Resumen de contenidos para Nederman Exhaust Rail System 920
Página 1
User Manual Vehicle Exhaust Extraction Exhaust Rail System 920/1500 • For vehicles in motion • For stationary trucks and buses Original user manual USER MANUAL Translation of original user manual BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL DE INSTRUCCIONES ANVÄNDARMANUAL MANUEL D’INSTRUCTION 说明书 HANDLEIDING 2016-02-19 144226(04)
Página 3
Exhaust Rail System 920/1500 Declaration of conformity ....................Figures .................................. English ................................... Deutch ................................Español ................................Français ................................Nederlands ............................... Polski ................................. Svenska ................................中国 .................................
Nederman product: Nederman Produkt Exhaust Rail System 920/1500 (Part No. **, and stated versions of **) to which Exhaust Rail System 920/1500 (Art.-Nr. **, und bauartgleiche Versionen **), auf this declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions of the welches sich diese Erklärung bezieht, mit allen einschlägigen Bestimmungen der...
Página 5
Svenska 符合性声明 Försäkran om överensstämmelse 我们瑞典AB Ph. Nederman 公司郑重声明: Vi, AB Ph. Nederman & Co., försäkrar under eget ansvar att Nederman- 与本声明相关的 Nederman 产品 Exhaust Rail System 920/1500(零件号:**,并 produkten: 指出版本**)符合以下指令和标准的所有相关条例: Exhaust Rail System 920/1500 (artikelnr **, och fastställda versioner av **.), 指令...
Exhaust Rail System 920/1500 Figures 1,5 - 2,0 m 1,5 - 2,0 m 1,5 - 2,0 m 1,5 - 2,0 m...
Página 7
Exhaust Rail System 920/1500 A = Adjustment screw for the wire A = Einstellschraube für das Kabel A = Vis de réglage pour le câble. A = Tornillo de ajuste para el cable. A = stelschroef voor de kabel. A = Justeringsskruv för wire.
Preface Read this manual carefully before installation, use and service of this product. Replace the manual immediately if lost. Nederman reserves the right, without previous notice, to modify and improve its products including documentation. This product is designed to meet the requirements of relevant EC directives. To maintain this status, all installation, maintenance and repair is to be done by qualified personnel using only Nederman original spare parts and accessories.
Exhaust Rail System 920/1500 Safety This document contains important information that is presented either as a warning, caution or note. See the following examples: WARNING! Risk of personal injury. Warnings indicate a potential hazard to the health and safety of personnel, and how that hazard may be avoided.
Exhaust Rail System 920/1500 Description Technical data Table 3-1: Technical data Exhaust Rail System 920/1500 Mounting height, vehicles in motion 3–5 m (10–13 ft) Mounting height, stationary trucks 4–5 m (11.5–13 ft) Hose diameter, vehicles in motion 100 mm (4") or 150 mm (6") Hose diameter, stationary trucks 150 mm (6")
Disconnected position for the ratchet. Damper function (Figure 2(B)) Exhaust Rail System 920/1500 can be fitted with a mechanical damper which automatically opens when the hose is drawn out. The damper closes when the hose has returned to its rest position.
Exhaust Rail System 920/1500 To use Nozzle Storage: Tie one end of the chord to the spring. See figure 4(A). Connect the spring to the damper. Tie the other end of the chord to the ring. Adjusting the lifting power of the balancer (Figure 5) The balancer has a factory set lifting power.
When ordering spare parts always state the following: • Part number and control number (see the product identification plate). • Detail number and name of the spare part (see www.nederman.com). • Quantity of the parts required. Recycling The product has been designed for component materials to be recycled.
Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Wenden Sie sich für Hilfestellung zu technischem Service und für Ersatzteile bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an Nederman. Wenn Sie bei Anlieferung des Produktes feststellen, dass Teile beschädigt sind oder fehlen, informieren Sie bitte die Spedition und Ihre...
