Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Korg MS-20 Kit

  • Página 2 AC adapter When this “crossed-out wheeled bin” symbol is dis- from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or played on the product, owner’s manual, battery, or bat- the store where the equipment was purchased.
  • Página 3 Protect your hands by wearing (cotton) work gloves. In addition, be sure to wash your The MS-20 Kit is a reincarnation of the original MS-20, which hands with soap when finished with the assembly procedure.
  • Página 4 Checking package contents Before beginning the assembly process, make sure that all of the parts are available. If any part is missing or damaged, contact your local Korg distributor. TIP More screws, nuts and washers than the number that will be used are included. Front Panel Bottom Panel Front panel Rear panel Bottom panel...
  • Página 5 Assembling the bottom panel section 1. Affixing the side shields Affix the left side shield to the left side panel. Peel the backing paper from the double-sided tape on the shield, and then use the guide pins on the side panel as reference to affix the shield so that it does not extend from the panel.
  • Página 6 4. Attaching the keyboard unit to the bottom panel with screws Place the keyboard on the bottom panel with the mounting tabs on the bottom panel aligned with the two cutouts on the key- board. After sliding the positioned keyboard forward, then to the right, secure it in place with the eight screws from the back of the bottom panel while making sure that the keyboard does not shift.
  • Página 7 6. Connecting the keyboard cable to the rear jack circuit board unit After twisting the keyboard wire harnesses together several times, plug them into the appropriate connectors on the rear jack circuit board, making sure of the correct orientation. Secure the connected wire harnesses with the clips attached to the keyboard. Caution:  When making connections, hold the circuit board to firmly insert the connectors.
  • Página 8 Assembling the front panel section 1. Mounting the rubber bushings on the front panel Install the rubber bushings in the ten locations on the front panel. Caution:  Make sure that the installation locations are correct. rubber bushings 2. Attaching the L-shaped brackets to the left and right sides at the rear of the front panel with the included screws and washers (B) Align the screw holes on the front panel and the L-shaped bracket, and then secure it with the two screws and washers (B).
  • Página 9 Nut (C) Verify that the LEDs fit through the front panel. 4. Attaching the VR circuit board (small) to the front panel with the included nuts (B) Caution:  Be careful to avoid injuries to your hands from the terminals. Caution:  Be careful that the panel is not scratched when the included box-end wrench is used to tighten the nuts. VR circuit board (small) Nut (B) 5. Attaching the switch VR circuit board to the front panel with the included nuts (B) Disconnect the wiring harness (to be connected to the panel jack circuit board) from the switch VR circuit board, and then attach the switch VR circuit board to the front panel.
  • Página 10 6. Installing the spacer sheet on the panel jack circuit board Make sure that the three LEDs are correctly positioned, and then install the spacer sheet. Secure all of the jacks with the included nuts (A). Caution:  Be sure to firmly tighten the nuts so the spacer sheet does not move out of place. Caution:  Be careful that the LEDs are not scratched with the tools. Nut (A) 7.
  • Página 11 8. Feeding the wiring harnesses to the panel jack circuit board Plug in the four wiring harnesses, making sure that the orientation is correct. Assembling the bottom panel section and the front panel section 1. Attaching the front panel section to the bottom panel section with the included screws While making sure that the shields on both sides do not bend, place the front panel on top of the bottom panel, and then slide the front panel down against the keyboard.
  • Página 12 clips Make sure to secure the cable from the wheel unit with clips so that it is not loose. 3. Attaching the rear panel with the included screws and washers (B) Attach the rear panel, aligning it with the DC12V jack, and then secure it at the nine screw locations using the included screws and washers(B).
  • Página 13 5. Placing the knobs onto the VR shafts Make sure that the knob size and orientation are correct. Install the knobs (large) at the locations shown below. 6. Congratulations, the assembly is complete!
  • Página 14 “Basic Operation” (p. 15) to confirm its functionality. characteristics are similar. If a problem has been found in the assembly or functionality , The MS-20 Kit is equipped with both types of filters for you to follow the troubleshooting procedure that’s described below to select as desired.
  • Página 15: Basic Operation

