IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION IMPORTANTES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LEVER - PRIVACY & PASSAGE
29511 / 02
VP
1
PREPARE LATCH AND INSTALL
PRÉPAREZ LE VERROU ET INSTALLEZ-LE
PREPÁRESE EL PASADOR E INSTÁLELO
A
C
OPTIONS
OPTIONS
OPCIONES
2
REMOVE LEVER AND COVER FROM LEVER ASSEMBLY
ENLEVEZ LE LEVIER ET LE COUVREZ DE L'ASSEMBLEE DE LEVIER
QUITE LA MANIJA Y CUBRALA DE UNIDAD DE LA MANIJA
3
FOR LEFT HAND DOORS - ONLY
POUR DES PORTES DE MAIN GAUCHE - SEULEMENT
PARA LAS PUERTAS DE LA MANO IZQUIERDA - SOLAMENTE
Switch lever on exterior assembly as follows.
1. Insert wrench into set screw hole and loosen set screw.
2. Remove lever, replace with other lever and retighten set screw.
Échangez le levier, de l'assemblée extérieure comme suit.
1. Insérez l'outil dans le trou de vis de réglage et détachez la vis de réglage
2. Enlevez le levier, le remplacez avec l'autre levier et serrez la vis de réglage.
Intercambie la manija de la unidad exterior,según lo demostrado.
1. Inserte la llave en el agujero del tornillo de presión y afloje el tornillo de presión.
2. Quite la manija, substitúyala por la otra manija apriete el tornillo de presión.
4
INSTALL EXTERIOR & INTERIOR ASSEMBLIES
INSTALLEZ ASSEMBIES EXTÉRIEUR ET INTÉRIEUR
INSTALE ASSEMBIES EXTERIOR Y INTERIOR
2
1
1
Push latch to insert lever.
Appuyez sur le pêne pour insérer le levier.
Presione el pestillo para insertar la manija.
Push up on assembly until
exterior lever is level, while
tightening mounting screws.
Soulevez de l'assemblée
jusqu'à ce que le levier
extérieur soit niveau, tandis
que serrant des vis de support.
Empuje hacia arriba en el montaje hasta
que la manija exterior es nivel, mientras
que apretando los tornillos de montaje.
Install lever.
Installez le levier.
Instale la manija.
1-800-677-LOCK USA
1-800-501-9471 CANADA
www.weiserlock.com
B
If backset of door measured 2-3/4" (70mm), adjust latch as follows:
Grasp the spring pin and move it to the 2-3/4" slot.
Si l'écartementde la porte mesuré est de 2-3/4" (70 mm), régler le verrou
comme suit : Se saisir de la goupille-ressort et déplacer la goupille-ressort à
l'encoche de 2-3/4" (70mm).
Si la distancia al centro de la puerta que se midió es de 2-3/4" (70 mm), ajuste
el pasador de la siguiente manera. Agarre la clavija del resorte y mueva la
clavija del resorte hasta la ranura de 2-3/4" (70mm).
1
1
Do not remove screws.
N'enlevez pas les vis.
No quite los tornillos.
7
Tighten set screw to secure lever.
Apriete el tornillo de presión,
para asegurar la manija.
Pin
Goupille
Clavija
2
2
4
5
8
Serrez la vis de réglage, pour fixer le levier.
Required tools
Outils nécessaires
Herramientas requeridas
3
ALIGN
ALIGNER
ALINEAR
Rotate base plate to
4
capture screws
Tournez la base de
l'assemblée, pour capturer
les vis
Rote la base de la unidad,
para capturar los tornillos
3
Keep handy for emergency unlocking.
Ayez commode en cas de
déverrouillage d'ugence.
Mantenga cerca, para abrir en
casos de emergencia.
Make sure that slant of latch
bolt faces in the direction that
the door closes
Assurez-vous que le biseau
du pêne est orienté du côté
de la fermeture de la porte.
Asegúrese de colocar el
chaflán del pestillo del
pasador en la dirección de
cierre de la puerta.
3
TRASH
Snap on cover.
6
Installez la
couverture.
Instale la
cubierta.
Continued