Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Arc Welder
FR Poste à souder à l'arc
DE Elektrodenschweißgerät
ES Soldadora por arco
IT Saldatrice ad arco
NL Booglasmachine
PL Spawarka transformatorowa
Version date: 08.08.17
55 - 160A
silverlinetools.com
XXXXXX
466888
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline Arc Welder 55

  • Página 1 XXXXXX 466888 55 - 160A Arc Welder FR Poste à souder à l'arc DE Elektrodenschweißgerät ES Soldadora por arco ANS DE GARANTIE JAHRE GARANTIE IT Saldatrice ad arco AÑOS DE GARANTÍA ANNI DI GARANZIA JAAR GARANTIE NL Booglasmachine LATA GWARANCJI PL Spawarka transformatorowa silverlinetools.com Version date: 08.08.17...
  • Página 2 10/11/12 13/16 14/15/17...
  • Página 3 English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
  • Página 4 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand ~, AC Alternating current this manual. ° Degrees Description of Symbols Ø Diameter The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
  • Página 5: General Safety

    466888 Arc Welder General Safety Welding Safety WARNING: Read this manual before operating, adjusting and servicing • Welding produces toxic fumes and can reduce oxygen levels in the work area. Always this welder. work in a well-ventilated area. Avoid inhaling welding fumes, use a suitable respirator where appropriate WARNING SIGHT RISK: Arc glare can permanently damage your eyesight. •...
  • Página 6: Product Familiarisation

    Connecting to mains Product Familiarisation Note: This tool is earthed and must only be connected to mains with an earth connection. Do not attempt to use it without an earth connection. Current Scale • This welder is not supplied with a mains electrical plug because at full capacity it will draw ON/OFF Switch far too much power for a normal domestic 230V mains plug and socket. This welder must not be fitted with a standard 13A UK plug or 16A European plug. Mains Cable •...
  • Página 7 • Creating neat, high quality welds is a skill that takes time to master. Practice and good preparation will help to make satisfactory welds Accessories A range of accessories and consumables, including Welders Helmet (868520, 934295 and 757060), Welders Chipping Hammer (515858), Welders Apron (633505) and Welders Gauntlets (282389), is available from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com Maintenance WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply before carrying out any inspection, maintenance or cleaning. General inspection • Regularly check that all the fixing screws are tight •...
  • Página 8: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution Mains circuit breaker operated or fuse blown Check circuit is capable of required current then reset mains circuit No power Internal fuse blown Have fuse replaced by a qualified electrician During use the welder stops Duty cycle exceeded and Over-Heat Indicator (7) is Leave the welder for 20-30 minutes to cool down working illuminated Incorrect current setting...
  • Página 9: Ce Declaration Of Conformity

    Use of this product in the EU. or refund. If this product develops a fault after the 30 day period, return it to: What is not covered: Silverline Tools Service Centre Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of: PO Box 2988 Yeovil Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades, BA21 1WU, UK brushes, belts, bulbs, batteries etc. The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
  • Página 10: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Volts Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien ~, CA Courant alternatif compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
  • Página 11: Consignes Générales De Sécurité

    466888 Poste à souder à l'arc Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité relatives aux opérations de soudage AVERTISSEMENT : Veuillez lire ce manuel avant d’entreprendre de l’utiliser ou avant toute opération de réglage ou d’entretien. • L’opération de soudage peut produire de la fumée toxique et réduire le taux AVERTISSEMENT CONCERNANT UN RISQUE POUR LA VUE : L’éblouissement d’oxygène présent dans la zone de travail.
  • Página 12: Présentation Du Produit

    Branchement sur le secteur Présentation du produit Remarque : Cet appareil est mis à la terre et ne doit être raccordé au secteur que si cette Échelle d’intensité connexion assure une mise à la terre. N’employez pas cet appareil s’il n’est pas branché à la terre. Bouton ON/OFF • Cet appareil ne dispose pas d’une fiche secteur car sa consommation électrique est trop importante pour une prise murale et une fiche pour 230 V. Cet appareil ne doit pas être Câble d’alimentation pourvu d’une prise britannique de 13 A standard ni d’une prise EU de 16 A.
  • Página 13: Traitement Des Déchets