    Auto power off function Patching to add variations to timbre The MS-20 Kit is automatically turned off if none of the fol- Refer to the following illustration and connect the patch cables. lowing operations are performed for 4 hours.
  • Página 16: Connecting Midi Devices

    4. About MIDI Specifications The MIDI IN connector and USB port on the MS-20 Kit are some Keyboard: 37 Keys (3 octaves) of the main differences between it and the original MS-20. Controllers: Control wheel (center click), Momentary By connecting the MS-20 Kit to a computer, you can perform switch ( with it while using a sequencer.
  • Página 17 Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’ali- mentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instru- ment.
  • Página 18: Avant-Propos

    MS-20 Outils à préparer d’origine. Le MS-20 kit est équipé des deux types de filtres, qui peuvent être sélectionnés avec un fil de raccordement sur la Tournevis Phillips (+) : Utilisez le tournevis convenant à la carte du circuit.
  • Página 19: Vérifier Le Contenu De L'emballage

    Vérifier le contenu de l’emballage Avant de démarrer le processus d’assemblage, vérifiez que toutes les pièces sont présentes. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez votre distributeur Korg local. ASTUCE Vous trouverez plus de vis, écrous et joints inclus que nécessaire pour l’assemblage. Panneau avant Panneau avant Panneau inférieur Panneau arrière Panneau inférieur...
  • Página 20 Assembler la section du panneau inférieur 1. Fixer les protections latérales Fixez la protection latérale gauche sur le panneau latéral gauche. ruban adhésif double-face ruban adhésif double-face Retirez le papier de soutien du ruban adhésif double-face, puis utilisez les broches de guidage sur le panneau latéral comme référence pour fixer la protection afin qu’elle ne sorte pas du panneau.
  • Página 21 4. Fixer l’unité du clavier sur le panneau inférieur avec des vis Placez le clavier sur le panneau inférieur en alignant les pattes de montage sur le panneau inférieur avec les deux trous du clavier. Après avoir fait glisser le clavier positionné d’abord vers l’avant, puis sur la droite, fixez-le avec les huit vis de l’arrière du panneau inférieur tout en veillant à...
  • Página 22 6. Connecter le câble du clavier à l’unité de carte du circuit de la prise arrière Après avoir torsadé les faisceaux de fils ensemble plusieurs fois, branchez-les sur les bons connecteurs de la carte du circuit de la prise arrière, en veillant à respecter l’orientation. Fixez les faisceaux de fils branchés avec les pinces fixées sur le clavier.
  • Página 23 Assembler la section du panneau avant 1. Monter les manchons de caoutchouc sur le panneau avant Installez les manchons de caoutchouc aux dix emplacements du panneau avant. Attention : Vérifiez que les emplacements d’installation sont corrects. Manchon de caoutchouc 2. Fixer les crochets en L sur les côtés gauche et droit à l’arrière du panneau avant avec des vis et joints (B) Alignez les trous de vis sur le panneau avant avec le crochet en L, puis fixez-le avec les deux vis et les joints (B).
  • Página 24 4. Fixer la carte de circuit VR (petite) sur le panneau avant avec les écrous (B) fournis Attention : Veillez à éviter de vous blesser aux mains avec les terminaux. Attention : Veillez à ne pas rayer le panneau lorsque la clé polygonale fournie est utilisée pour serrer les écrous. Carte du circuit VR (petite) Écrou (B) 5. Fixer la carte du circuit VR de l’interrupteur sur le panneau avant avec les écrous (B) fournis Débranchez le faisceau de fils (à...
  • Página 25 7. Fixer la carte du circuit de la prise du panneau sur le panneau avant avec les joints (A) et écrous (A) fournis Attention :   Veillez à éviter de vous blesser aux mains avec les terminaux. Attention :   Veillez à ne pas rayer le panneau lorsque la clé polygonale fournie est utilisée pour serrer les écrous. Insérez le faisceau de fils pour la carte du circuit VR de l’interrupteur à travers le trou. Carte du circuit de la prise du panneau Vérifiez que les DEL sont bien placées sur...
  • Página 26 Assembler la section du panneau inférieur et celle du panneau avant 1. Fixer la section du panneau avant sur la section du panneau inférieur avec les vis fournies Tout en vérifiant que les protections des deux côtés ne plient pas, placez le panneau avant sur le dessus du panneau inférieur, puis faites glisser le panneau avant contre le clavier.
  • Página 27 3. Fixer le panneau arrière avec les vis et joints (B) fournies Fixez le panneau arrière en l’alignant avec la prise DC12V puis fixez-le sur les neuf emplacements de vis en utilisant les vis et joints (B) fournis. Avant de fixer le panneau arrière, vérifiez que tous les faisceaux de fils sont branchés. Joint (B) 4.
  • Página 28 5. Placer les commandes sur les manches VR Vérifiez que la taille et l’orientation des commandes sont correctes. Installez les commandes (grandes) aux emplacements affichés ci-dessous. 6. Félicitations, l’assemblage est terminé !
  • Página 29 (type récent), le filtre récent est sélectionné. d’assemblage. Carte du circuit VR (grande) • Pièces manquantes → Si des pièces manquent, contactez votre distributeur Korg local. → Si des pièces manquent ou sont endommagées avant de démarrer la procédure d’assemblage, contactez votre distri- buteur Korg local.
  • Página 30: Opérations Élémentaires

