Motorola XTNiD Guia Del Usuario
Motorola XTNiD Guia Del Usuario

Motorola XTNiD Guia Del Usuario

Radios bidireccionales
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Radios Bidireccionales
Guía del Usuario
Modelo de XTNiD
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola XTNiD

  • Página 1 Radios Bidireccionales Guía del Usuario Modelo de XTNiD...
  • Página 2 Motorola, el logotipo diseñado M y todas las demás marcas registradas que se identifican en el presente manual como tales son propiedad de Motorola, Inc. Reg. ante la Oficina de Marcas y Patentes de los EE.UU. © 2007 Motorola, Inc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Batería Ion-Litio (Li-Ion) ... .11 CONTENIDOS Baterías y Cargadores ....12 Contenidos ......1 Características de la Batería y Opciones de Carga .
  • Página 4 Cargar con el Cargador de Pie de una Indicador de Cobertura e Indicador de Unidad......19 Canal Ocupado.
  • Página 5 Gráficos de Secuencia y Código ..58 Programación de Tonos de Llamada ..42 Garantía Limitada Motorola ..62 Programación de Nivel de Amplificación Información de Garantía ....62 de Micrófono .
  • Página 6: Derechos De Autor Del Sofware

    Los productos Motorola descritos en el derechos de autor, patentes o solicitudes de presente manual pueden incluir programas patente de Motorola, con excepción de la informáticos de Motorola protegidos por licencia no exclusiva de uso que se origina, de derechos de autor que se encuentran pleno derecho, en la venta del producto.
  • Página 7: Safety

    Para obtener un listado de las antenas, SAFETY baterías y otros accesorios aprobados por Motorola, visite el siguiente sitio web: SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y RADIOFRECUENCIA CONFORMIDAD http://www.motorola.com/XTNi DE EXPOSICIÓN Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de operación e información de advertencia sobre energía de...
  • Página 8: Información De Seguridad Sobre

    Para reducir el peligro de daño, recargue Llévelo a un representante autorizado de únicamente las baterías recargables servicios Motorola. autorizadas por Motorola. Otras baterías No desarme el cargador; éste no es reparable podrían explotar, lo que provocaría lesiones y no hay piezas de repuesto. Desarmar el personales y daño.
  • Página 9: Pautas De Seguridad Para El Funcionamiento

    PAUTAS DE SEGURIDAD PARA EL • La temperatura ambiente alrededor de la fuente de FUNCIONAMIENTO alimentación no debe superar los 40º C (104º F). • Apague el radio al recargar la batería. • Asegúrese de que el cable se encuentre en un lugar donde nadie vaya a pisarlo o tropezarse •...
  • Página 10: Información General Sobre El Radio

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL RADIO PARTES DE LA RADIO indicador LED Antena Perilla de Micrófono encendido/ Botón PTT apagado/volumen (pulsar para hablar) Conector de indicador Accesorios SB1 - Botón Etiqueta de de monitoreo modelo Usar el botón Usar para SB2 - Buscar/ "Menú"...
  • Página 11: Volumen

    Perilla de encendido/apagado/volumen Botones frontales Se utiliza para encender o apagar el radio y para ajustar el volumen del radio. Micrófono Debe hablar claramente y cerca del micrófono al enviar un mensaje. Antena La antena de la radio no se puede extraer. •...
  • Página 12: Botones Laterales

    • Botones Programables página 38 y “CPS (Software Informático de Programación)” en página 48. Configurado para generar el tono de llamada programado actualmente. Botones laterales • Botones Programables • Botón PTT (pulsar para hablar) Configuración preterminada para presintonizar Mantenga presionado el botón PTT para el canal 1.
  • Página 13: Batería Ion-Litio (Li-Ion)

    “Características de la Batería y Opciones de encuentra al frente del radio, debajo del Carga” en página 12. altavoz y contiene la siguiente información: Banda de Potencia de Cantidad de Modelo Antena frecuencia transmisión (watts) canales XTNiD PMR446 No extraíble Español...
  • Página 14: Baterías Y Cargadores

    Entro los factores más críticos descarga reducida, que afecta al rendimiento están la sobrecarga regular de las baterías y la de la radio. Los cargadores rápidos de Motorola profundidad de descarga media en cada ciclo. tiene un circuito sensor de temperatura que Normalmente, cuanto más grande sea la...
  • Página 15: Reciclaje Y Eliminación De Baterías