    Accessoires Une large gamme d’accessoires et de consommables, parmi lesquels des masques de soudeur (868520, 934295 et 757060), des marteaux à piquer (515858), des tabliers de soudeur (633505) et des gants de soudeur (282389), est disponible chez votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com. Entretien AVERTISSEMENT : Débranchez TOUJOURS l’appareil avant d’effectuer une inspection, son entretien ou son nettoyage.
  • Página 14 Si mon appareil ne fonctionne pas Problème Cause possible Solution Vérifiez que le circuit est apte à fournir l’intensité requise puis réinitialisez le Le coupe-circuit s’est déclenché ou un fusible a sauté coupe-circuit L’appareil ne se met pas sous tension Le fusible interne a sauté Faites remplacer le fusible par un électricien qualifié L’appareil cesse soudain de Le cycle de service a été dépassé et le voyant de surchauffe Laissez refroidir l’appareil 20 à 30 minutes fonctionner (7) s’est allumé Mauvais réglage d’intensité Réglez l’intensité à l’aide du bouton de réglage (4) Mauvaise électrode/baguette Remplacez l’électrode/la baguette Soudure de mauvaise qualité Vérifiez la pince de mise à la masse (6). Faites en sorte qu’elle soit exempte Mauvaise mise à la masse de la pièce à souder de graisse, peinture ou autre revêtement superficiel susceptible de créer une mauvaise connexion avec la pièce à...
  • Página 15: Conditions Générales

    Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. manipulation imprudente du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou Le moindre changement ou la moindre modification du produit. de fabrication. L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement Silverline Tools.
  • Página 16 Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können. Bewahren Sie...
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    466888 Elektrodenschweißgerät Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Schweißarbeiten WARNUNG! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme, Einstellungsänderungen und Wartungsarbeiten an diesem Schweißgerät aufmerksam durch. • Schweißen verursacht toxische Dämpfe und kann den Sauerstoffgehalt im Arbeitsbereich ACHTUNG, SEHSCHÄDEN! Bei Blendung durch den Lichtbogen kann das Augenlicht reduzieren.
  • Página 18: Bestimmungsgemäße Anwendung

    Anschluss an die Stromversorgung Geräteübersicht Hinweis: Dieses Gerät ist geerdet und darf nur an eine geerdete Stromquelle angeschlossen werden. Versuchen Sie nicht, die Maschine an eine ungeerdete Stromquelle anzuschließen. Stromanzeige • Das Schweißgerät wird ohne Netzstecker geliefert, da es bei voller Leistung erheblich mehr Ein-/Ausschalter Strom benötigt als gewöhnliche 230-V-Stecker und -Steckdosen liefern können. Dieses Gerät darf nicht mit einem Standard-16-A-Netzstecker ausgestattet werden.
  • Página 19 Schweißergebnissen. Zubehör Eine Reihe von Gebrauchsartikeln und Zubehör, darunter Schweißhelme (868520, 934295 und 757060), Schlackenhammer für Schweißer (515858), Schweißerschürzen (633505) und Schweißerhandschuhe (282389) sind von Ihrem Silverline-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können Sie bei toolsparesonline.com bestellen. Instandhaltung WARNUNG! Trennen Sie das Schweißgerät stets vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen oder das Gerät reinigen.
  • Página 20: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Prüfen Sie das die benötigte Stromzufuhr vorhanden ist und stellen Sie den Sicherung umgeschaltet oder Sicherung durchgebrannt Sicherungsschalter zurück. Kein Strom Interne Sicherung durchgebrannt Lassen Sie Sicherungen von einem qualifizierten Elektriker austauschen. Das Gerät schaltet sich während des Betriebsdauer zu lange und Schweißens plötzlich aus Lassen Sie das Schweißgerät 20–30 Minuten abkühlen. Überlastungsanzeige (7) leuchtet Minderwertiges Schweißergebnis Falsche Einstellungen Justieren Sie den Spannungsregler (4).
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 22: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información Voltio/s necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual ~, AC Corriente alterna a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y ° Grados entendido correctamente. Ø Diámetro Descripción de los símbolos Hertz...
  • Página 23: Soldadora Por Arco