    MIDI IN ou USB MIDI; envoi d’un signal à l’entrée TRIG IN 2. Pour remettre le MS-20 Kit sous tension après sa mise hors tension automatique, tournez sa commande VOLUME à fond à gauche puis remettez l’instrument sous tension.
  • Página 31: A Propos De Midi

    SIGNAL OUT (mono de 6,3mm, impé- 4. A propos de MIDI dance de sortie de 2Vp-p, 3,5kΩ) La prise MIDI IN et le port USB du MS-20 Kit constituent l’une Prise PHONES (stéréo de 6,3mm, 33Ω des principales différences entre cette nouvelle version et le 48mW), prises DC12V, MIDI IN, USB ty- MS-20 original.
  • Página 32 Garantie des Herstellers oder Impor- nen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren teurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quit- KORG-Fachhändler. tung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
  • Página 33 Einleitung Montage Vielen Dank für Ihre Wahl eines Korg MS-20 Kit monophonisch- monophonisch- Vorsichtsmaßnahmen vor der Montage en Synthesizer. Vermeidung von Verletzungen beim Umgang mit Teilen Für einen reibungslosen und sachgemäßen Einsatz dieses Ge- Gehen Sie mit den Platinen sorgfältig um, um Verletzungen räts, lesen Sie zunächst vorliegende Anleitung sorgfältig durch.
  • Página 34 Überprüfung des Packungsinhalts Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind, bevor Sie mit der Montage beginnen. Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an Ihren Korg-Händler vor Ort. TIPP Es wurden mehr Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben mitgeliefert, als für die Montage nötig sind. Frontplatte Frontplatte Bodenplatte Rückwand Bodenplatte L-förmige Schiene Linke Seitenwand...
  • Página 35 Montage der Bodenplatteneinheit Befestigung der Seitenblenden Befestigen Sie die linke Seitenblende an die linke Seitenwand. Ziehen Sie die Schutzfolie von dem doppelseitigen Klebeband auf der Blende ab. Befestigen Sie dann die Blende mithilfe der Führungsstifte auf der Seitenwand als Referenz so, dass sie nicht über die Seitenwand hinausreicht. Befestigen Sie die Blende an der rechte Seitenwand auf die gleiche Weise.
  • Página 36 Befestigung der Tastatureinheit auf der Bodenplatte mit den mitgelieferten Schrauben Legen Sie die Tastatur so auf die Bodenplatte, dass die Montagelaschen an der Bodenplatte mit den zwei Aussparungen an der Tastatur ausgerichtet sind. Schieben Sie die Tastatur erst nach vorne und dann nach rechts. Befestigen Sie die Tastatur danach mit acht Schrauben durch die Löcher auf der Bodenplatte und stellen Sie sicher, dass die Tastatur nicht verrutscht.
  • Página 37 Anschluss des Tastaturkabels an die Platineneinheit der rückseitigen Buchsen Stecken Sie die Kabelstränge der Tastatur nach mehrmaligem Zusammendrehen in die entsprechenden Anschlüsse auf der Pla- tine der rückseitigen Buchsen. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung. Sichern Sie die angeschlossenen Kabelstränge mit den an der Tastatur befestigten Klemmen. Vorsicht: ...