    área. Motorola respalda y promueve el reciclaje de las baterías de Li-Ion. En USA y Canadá, Motorola participa en la Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables (RBRC) nacional, programa para la recogida y reciclaje de baterías de Li-Ion.
  • Página 16: Instalación De La Batería De Litio-Ion (Li-Ion)

    Apague la radio. Con el logo de Motorola de la batería hacia arriba, encaje las pestañas de la parte baja de la batería en las ranuras de la parte baja del radio. Presione la parte alta de la batería hacia el Apague el radio.
  • Página 17: Paquete De Batería Alcalina

    Paquete de Batería Alcalina (accesorio Extracción de las Baterías Alcalinas opcional) Instalación de la Batería Alcalina Apague el radio, si está encendido. Deslice los cierres de las baterías, a ambos Apague el radio, si está encendido. lados de las baterías, hacia abajo. Extraiga la Batería de Li-Ion.
  • Página 18: Fuente De Alimentación, Adaptadores Y Cargador De Pie

    Fuente de Alimentación, Adaptadores y Cargador de Pie Adaptador Adaptador Fuente de Alimentación Cargador de Pie Fuente de Fuente de Su radio viene con un Cargador de Pie, una Alimentación Alimentación Fuente de Alimentación (conocido también Eliminar Instalar como "transformador") y un juego de adaptadores.
  • Página 19: Instalación Del Clip Spring Action Para El Cinturón

    Cuando adquiera cargadores o fuentes de Para su extración, tire hacia atrás de la alimentación adicionales, asegúreses de que lengüeta del clip de cinturón y empuje el clip tiene juegos de fuentes de alimentación y spring action de cinturón hacia arriba para su cargadores de pie similares.
  • Página 20 El siguiente gráfico resume los cálculos Duración de las Baterías Alcalinas aproximados de la duración de las baterías: El siguiente gráfico proporciona cálculos Duración de las Batería de Li-Ion aproximados de la Duración de las Baterías usando Baterías Alcalinas: Duración de las Baterías con la Duración de las Baterías Alcalinas característica Ahorro de Energía activada...
  • Página 21: Contador De Baterías De La Xtni™ Series

    Enchufe el adaptador de corriente a una toma Para recargar la batería (con la radio), sitúela de electricidad. en un Cargador de Pie aprobado por Motorola Inserte la radio en el pie con la parte frontal de de una unidad o en un Cargador de Pie ésta mirando al frente del cargador, como se...
  • Página 22: Cargar Una Batería Autónoma

    Cargar una Batería Autónoma Recarga de una Batería Estándar El Cargador de pie tiene un soporte desmontable que se ajusta dependiendo del tipo de batería que se necesita cargar. Está diseñado para cargar tanto la batería (con la radio) o una batería autónoma. El cargador de pie está...
  • Página 23: Identificar La Posición Del Cargador De Pie Antes De Recargar La Batería

    Identificar la Posición del Cargador de Pie Antes de Recargar la Batería Soporte Ajustable Soporte Ajustable Estándar Capacidad Alta y Capacidad Ultra Alta Español...
  • Página 24: Recarga De Una Batería De Alta Capacidad

    Recarga de una Batería de Alta Capacidad Pieza Desmontable Pieza Desmontable Girar 180 grados horizontalmente Convertir el cargador de su configuración Repita el mismo procedimiento para volver la posición de carga de una Batería Estándar. La por defecto para acomodar a la batería de etiqueta del soporte desmontable debería alta capacidad: mostrar "Batería Estándar"...
  • Página 25: Indicadores Led Del Cargador De Pie

    Indicadores LED del Cargador de Pie Indicador LED del Cargador Estándar Estado Estado LED Comentarios Indicación roja permanente Encendido El cargado se ha encendido durante 3 segundos Carga Rojo intermitente (lento) El cargador está cargando Carga Completa Indicación roja permanente La batería está...
  • Página 26: Tiempo De Carga Aproximado

    Tiempo de Carga Aproximado Carga de una Radio y Batería Usando un Cargador de Unidad Múltiple MUC La siguiente table muestra un cálculo (Accesorio Opcional) aproximado de carga de la batería. Para más detallas, vea “Accesorios” en página 64. Tiempo de Carga Aproximado Capacidad de la Batería Solución de Carga...
  • Página 27 Apague la radio. Nota: • Este Cargador Multiple permitirá que clone Ajuste el soporte desmontable para el tipo de hasta 3 radios (3 radios "fuente" y 2 radios batería, si es necesario. "destino"). Inserte la radio o la batería en la ranura de •...
  • Página 28: Inicio