Exhaust Rail System 920/1500 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr. „Warnung!“ weist auf eine mögliche Gefährdung von Gesundheit oder Sicherheit der Mitarbeiter hin und erklärt, wie sich diese Gefährdungen vermeiden lassen. ACHTUNG! Gefahr der Anlagenbeschädigung. „Achtung!“ weist auf eine mögliche Gefährdung des Produktes hin, nicht von Menschen, und erklärt, wie sich diese Gefährdungen vermeiden lassen.
Exhaust Rail System 920/1500 Beschreibung Technische Daten Table 3-1: Technische Daten Exhaust Rail Montagehöhe, fahrende PKW 3–5 m Montagehöhe, stehende LKW 4–5 m Schlauchdurchmesser, fahrende PKW 100/150 mm Schlauchdurchmesser, stehende LKW 150 mm Schlauchlänge 5 m oder 6 m Gesamtschienenlänge...
1,5 bis 2,0 m parallel zur Schiene gefahren werden, siehe Abbildung 1. Sperrmechanismus (Abbildung 2(A)) Exhaust Rail System 920/1500 mit Balancer wird mit einem Sperrmechanismus geliefert, der den Schlauch in der ausgezogenen Position arretiert. Diese Arretierung wird aufgehoben, nachdem der Schlauch weiter ausgezogen wird.
Exhaust Rail System 920/1500 So verwenden Düsen Lagerung: Befestigen Sie ein Ende des Seilzuges an der Zugfeder. Siehe Abbildung 4(A). Befestigen Sie nun die Zugfeder am Hebel der Drosselklappe. An dem noch losen Seilzugende befestigen Sie den Ring. Einstellung der Rückziehkraft des Balancers (Abbildung 5) Der Balancer verfügt über eine werkseingestellte Rückziehkraft.
14. Prüfen, ob die Schrauben an den Verbindungsstücken fest angezogen sind. Ersatzteile Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Händler oder AB Ph. Nederman & Co. zur technischen Beratung oder bei Ersatzteilbedarf. Siehe auch www.nederman.com. Bitte geben Sie bei Ersatzteilbestellungen immer Folgendes an: •...
únicamente piezas de recambio originales. Contacte con el distribuidor autorizado más cercano o Nederman para recibir orientación sobre el servicio técnico. En caso de piezas dañadas o de ausencia de piezas, informe inmediatamente al transportista y al representante local de Nederman.
Exhaust Rail System 920/1500 Seguridad Este documento contiene información importante que se presenta como una advertencia, precaución o nota. Observe los ejemplos siguientes: ¡ADVERTENCIA! Tipo de lesión. Las advertencias indican un peligro potencial para la salud y seguridad del personal, y cómo se puede evitar ese peligro.
Exhaust Rail System 920/1500 Descripción Datos técnicos Table 3-1: Datos técnicos Exhaust Rail Altura de montaje, vehículos en movimiento 3–5 m Altura de montaje, camiones estacionarios 4–5 m Diámetro de manguera, 100/150 mm vehículos en movimiento Diámetro de manguera, 150 mm...
Exhaust Rail System 920/1500 • Compruebe que la manguera se pliegue correctamente. Si es necesario, regule la fuerza de elevación del bloque de equilibrado, figura 4. • Controle la función del regulador. • Controle que el carro de aspiración se desplace fácilmente en el raíl.
Exhaust Rail System 920/1500 Para utilizar la sujeción del boquerel de tirante con anilla: 1. Ate un extremo de la cuerda al muelle. Véase la figura 4 (A). . Conecte el muelle en la válvula. Ate el otro extremo de la cuerda a la anilla.
El producto se ha diseñado de modo que se puedan reciclar los materiales de los componentes. Sus diversos tipos de materiales se deben manipular según las regulaciones locales relevantes. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plantea dudas cómo desechar el producto al final de su vida útil.
Pour conserver les performances, tous les travaux d’installation, de réparation et de maintenance doivent être effectués en n’utilisant que des pièces de rechange de la marque Nederman. Pour obtenir des conseils techniques et des pièces de rechange, contacter votre distributeur agréé...