    466888 Soldadora por arco • La soldadura produce índices extremadamente altos de rayos UV. Para evitar dañar los ojos, Instrucciones de seguridad para lleve SIEMPRE puesta una mascarilla adecuada para soldar. Bajo ninguna circunstancia mire directamente al arco. soldadores • El arco de luz producido por esta herramienta es potencialmente peligroso para la vista. Asegúrese de que todas las personas que estén alrededor de la zona de trabajo lleven ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones antes de utilizar el soldador. protección ocular.
  • Página 24: Funcionamiento

    Características del producto IMPORTANTE: Conexión a la toma de corriente. Nota: Esta herramienta dispone de conexión a tierra y debe conectarse a una toma de Escala de intensidad de corriente corriente con toma a tierra. Nunca conecte esta herramienta a una toma de corriente sin toma de tierra. Interruptor de encendido/apagado • Esta herramienta no se suministra con enchufe de corriente debido a que la alta capacidad del soldador es demasiado potente para las tomas de corriente domésticas (230 V).
  • Página 25: Mantenimiento

    Accesorios Existen gran variedad de accesorios, máscara para soldar con visor (868520, 934295, 757060), martillo de soldador (515858), delantal de soldador (633505) y guantes de soldador (282389) para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
  • Página 26: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Fusible fundido / Interruptor diferencial ha saltado Reinicie el interruptor diferencial / Sustituya el fusible Falta de alimentación eléctrica Asegúrese de que la herramienta NO esté ajustada en 230 V cuando vaya a Fusible interno fundido conectarla a una toma de 400 V. Sustituya el fusible. El soldador se detiene durante el Se ha superado el ciclo de trabajo. El indicador de Deje enfriar el soldador durante 20 – 30 minutos funcionamiento sobrecarga térmica (7) se ha iluminado Ajuste de intensidad de corriente incorrecto Ajuste la intensidad de corriente (4) Electrodo / varilla de soldadura incorrectos Sustituya el electrodo / varilla de soldadura Soldadura de mala calidad...
  • Página 27: Garantía

    Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a estarán cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros. Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il Volt potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile ~, AC Corrente alternata lo abbia letto e capito a pieno. ° Gradi Ø Diametro Descrizioni dei simboli Hertz La targhetta sul vostro utensile può...
  • Página 29: Norme Generali Di Sicurezza

    466888 Saldatrice ad arco Norme generali di sicurezza Sicurezza di saldatura ATTENZIONE: Leggere questo manuale prima di mettere in funzione, impostare o • La saldatura produce fumi tossici e può ridurre la quantità di ossigeno nell'ambiente di riparare la saldatrice. lavoro.
  • Página 30: Disimballaggio Dell'utensile

    Familiarizzazione con il prodotto Collegamento alla rete NB: questa saldatrice è dotato di messa a terra e deve essere collegato esclusivamente Scala corrente alla rete con collegamento a terra. Non tentare di usarlo senza una connessione di terra. • Questa saldatrice non è fornita di una presa di una spina di corrente in quanto la capacità Interruttore ON/OFF della saldatrice è...
  • Página 31: Smaltimento

    • Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di alimentazione della saldatrice non presenti danni o segni di usura. Lasciar effettuare le riparazioni a un centro assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo apparecchio Pulizia •...
  • Página 32: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema PossibIle causa Soluzione Interruttore differenziale saltato o fusibile bruciato Riavviare il differenziale/sostituire il fusibile Assenza di alimentazione Fusibile interno bruciato Far sostituire il fusibile da un elettricista qualificato La saldatrice funziona a intermit- Cicli di funzionamento superati e indicatore di surriscalda- Lasciar raffreddare per 20 – 30 minuti tenza mento (7) acceso Impostazione corrente incorretta...
  • Página 33 Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools. en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no rechazar envíos incorrectos o inseguros.
  • Página 34: Beschrijving Symbolen

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding ~, AC Wisselspanning zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen °...
  • Página 35: Algemene Veiligheid

