Electrode de soudage utilisée : 2,0-4,0 mm
Fusible : ...................................25 A
Fréquence : ..............................50/60 Hz
Facteur de puissance : .............0,9
Efficacité : ................................80 %
Poids : ......................................13,5kg
Classe de protection : ..............IP21
Du fait de l'évolution constante de notre développement produits,
les spécifications des produits Silverline peuvent changer sans
Taille de l'électrode
1,0 mm
2,0-3,0 mm
2,5-3,5 mm
3,0-4,0 mm
4,0-4,5 mm
4,5-5,0 mm
8
8
notification préalable
Diamètre (mm)
Intensité
1,6 mm
30-60 A
2,0 mm
50-75 A
2,5 mm
75-105 A
3,2 mm
105-140 A
4,0 mm
140-160 A
5,0 mm
160-200 A
Consignes générales de sûreté
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l'outil
et assurez-vous d'en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces
consignes avec l'outil, pour référence ultérieure. Assurez-vous que toute
personne venant à utiliser cet outil ait attentivement pris connaissance de
ce manuel.
Sachez qu'utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit
pas l'élimination de tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence.
N'utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière sûre et
correcte de procéder.
Gardez les éléments de protection en place
• Gardez les éléments de protection en place, en bon état de fonctionnement,
correctement ajustés et alignés. N'utilisez jamais un outil si l'un des
éléments de protection fournis est manquant. Si l'un des éléments de
protection est endommagé, remplacez-le avant toute utilisation
Retirez les clés de réglage
• Assurez-vous que les clés et autres dispositifs de réglage aient été retirés
de l'outil avant utilisation
Nettoyez la zone de travail
• Des établis et zones de travail encombrés ou sales sont sources
d'accidents ; de même, le sol doit être dégagé et il est recommandé
d'éviter de travailler sur un sol glissant. En cas de travail à l'extérieur,
appréciez les risques de faux pas ou de chute avant d'utiliser l'outil
Personnes compétentes
• Ce produit doit être utilisé par des personnes compétentes ou ayant reçu
une formation adéquate
Enfants et animaux
• Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et
votre zone de travail. Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors
de portée des enfants
Utilisation correcte de l'outil
• Ne tentez pas d'utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n'est pas
conçu. Cet outil n'est pas conçu pour un usage industriel
Port de vêtements et de chaussures adaptés
• Ne portez pas de vêtements amples, cravate, bijoux ou autres
éléments susceptibles d'être happés. Au besoin, portez des chaussures
antidérapantes ou équipées d'une coque de protection des orteils. Les
cheveux longs doivent être couverts ou noués vers l'arrière
Conservez l'équilibre
• Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, gardez un
bon appui en permanence, n'utilisez pas d'outil lorsque vous êtes sur
une surface instable
Accessoires
• L'utilisation de tout équipement ou accessoires différant de ceux
mentionnés dans ce manuel peut être dangereuse, entraîner des
dommages matériels ou des blessures et annulera votre garantie
Ne vous tenez pas sur l'outil
• En vous appuyant ou en montant sur l'outil ou sur son support, vous
encourez des blessures graves s'il venait à basculer ou à s'affaisser.
Veillez à na pas ranger de matériel au-dessus ou à proximité de l'outil
et de telle sorte qu'il faille s'appuyer sur l'outil ou sur son support pour
atteindre ce matériel
Immobilisez la pièce à travailler
• Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur laquelle vous
travaillez. Si cela est possible, utilisez un étau ou un serre-joint de
manière à disposer des deux mains pour manier l'outil
Assurez-vous qu'aucune pièce ne soit endommagée ou
manquante
• Avant chaque utilisation, assurez-vous qu'aucune pièce ne
soit manquante ou endommagée ; assurez-vous également du
fonctionnement correct et de la bonne marche des fonctions voulues.
Vérifiez l'alignement des pièces mobiles et l'absence de grippage. Toute
protection et autre pièce endommagées doivent être immédiatement
réparées ou remplacées par un centre de service agréé. N'UTILISEZ
JAMAIS UN OUTIL DEFECTUEUX
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

633822

Tabla de contenido