  • Página 38 Montage der Frontplatteneinheit Anbringung der Gummibuchsen an der Frontplatte Setzen Sie die Gummibuchsen in die zehn dafür vorgesehenen Stellen auf der Frontplatte. Vorsicht:  Achten Sie darauf, dass Sie die Gummibuchsen in die korrekten Stellen einsetzen. Gummibuchsen Anbringen der L-förmigen Halter links und rechts auf der Rückseite der Frontplatte mit Schrauben und Unterlegscheiben (B) Richten Sie die Schraubenlöcher an der linken Seite der Frontplatte mit den Löchern in der L-förmigen Schiene aus und befes- tigen Sie die Schiene mit zwei Schrauben und Unterlegscheiben (B) .
  • Página 39 Mutter (C) Stellen Sie sicher, dass die LEDs durch die Frontplatte passen. Befestigung der VR-Platine (klein) an der Frontplatte mit den mitgelieferten Muttern (B) Vorsicht: Gehen Sie vorsichtig vor, um Verletzungen an den Händen zu vermeiden. Vorsicht: Achten Sie darauf, dass die Frontplatte beim Festziehen der Muttern nicht vom Ringschlüssel zerkratzt wird. VR-Platine (klein) Mutter (B) Befestigung der VR-Schalterplatine an der Frontplatte mit den mitgelieferten Muttern (B) Trennen Sie den Kabelstrang (der an die Buchsenfeldplatine angeschlossen wird) von der VR-Schalterplatine und bringen Sie die VR-Schalterplatine dann an der Frontplatte an.
  • Página 40 Anbringung der Distanzplatte auf der Buchsenfeldplatine Stellen Sie sicher, dass die drei LEDs korrekt positioniert sind und legen Sie dann die Distanzplatte auf die Buchsen. Befestigen Sie alle Buchsen mit den mitgelieferten Muttern (A). Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass die Muttern fest angezogen sind und sich die Distanzplatte nicht bewegt. Vorsicht: Achten Sie darauf, dass Sie die LEDs mit den Werkzeugen nicht zerkratzen. Mutter (A) Befestigung der Buchsenfeldplatine an der Frontplatte mit den mitgelieferten Unterlegscheiben (A) und Muttern (A) Vorsicht: Gehen Sie vorsichtig vor, um Verletzungen an den Händen zu vermeiden.
  • Página 41 Führung der Kabelstränge zur Buchsenfeldplatine Stecken Sie die vier Kabelstränge ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung. Montage der Bodenplatteneinheit und der Frontplatteneinheit Befestigung der Frontplatteneinheit an der Bodenplatteneinheitmit den mitgelieferten Schrauben Platzieren Sie die Frontplatte auf der Bodenplatte. Stellen Sie dabei sicher, dass die Blenden nicht verbiegen. Schieben Sie die Frontplatte anschließend in Richtung der Tastatur.
  • Página 42 Klemmen Sichern Sie das Kabel aus der Radeinheit mit Klemmen. Befestigung der Rückwand mit den mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben (B) Richten Sie die Rückwand mit der DC12V-Buchse aus und befestigen Sie die Rückwand mit den mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben (B) an den neun Schraubenlöchern. Stellen Sie sicher, dass alle Kabelstränge angeschlossen sind, bevor Sie die Rückwand montieren.
  • Página 43 Aufstecken der Drehknöpfe auf die VR-Stifte Stellen Sie sicher, dass die Knopfgröße und -ausrichtung korrekt ist. Bringen Sie die Drehknopf (groß) an den unten gezeigten Positionen an. Herzlichen Glückwunsch, das MS-20 Kit ist komplett montiert!
  • Página 44 Montage nötig sind. neln. → Sollten Sie feststellen, dass andere Teile übrig sind, gehen Das MS-20 Kit ist mit beiden Filtertypen ausgestattet, sodass Sie zu dem Schritt zurück, in dem diese Teile benötigt wur- Sie den gewünschten Filtertyp jederzeit ändern können.
  • Página 45: Gerät Einschalten

