FRANÇAIS
1 ON
Fermeture automatique activé;
2 ON
Fonctionnement bouton-possoir ou
commande radio "ouverte/fermeé/
inversion" activé;
2 OFF
Fonctionnement bouton-possoir ou
commande radio "ouverture/stop/
fermeture/stop" activé;
3 ON
Fonctionnement commande radio
"ouverture seulement" activé;
4 ON
Preclignotement pandant la phase
d'ouverture et de fermeture activé;
5 ON
Dispositif de détection d'obstacle
activé;
6 ON
Fonctionnement avec "homme mort"
activé; (exclut la fonction
radiocommande)
7 ON
Fonctionnement coup de bélier
activé; (pour faciliter le déblocage de
la serrure)
8 OFF
"Arrêt partiel" activé; monter le
dispositif de sécurité sur les bornes 2-
C3, (s'il n'est pas utilisé, positionner
l'interrupteur à positions multiples sur
ON)
9 OFF
Poussoir "stop" activé; monter le
dispositif de sécurité sur les bornes 1-
2, (s'il n'est pas utilisé, positionner
l'interrupteur à positions multiples sur
ON)
10 ON
avec les motoréducteurs ATI
10 OFF avec les motoréducteurs FERNI/
FROG/EMEGA
ESPANOL
1 ON
Cierre automático activado;
2 ON
Funcionamiento tecla o radiomando
"apertura/cierre/inversión" activado;
2 OFF
Funcionamiento tecla o radiomando
"apertura/parada/cierre/parada"
activado;
3 ON
Funcionamiento radiomando "sola
apertura" activado;
4 ON
Pre-intermitencia en la fase de
apertura y cierre activado;
5 ON
Detección del obstáculo activado;
6 ON
Funcionamiento a "hombre presente"
activado; (escluye la función del
mando de radio)
REGOLAZIONE TRIMMERS - TRIMMERS REGOLATION - RÉGLAGE TRIMMERS
SENS VEL
MAX
MIN
TRIMMERS EINSTELLUNG - REGULACIÓN TRIMMERS
SENS RALL
MAX
MIN
DEUTSCH
1 ON
Schließautomatik zugeschaltet;
2 ON
Betrieb Funkfernsteuerung und
Drucktaster "Umschalten/Öffnen/
Schließen" zugeschaltet
2 OFF
Betrieb Funkfernsteuerung und
Drucktaster "Öffnen/Stop/Schließen/
Stop" zugeschaltet;
3 ON
Betrieb Funkfernsteuerung "nur
Öffnen" zugeschaltet;
4 ON
Vorblinken beim Öffnen und Schließen
zugeschaltet;
5 ON
Hindemisaufnahme zugeschaltet;
6 ON
Bedienung vom "Steuerpult"
zugeschaltet; (bei Wahl dieser
Betriebsart wird die
Funkfernsteuerung ausgeschlossen)
7 ON
Funktion Widderstoß zugeschaltet;
(durch diese Funktion wird das
Auslösen des Elektroschlosses
erleichtert)
8 OFF
"Teilweiser-Stop" zugeschaltet;
stecken Sie die Sicherung in die
Klemmen 2-C3 (falls nicht verwendet,
schalten Sie den Dip auf ON)
9 OFF
"Stop-Taste" zugeschaltet; stecken
Sie die Sicherung in die Klemmen 1-2
(falls nicht verwendet, schalten Sie
den Dip auf ON)
10 ON
Mit Getriebemotoren ATI
10 OFF Mit Getriebemotoren FERNI/FROG/
EMEGA
7 ON
Funcionamiento golpe de ariete
activado; (esta función sirve para
agilizar desenganche de la
electrocerradura)
8 OFF
"Parada parcial" activada; introducir
el dispositivo de seguridad en los
bornes 2-C3, (si no se utiliza, poner el
dip en ON)
9 OFF
"Pulsador parada" activada;
introducir el dispositivo de seguridad
en los bornes 1-2, (si no se utiliza,
poner el dip en ON)
10 ON
con motorreductores ATI
10 OFF con motorreductores FERNI/FROG/
EMEGA
T L
13"
120"
T C A
1"
120"
-19-