Resumen de contenidos para Stiebel Eltron SHZ Serie
Página 1
OPERACIÓN E INSTALACIÓN OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ OBSLUHA A INŠTALÁCIA Acumulador de pared de agua caliente monocircuito/circuito doble | Nástěnný zásobník teplé vody jednookruhový/dvouokruhový | Jednoobwodowy/Dwuobwodowy zasobnik ścienny c.w.u. | Одно-/двухконтурный накопительный водонагреватель | ednookruhový/dvojokruhový nástenný zásobník na teplú vodu »...
INDICACIONES ESPECIALES | OPERACIÓN Indicaciones generales OPERACIÓN Modo de funcionamiento cerrado: - Este aparato está presurizado. Durante el ca- lentamiento se produce un goteo del agua de expansión debido a una fuga en la válvula de Indicaciones generales seguridad. Los capítulos „Indicaciones especiales” y „Operación” están diri- - Accione periódicamente la válvula de seguridad gidos al usuario del aparato y al profesional técnico especializado.
OPERACIÓN Seguridad Advertencias de seguridad 1.1.3 Palabras de advertencia PALABRA DE AD- Significado ADVERTENCIA Peligro de quemaduras VERTENCIA Los grifos/válvulas o el grupo de seguridad pueden ca- PELIGRO Indicaciones cuyo desobedecimiento tiene como conse- lentarse durante el funcionamiento a más de 60 °C. cuencia lesiones graves o la muerte.
OPERACIÓN Descripción del aparato Descripción del aparato Puede utilizar el aparato en los modos de servicio: monocircuito, circuito doble o caldera. El aparato calienta eléctricamente el agua potable con la calefac- ción o el calentamiento rápido conectado. La regulación electróni- Funcionamiento en modo monocircuito ca facilita un ajuste de ahorro de energía.
OPERACIÓN Configuración Configuración 4.1.2 Icono de calefacción El icono aparece cuando el aparato está calentando el agua. Elementos de mando y pantalla estándar Ajustes de ahorro de energía en la pantalla estándar 4.2.1 Icono del modo ECO e l c t r o n i c c o m f o r t ECO Comfort (ajuste de fábrica) Este modo de ahorro de energía le permite tener siempre la can-...
Página 7
OPERACIÓN Configuración ECO Dynamic (en funcionamiento monocircuito) 4.2.3 Uso adaptado a los horarios de tarifa reducida (mando hacia atrás en funcionamiento de circuito doble) Este modo de ahorro de energía le permite alcanzar la máxima eficiencia energética mediante una regulación dinámica automa- Esta función no está...
OPERACIÓN Configuración Otros iconos de la pantalla estándar Ajustes estándar 4.4.1 Ajuste rápido con los botones Estos ajustes puede hacerlos directamente con los botones de la e l c t r o n i c c o m f o r t pantalla estándar.
OPERACIÓN Configuración Ajustes del menú 4.5.5 Visualizar y ajustar el modo ECO 4.5.1 Principio general de los ajustes del menú Indicación En el modo comercial (véase el capítulo "Ajustes de aho- rro de energía en la pantalla estándar / Modo comercial") Indicación se omite el ajuste ECO.
OPERACIÓN Limpieza, conservación y mantenimiento Limpieza, conservación y 4.5.8 Visualizar código de servicio El técnico especializado obtiene del código de servicio indicaciones mantenimiento sobre la causa de una avería (véase el capítulo "Localización y f No utilice detergentes agresivos ni disolventes. Para conser- reparación de fallos").
INSTALACIÓN Seguridad INSTALACIÓN Accesorios El kit de conversión de relé (número de pedido 255789) permi- te una separación adicional de la tarifa reducida en la conexión eléctrica (véase el capítulo "Datos técnicos / Esquemas eléctricos Seguridad y conexiones"). La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del apara- Modo cerrado (presurizado) to deben ser realizados exclusivamente por un técnico autorizado.