    Bevor  Geräte  miteinander  verbunden  werden,  sollten  sie  werden. alle ausgeschaltet werden. Andernfalls könnten Lautspre- Automatische Ausschaltfunktion aktivieren cher oder andere Geräte durch versehentliche Bedienvor- Schalten Sie den MS-20 Kit bei gedrückt gehaltenen Key- gänge beschädigt werden. board-Tasten C1, D1 und F1 ein. Netzgerät anschließen Die STANDBY ON-LED leuchtet (ohne Blinken); daraufhin Schließen Sie das Netzteil an die DC12V-Buchse an.
  • Página 46: Technische Daten

    MS-20 Kit sich grundlegend vom ursprünglichen MS-20. Controller: Rad (Mittelklick), Taster ( Wird der MS-20 Kit mit einem Computer verbunden, ist der ge- Anschlussbuchsen: SIGNAL IN-Buchse (6,3mm Mono-klinke), meinsame Einsatz mit einem Sequenzer möglich. SIGNAL OUT-Buchse (6,3mm Mono-klin- MIDI-Geräte anschließen...
  • Página 47 Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre reven- deur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
  • Página 48: Introducción

    Acerca del MS-20 Kit completar el procedimiento de montaje, y prepare esterillas de trabajo para que las piezas no se rayen. El MS-20 Kit y el MS-20 original difieren en las formas siguien- Prevención de pérdida de tornillos y tuercas tes: Maneje con cuidado los tornillos y las tuercas incluidos para •...
  • Página 49: Comprobación Del Contenido Del Paquete

    Comprobación del contenido del paquete Antes de comenzar el proceso de montaje, asegúrese de que todas las piezas están disponibles. Si alguna pieza falta o está dañada, póngase en contacto con su proveedor local Korg. SUGERENCIA Se incluyen más tornillos, tuercas y arandelas que el número que se utilizará. Panel frontal Panel inferior...
  • Página 50: Montaje De La Sección Del Panel Inferior