    466888 Booglasmachine Algemene veiligheid Las veiligheid WAARSCHUWING: Lees deze handleiding alvorens het lasapparaat te gebruiken, in • Lassen produceert giftige dampen en kan het zuurstofniveau in de werkruimte te stellen, of te onderhouden. verminderen. Werk altijd in een goed geventileerde ruimte. Adem de lasdampen niet in, gebruik indien nodig een geschikt gasmasker WAARSCHUWING GEVAAR VOOR DE OGEN: Het licht van een vlamboog kan uw gezichtsvermogen permanent beschadigen.
  • Página 36: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Het aansluiten op een stroombron Let op: De machine is geaard en dient enkel op een stroombron met aardeaansluiting Stroomschaal aangesloten te worden. Gebruik de machine niet zonder aardeaansluiting • Dit lasapparaat is niet voorzien van een stekker omdat het bij volle capaciteit te veel Aan-/uitschakelaar vermogen zal trekken voor een normaal 230 V huishoudelijk stopcontact en een normale huishoudelijke stekker. Dit lasapparaat magneet voorzien worden van een standaard 13 Stroomsnoer A Europese stekker Stroom controleknop •...
  • Página 37 Accessoires Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder lasmaskers (868520, 934295 en 757060), lashamers (515858), lasschorten (633505) en lashandschoenen (282389) zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com Onderhoud WAARSCHUWING: Ontkoppel de machine van de stroombron voordat u de machine schoonmaakt of enig onderhoud uitvoert Algemene inspectie •...
  • Página 38 Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer of de stroomkring in staat is de stroomsterkte te dragen en herstel Geactiveerde stroombreker of gesprongen zekering de stroomkring Geen stroom Zorg ervoor dat de 400 V stand geselecteerd is met de machine aangesloten op Gesprongen interne zekering een 400 V stroombron. Laat de zekering door een gekwalificeerde elektricien vervangen De machine stopt plotseling tijdens De gebruikscyclus wordt overschreden en het thermische Lasciare il saldatore per 20-30 minuti per raffreddarsi gebruik overbelasting indicatielampje brand (7) Onjuiste lasinstellingen...
  • Página 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Voorwaarden Wat is gedekt: De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen PLAATS de garantieperiode. Onderdelen die niet meer verkrijgbaar zijn en die niet meer worden vervaardigd worden door Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het dan naar de Silverline Tools vervangen door een functionele vervanging.
  • Página 40: Opis Symboli

    Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: Wolt zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, ~, AC Prąd przemienny przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w ° Stopnie pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. Ø Średnica Herc Opis symboli , DC Prąd stały Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o W, kW Wat, kilowat produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Ω Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy używać kasku ochronnego Dane techniczne Należy nosić rękawice ochronne Napięcie prądu elektrycznego: ..........230V~, 50 Hz Należy w całości przeczytać instrukcję obsługi...
  • Página 41: Zasady Bezpieczeństwa

    466888 Spawarka transformatorowa Zasady bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze OSTRZEŻENIE: Przeczytaj uważnie poniższą instrukcję przed ropoczęciem pracy, regulacją bądź serwisem spawarki. spawarkami OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE WZROKU: Łuk spawalniczy może trwale uszkodzić wzrok. Zawsze należy nosić odpowiednią maskę, osłonę oraz kask spawalniczy. Zawsze sprawdź stan • Podczas spawania wytwarzane są toksyczne gazy i opary, które są szkodliwe i mogą obniżyć osłony oczu przed rozpoczęciem racy. OSTRZEŻENIE PRZED POŻAREM: Wszystkie łatwopalne materiały powinny być poziom tlenu w miejscu pracy. Należy zawsze używać spawarki w pomieszczeniu dobrze usunięte z obszaru spawania.
  • Página 42: Przedstawienie Produktu