Exhaust Rail System 920/1500 Sécurité Ce document contient des informations importantes qui sont présentées sous forme d’avertissements, de mises en garde ou de remarques. Voir les exemples suivants : AVERTISSEMENT ! Type de blessure. Les avertissements indiquent qu’il existe un danger potentiel pour la santé et la sécurité...
Exhaust Rail System 920/1500 Description Caractéristiques techniques Table 3-1: Caractéristiques techniques Exhaust Rail Hauteur de montage, 3–5 m véhicules en mouvement Hauteur de montage, 4–5 m camions stationnaires Diamètre tuyau, véhicules en mouvement 100 ou 150 mm Diamètre tuyau, camions stationnaires...
1. Mécanisme d’encliquetage (schéma 2(A)) Le Exhaust Rail System 920/1500 avec équilibreur est livré avec un mécanisme d’encliquetage qui bloque le tuyau dans la position de déroulement désirée. L’encliquetage se libère lorsque l’on tire sur le tuyau. Le tuyau se repositionne automatiquement.
Exhaust Rail System 920/1500 est suspendu au système d’accroche, le clapet mécanique se ferme, lorsque l’embout est retiré du système d’accroche, le clapet mécanique s’ouvre. Pour stocker l’embout : Attachez une extrémité de la corde au ressort. Voir la figure 4 (A).
Contacter votre distributeur agréé le plus proche ou AB Ph. Nederman & Co. pour obtenir des conseils sur le service technique ou si vous avez besoin de pièces détachées. Consulter également www.nederman.com.
Lees deze handleiding aandachtig alvorens dit product te installeren, gebruiken en onderhouden. Vervang de handleiding onmiddellijk indien deze verloren geraakt is. Nederman behoudt zich het recht voor om, zonder voorafgaande kennisgeving, zijn producten – inclusief documentatie – te wijzigen en verbeteren.
Exhaust Rail System 920/1500 Veiligheid Dit document bevat belangrijke informatie die hetzij als een waarschuwing, aanmaning of opmerking wordt voorgesteld. Zie de volgende voorbeelden: WAARSCHUWING! Type letsel. Waarschuwingen wijzen op een mogelijk gevaar voor de gezondheid en veiligheid van personeel en hoe dat risico vermeden kan worden.
Exhaust Rail System 920/1500 Beschrijving Technische gegevens Table 3-1: Technische gegevens Exhaust Rail System 920/1500 Montagehoogte, rijdende voertuigen 3–5 m Montagehoogte, stationaire vrachtwagens 4–5 m Diameter slang, rijdende voertuigen 100/150 mm Diameter slang, stationaire vrachtwagens 150 mm Lengte slang 5 m of 6 m Totale raillengte 2,5–100 m...
Exhaust Rail System 920/1500 van een luchtstroomindicator. Controleer zo nodig de draairichting van de ventilatorrotor en/of de werking van de demper. • Controleer of de slang goed wordt opgetrokken. Pas zo nodig het hefvermogen van de stabilisator aan, zie afbeelding 4.
Exhaust Rail System 920/1500 Om Nozzle Storage te gebruiken: Maak een uiteinde van het akkoord naar de bron. [Jan van Doorn] koord vast aan de veer. Zie figuur 4 (A). Monteer de veer aan. Bind het andere uiteinde het koord aan de ring.
De installatie, herstellingen en het onderhoud moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel met behulp van uitsluitend originele reserveonderdelen. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende distributeur of AB Ph. Nederman & Co voor technisch advies of als u reserveonderdelen nodig heeft. Zie ook www.nederman.com. Bestellen van reserveonderdelen...
W razie konieczności skorzystania z pomocy serwisu technicznego i zamówienia części zamiennych skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. W przypadku uszkodzenia lub brakujących części należy natychmiast poinformować o tym lokalnego przedstawiciela firmy...