    Montaje de la sección del panel inferior 1. Fijación de los protectores laterales Fije el protector lateral izquierdo al panel lateral izquierdo. Despegue el papel de forro de la cinta de doble cara del protector, y después utilice los pasadores de guía del panel lateral como referencia para fijar el protector de forma que no sobresalga del panel.
  • Página 51 4. Fijación de la unidad de teclado al panel inferior con tornillos Coloque el teclado en el panel inferior con las lengüetas de montaje del panel inferior alineadas con los dos cortes del teclado. Después de deslizar el teclado colocado hacia adelante, y después a la derecha, fíjelo en su lugar con los ocho tornillos desde la parte posterior del panel inferior asegurándose de que no se mueva el teclado.
  • Página 52 6. Conexión del cable del teclado a la unidad de tarjeta de circuitos de tomas posteriores Después de torcer los mazos de cables del teclado juntos varias veces, enchúfelos en los conectores apropiados de la tarjeta de circuitos de tomas posteriores, asegurándose de que su orientación sea correcta. Asegure los mazos de cables conectados con las presillas fijadas al teclado.
  • Página 53 Montaje de la sección del panel frontal 1. Montaje de los bujes de caucho en el panel frontal Instale los bujes de caucho en los diez lugares del panel frontal. Precaución:  Asegúrese de que los lugares de instalación sean correctos. Bujes de caucho 2. Fijación de las ménsulas en forma de L a los lados izquierdo y derecho del panel frontal con tornillos y arandelas (B) Alinee los orificios roscados del panel frontal y la ménsula en forma de L, y después asegúrela con dos tornillos y arandelas (B).
  • Página 54 Tuerca (C) Verifique que los LEDs encajen a través del panel frontal. 4. Fijación de tarjeta de circuitos de VR (pequeña) al panel frontal con las tuercas (B) incluidas Precaución:  Tenga cuidado de no lesionarse las manos con los terminales. Precaución:  Tenga cuidado de que el panel no se raye cuando utilice la llave de tubo incluida para apretar las tuercas. Tarjeta de circuitos de VR (pequeña) Tuerca (B) 5.
  • Página 55 6. Instalación de la lámina separadora en la tarjeta de circuitos de tomas del panel Asegúrese de que los tres LEDs están colocados correctamente, y después instale la lámina separadora. Asegure todas las tomas con las tuercas (A) incluidas. Precaución:  Asegúrese de apretar firmemente las tuercas para que la lámina separadora no se mueva de su lugar.
  • Página 56 8. Conexión de los mazos de cables a la tarjeta de circuitos de tomas del panel Enchufe los cuatro mazos de cables, asegurándose de que la orientación sea correcta. Montaje de la sección del panel inferior y la sección del panel frontal 1.
  • Página 57 presillas Asegúrese de fijar el cable de la unidad de rueda con las presillas para que no se afloje. 3. Fijación del panel posterior con los tornillos y arandelas (B) incluidos Fije el panel posterior, alineándolo con la toma DC12V, y después fíjelo en las nueve ubicaciones de tornillos con los tornillos y arandelas (B) incluidos.
  • Página 58 5. Colocación de las perillas en los ejes de VR Asegúrese de que el tamaño y la orientación de las perillas sean correctos. Instale las perillas (grandes) en las ubicaciones mostradas a continuación. 6. ¡Enhorabuena, se ha completado el montaje!
  • Página 59: Confirmación De La Funcionalidad

    Solución de problemas de montaje racterísticas de frecuencia son similares. • Piezas adicionales restantes El MS-20 Kit está equipado con dos tipos de filtros para que → Se incluyen más tornillos, tuercas y arandelas que el pueda seleccionar el deseado.
  • Página 60: Operación Básica

    Refiérase a la ilustración siguiente y conecte los cables de in- USB MIDI; entrada a TRIG IN terconexión. 2. Para encender el MS-20 Kit de nuevo, gire la perilla VOLU- ME hacia la izquierda para apagarlo, y después encienda el dispositivo.
  • Página 61: Acerca De Midi

    4. Acerca de MIDI Especificaciones El conector MIDI IN y el puerto USB del MS-20 Kit son algunas Teclado: 37 teclas (3 octavas) de las principales diferencias entre él y el MS-20 original. Controladores: Rueda de control (clic central), Interruptor Conectando el MS-20 Kit a un ordenador, podrá...
  • Página 62 Normal Setting / Etat normal / Normaleinstellung / Ajuste normal...
  • Página 63: Midi Implementation Chart

    MIDI Implementation Chart Date: Nov. 11. 2013 [MONOPHONIC SYNTHESIZER] Version: 1.0 Model: MS-20 Kit Transmitted Received Remarks Function... Default Basic Channel Change Default Mode Messages Altered ************* 48-84 0-127 Note Number True Voice 12-91 ************* Note On X 9n, v=64...

Tabla de contenido