    Przedstawienie produktu Podłączenie do źródła zasilania Uwaga: Powyższe urządzenie jest uziemione i musi być podłączone do uziemionego zasilania Skala natężenia sieciowego. Nie wolno używać urządzenia bez uziemionego głównego zasilania. Przełącznik ON/OFF • Powyższa spawarka nie jest wyposażona w główną elektryczną wtyczkę, ponieważ na pełnej zdolności będzie czerpać zbyt dużą moc z normalnego gniazda elektrycznego Główny kabel zasilania 230 V. Niniejsza spawarka nie może być wyposażona w standardową wtyczkę brytyjską 13 A, bądź 16 A europejską. Pokrętło regulacji prądu • Wysoki prąd 230V w gnieździe sieciowym bądź terminalu musi być zainstalowany przez wykwalifikowanego elektryka. Zaleca się zamontowanie gniazda i wtyczki o mocy 32 A Zacisk elektrody zgodnej z IEC 60309 • Bezpośrednie podłączenie musi być wykonane przez profesjonalnego elektryka. Jednakże Zacisk masy gniazdo zasilania. Jednakże podłączenie z gniazdem jest bardziej bezpieczniejsze i zdecydowanie zalecane, gdyż spawarka może być bezpiecznie odizolowana w razie Wskaźnik przegrzania potrzeby. W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci, należy zamontować przełącznik dwubiegunowy z podwójna izolacją Uchwyt •...
  • Página 43 8. Potrenuj tworzenie spawu, dopóki nie będziesz pewny użycia maszyny i dobrania odpowiednich ustawień 9. W celu utworzenia „szwa”, należy utrzymać łuk odrobinę dłużej i powoli przesuwać wzdłuż spoiny. Szybkość, z jaką przesuwamy elektrodę ma zasadnicze znaczenie dla osiągnięcia dobrego spawu • Jeśli ustawienia maszyny są poprawne, spoina powinna być wytrzymała, powinna także utworzyć dźwięk trzaskania. Należy pamiętać, że trzeba będzie stopniowo przesuwać zacisk elektrody bliżej metalu, wraz z zużywającą się elektrodą • Kiedy spoina zostanie ukończona, usuń nadmiar żużla oraz resztki przy pomocy młotka i szczotki drucianej. Nie wolno spawać ponownie nad niedokończoną spoiną chyba, że została ona odpowiednio oczyszczona • Tworzenie schludnych i wysokiej, jakości spoin to umiejętność, która wymaga czasu do jej opanowania. Praktyka i dobre przygotowanie pomoże dokonać satysfakcjonującego łączenia Akcesoria Ogromny zakres akcesoriów oraz innych surowców, w tym Hełm spawalniczy (868520, 934295 and 757060), Młotek spawalniczy (515858), Fratuch spawalniczy (633505) Rękawice spawalnicze (282389) są dostępne w sprzedaży u dystrybutora Silverline. Zakup części zamiennych jest dostępny na stronie internetowej toolsparesonline.com Konserwacja OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem kontroli, czynności konserwacyjnych lub czyszczenia ZAWSZE odłączaj urządzenie od źródła zasilania. Kontrola rutynowa • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone • Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym razem przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzanie przez autoryzowane centrum serwisowe Silverline. Zalecenie to dotyczy również przewodów zasilania wykorzystywanych przy urządzeniu. silverlinetools.com...
  • Página 44: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zadziałał wyłącznik sieciowy, bądź bezpiecznik Sprawdź czy obwód jest zdolny zapewnić wymagany prąd, został przepalony następnie zresetuj obwód sieciowy Brak mocy Przepalony wewnętrzny bezpiecznik Wymień bezpiecznik u wykwalifikowanego elektryka Przekroczony cykl pracy i wskaźnik przegrzania (7) Podczas pracy spawarka wyłacza się Odstaw spawarkę na 20-30 minut do wystygnięcia zaczął świecić Nieprawidłowe ustawienie prądu Dostosuj pokretło regulacji prądu (4) Nieodpowiednia elektroda Wymień elektrodę Kiepska jakośc spawania Sprawdź zacisk masy (6). Upewnij się, że nie ma śladów smaru, farby bądź inna Słabe uziemienie materiału obróbki powierzchnia nie pokrywa powierzchni powodując złe połączenie elektryczne z obrabianym przedmiotem...
  • Página 45: Deklaracja Zgodności We

    Usterki uznane przez nas, jako objęte gwarancją będą poddane naprawie bezpłatnie (bez kosztów transportowych) lub poprzez wymianę na narzędzie pracujące w idealnym stanie. • roszczeń innych niż związanych z usterkami ujętymi w gwarancji produktu. Narzędzia lub części zamienne, do których wydano zamiennik staną się własnością Silverline Tools. Zastosowana dyrektywa oceny zgodności: TÜV Rheinland Deklaracja Zgodności WE Niżej podpisany: Mr. Darrell Morris Dokumentacja techniczna produktu znajduje się w posiadaniu: Silverline upoważniony przez: Silverline Data: 07-12-2016 Oświadcza, że: Powyższa deklaracja została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta. Podpis: Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z właściwymi przepisami Unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego Kod identyfikacyjny: 466888 Opis: Spawarka transformatorowa, 160 A Produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami oraz normami:...
  • Página 46 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms a nd Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali.

Tabla de contenido