1
¡IMPORTANTE! Compruebe el lado de la cerradura
antes de la instalación
IMPORTANT! Vérifiez si la serrure est pour droitier ou
gaucher avant de l'installer.
Para cambiar el lado:
1. Extraiga la cerradura y
gire 180°.
2. Retire el tornillo del
lado de la puerta de
un lado del chasis y
colóquelo en el lado
opuesto. El tornillo del
lado de la cerradura
siempre debe estar en
el lado interior de la
puerta.
Pour changer la main
d'ouverture :
1. Retirez le loquet et
tournez-le de 180°.
2. Enlevez la vis
déterminant la main
d'ouverture de la
serrure d'un côté du
bâti et installez-la du
côté opposé. La vis
déterminant la main
d'ouverture de la
serrure devrait toujours
se trouver du côté
Intérieur de la porte.
2
Instale el chasis de la cerradura
Installez le bâti de la serrure
NO AJUSTE POR COMPLETO LOS
TORNILLOS DE MONTAJE DEL CHASIS.
NE SERREZ PAS COMPLÈTEMENT
LES VIS DE MONTAGE DU BÂTI.
Extraiga
Retirez
Gire
Tournez
180°
Tornillo del lado
Vis déterminant
la main
3
Instale los resortes y husillos
Installez les ressorts et les axes
Todas las funciones
Toutes fonctions
4
Coloque el borde con indicador EXTERNO
Installez la garniture d'indicateur EXTÉRIEUR
Pasos 4a–4d SOLO PARA BORDE CON INDICADOR
PARA BORDE EXTERNO SIN
INDICADOR, PASE AL PASO 5
Étapes 4a–4d pour la GARNITURE
D'INDICATEUR SEULEMENT
POUR LES GARNITURES EXTÉRIEUR
SANS INDICATEUR, PASSEZ À L'ÉTAPE 5
4a
SOLO para giro de emergencia o borde con indicador
del cilindro: Ajuste la longitud del husillo de la leva.
Pour la garniture d'indicateur de barrette de
déverrouillage d'urgence ou de cylindre SEULEMENT :
Ajustez la longueur de l'axe de la came.
Coupez l'axe à la marque appropriée selon l'épaisseur de
la porte.
Pour les portes de 5,71 cm (2 Z\v po), ne coupez pas l'axe.
Exterior
Extérieur
Corte el husillo en la marca
apropiada de acuerdo con el
espesor de la puerta.
Para puertas de 2Z\v", no corte el
husillo.
10