INSTALACIÓN Montaje Cable de alimentación eléctrica 10.3 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Electrocución Realice los trabajos de conexión e instalación eléctricos conforme a la normativa vigente. ADVERTENCIA Electrocución La conexión a la red eléctrica solo está permitida si la conexión es fija, en combinación con el pasacables ex- 10.
INSTALACIÓN Puesta en marcha f Modo cerrado (presurizado): Indicación Si es necesario, reduzca el caudal mediante la válvula del Solo puede conmutar la potencia y el modo de servicio grupo de seguridad. si no está conectado a la red eléctrica. Instale la tubería de escape del grupo de seguridad con una inclinación descendente constante.
INSTALACIÓN Localización y reparación de fallos 14. Localización y reparación de fallos Indicación Con una temperatura inferior a -15 °C puede activarse el limitador de temperatura de seguridad. El aparato puede estar expuesto a estas temperaturas durante el almace- namiento o durante transporte. Pantalla de código de servicio f Abra la pantalla de código de servicio en el menú...
INSTALACIÓN Mantenimiento 15. Mantenimiento 15.4 Resistencia contra la corrosión f Asegúrese de que durante los trabajos de mantenimiento o reparación no se dañe o elimine la protección contra la co- ADVERTENCIA Electrocución rrosión en la placa aislante. Siempre que desee realizar cualquier tarea en el aparato, debe desconectar todos los polos de la red eléctrica.
INSTALACIÓN Especificaciones técnicas 16.1.1 Profundidad de inmersión del limitador de temperatura de seguridad 16.2 Esquemas eléctricos y conexiones 1 Módulo de control electrónico 7 Conmutador de potencia 2 Sensor de temperatura 8 Conmutador de modo de servicio 3 Ánodo de corriente externa 9 Jumper ECO (modo de ahorro de energía) 4 Control remoto para calentamiento rápido (puede ser conec- 10 Jumper de mando hacia atrás...
INSTALACIÓN Especificaciones técnicas 16.2.1 Circuito doble 16.2.2 Monocircuito y caldera Medición con un contador con conexión a la compañía eléctrica 1/2 kW 1/N/PE ~ 230 V 1 kW 1/N/PE ~ 230 V 2/2 kW 1/N/PE ~ 230 V 2 kW 1/N/PE ~ 230 V 1/4 kW 1/N/PE ~ 230 V...
Página 19
INSTALACIÓN Especificaciones técnicas 16.2.3 Circuito doble Circuito especial, sin contactores externos de cambio de tarifa Medición con dos contadores con conexión monofásica a la compañía eléctrica Indicación Si no existen contactores externos de cambio de tarifa, el servicio de facturación se lleva a cabo en el contador de tarifa alta;...
Página 20
INSTALACIÓN Especificaciones técnicas Medidas de modificación - Opción de conexión 1: Medidas de modificación - Opción de conexión 2: Indicación Indicación En el interruptor de potencia no está permitido el ajuste En el interruptor de potencia no está permitido el ajuste 1/2 kW 1/N/PE ~ 230 V 1/4 kW...
INSTALACIÓN Especificaciones técnicas 16.3 Diagramas de calefacción 16.2.4 Circuito doble Medición con dos contadores con conexión polifásica a El tiempo de calentamiento depende del contenido del depósito, la compañía eléctrica la temperatura del agua fría y la potencia de calentamiento. Diagrama con agua fría a 15 °C: Ajuste de la temperatura de referencia: 65 °C 1/N/PE ~ 230 V...
INSTALACIÓN Especificaciones técnicas 16.5 Datos sobre el consumo energético Los datos del producto corresponden a los reglamentos de la UE relativos a la directiva sobre el diseño ecológico de los productos relevantes para el consumo de energía (ErP). SHZ 30 LCD SHZ 50 LCD SHZ 80 LCD SHZ 100 LCD SHZ 120 LCD SHZ 150 LCD 231251 231252 231253...
GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE Garantía Para los aparatos adquiridos fuera de Alemania no son aplica- bles las condiciones de garantía de nuestras sociedades ale- manas. Además, en los países en los que alguna de nuestras filiales comercialice nuestros productos, la garantía sólo será otorgada por dicha filial.