Exhaust Rail System 920/1500 Bezpieczeństwo Niniejszy dokument zawiera ważne informacje, przedstawiane w formie ostrzeżeń, przestróg i uwag. Poniżej zamieszczono przykłady takich informacji: OSTRZEŻENIE! Typ obrażeń ciała Ostrzeżenia wskazują na potencjalne zagrożenia dla zdrowia i bezpieczeństwa personelu oraz informują o sposobach unikania takich zagrożeń.
Exhaust Rail System 920/1500 Opis Dane techniczne Table 3-1: Dane techniczne Exhaust Rail Wysokość montażowa, pojazdy w ruchu 3–5 m Wysokość montażowa, samochody 4–5 m ciężarowe nieruchome Średnica węża, pojazdy w ruchu 100 lub 150 mm Średnica węża, samochody ciężarowe...
1,5–2,0 m równolegle do szyny, patrz rysunek 1). Mechanizm zapadkowy (rysunek 2(A)) Exhaust Rail System 920/1500 z balanserem jest wyposażony w mechanizm zapadkowy utrzymujący wyciągnięty wąż w prawidłowej pozycji. Zwolnienie zapadki następuje w chwili dalszego pociągnięcia za wąż.
Exhaust Rail System 920/1500 Siła rozłączająca wąż 4": 450 N, wąż 6": 650 N. Podwieszenie ssawki (opcjonalnie) (rysunek 4) Jeśli balanser nie jest używany, opcjonalnie podwieszenie ssawki może służyć do otwierania bądź zamykania przepustnicy mechanicznej. Podwieszona ssawka zamyka przepustnicę mechaniczną; ściągnięcie ssawki z podwieszenia otwiera przepustnicę.
Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego lub jeśli potrzebujesz części zamiennych, skontaktuj się z firmą AB Ph. Nederman & Co. lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Patrz również: www.nederman.com. Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne, zawsze podawaj następujące informacje:...
Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare /forhandler eller Nederman för råd om teknisk service och reservdelar. Om produkten är skadad eller delar saknas vid leverans, meddela transportföretaget och lokal Nederman-representant omedelbart.
Exhaust Rail System 920/1500 Säkerhet Det här dokumentet innehåller viktig information som presenteras antingen som en varning, ett försiktighetsmeddelande eller en kommentar. Se följande exempel: VARNING! Typ av skada. Varning anger en möjlig risk för personalens hälsa och säkerhet samt hur den risken kan undvikas.
Exhaust Rail System 920/1500 Beskrivning Tekniska data Table 3-1: Tekniska data Exhaust Rail System 920/1500 Montagehöjd, fordon i rörelse 3–5 m Montagehöjd, stationära lastbilar 4–5 m Slangdiameter, fordon i rörelse 100/150 mm Slangdiameter, stationära lastbilar 150 mm Slanglängd 5 m eller 6 m Total skenlängd...
Det är möjligt att koppla från spärren med ett reglage: Inkopplad spärr Frånkopplad spärr Spjällfunktion (bild 2(B)) Exhaust Rail System 920/1500 kan vara försedd med ett mekaniskt spjäll. Det öppnar automatiskt när slangen skall drages ut. Det stänger när slangen har återgått till sitt viloläge. Stängt läge.
Exhaust Rail System 920/1500 Inställning av balansblockets lyftkraft (bild 5) Balansblocket har vid leverans en förinställd lyftkraft. Eventuell justering av lyftkraften sker enligt följande beskrivning. 4.7.1 Öka lyftkraften Lossa stoppkulan (C). Skruva loss säkerhetsratten (A). Använd ett spärrhandtag (B) och vrid moturs ett varv i taget. Varje varv markeras med ett tydligt klickläge.
Vid behov justera vagnens wire. 14. Kontrollera skenprofilernas skruvförband. Reservdelar Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller AB Ph. Nederman & Co för information om teknisk service eller om du behöver beställa reservdelar. Se även www.nederman.com. Beställa reservdelar Ange alltid följande information vid beställning av reservdelar: •...