    LECTURA DE LA PANTALLA INICIO Alta Potencia Bloqueo del Para la siguiente explicación, vea “Partes de la Teclado Repetidor Vox / radio” en página 8. Encriptación iVox Búsqueda ENCENDIDO/APAGADO DEL RADIO Cobertura Nivel de Gire la perilla de ON/OFF/volumen en el Batería Número de Canal sentido de las agujas del reloj para encender...
  • Página 29: Selección De Canal

    SELECCIÓN DE CANAL Nota: Para escuchar toda la actividad del canal actual, presione brevemente el SB1 para Su radio ofrece números diferentes de canales configurar el código CTCSS/DPL en 0. Esta convencionales. Para seleccionar el número función se llama Anulación de CTCSS/DPL de canal, presione los botones hasta (configuración del silenciador en SILENCIO).
  • Página 30: Indicador De Cobertura E Indicador De Canal Ocupado

    Indicador de Cobertura e Indicador de ALCANCE DE COMUNICACIÓN Canal Ocupado Los radios XTNi™ se han diseñado para Cuando hay actividad en una frecuencia, la maximizar el rendimiento y mejorar el rango pantalla muestra el icono de cobertura de transmisión en el campo. Se recomienda mientras el LED del radio parpadea no utilizar radios a una distancia menor a rápidamente.
  • Página 31 Para establecer una buena comunicación Código de encriptación: Códigos que vuelven bidireccional, el canal, la frecuencia y los el sonido de las transmisiones incomprensibles códigos de eliminación de interferencia deben para quienes lo escuchen y no tengan ese ser iguales en ambos radios. Esto dependerá código específico.
  • Página 32: Indicadores Led Del Radio

    INDICADORES LED DEL RADIO ESTADO DEL RADIO INDICADOR LED Editar alias del canal Luz roja Canal ocupado Naranja constante Modo de clonación Dos luces naranjas Clonación en curso Naranja constante Un destello verde, un destello naranja, un destello verde, luego se Error fatal en el encendido repite durante 4 segundos Batería baja...
  • Página 33: Uso Del Manos Libres/Vox

    Encienda el radio. La radio emitirá un sonido y el indicador LED parpadeará en rojo dos veces. La pantalla mostrará el icono de Los radios Motorola XTNi™ pueden utilizarse Baje el volumen de la radio ANTES de colocar en la modalidad manos libres (VOX) cuando el accesorio cerca del oído.
  • Página 34: Manos Libres Sin Accesorios (Ivox)

    Para • Nota: La función iVOX solo se encuentra hacerlo, presione PTT, SB2 y SB1 al mismo disponible para los modelos XTNiD. tiempo a la vez que enciende el radio hasta que escuche un 'bip' agudo. Español...
  • Página 35: Tono De Fin De Transmisión ('Bip' De Cambio)

    Tono de fin de transmisión ('bip' de cambio) Bloqueo/Desbloqueo del Teclado Presione brevemente el botón SB1 a la vez Puede bloquear el teclado para evitar cambios accidentales de las configuraciones de su radio. que enciende el radio para activar/desactivar Mantenga presionado MENÚ durante 4 segundos el Tono de fin de transmisión.
  • Página 36: Sensitividad Media (Apta Para Ambientes Ruidosos)

    Si había activado VOX (con el accesorio • presionar MENÚ para guardar e ir a la opción siguiente conectado) y presionado MENÚ, su radio • mantenga presionado el botón PTT para guardar y mostrará lo siguiente: salir o • apague la radio para salir sin guardar los cambios. Cuando no se registre actividad durante más de diez segundos, el modo MENÚ...
  • Página 37 Use los botones para elegir entre Menú de Tipo de Batería "LITIO" and "ALCALINA". Una vez que haya Sólo si el paquete de patería no se detecta, la seleccionado el valor deseado, presione radio permitirá cambios en la configuración del MENÚ...
  • Página 38 Una vez que haya seleccionado el valor Menú de Amplificación de Micrófono deseado, presione MENÚ de nuevo para Es posible ajustar la sensibilidad del micrófono guardar e ir al próximo paso o apague la radio para adaptarlo a distintos usuarios o medios para salir sin guardar los cambios.
  • Página 39 Se mostrará el icono de VOX: Presione los configuración actual "YES" o "NO" botones arriba/abajo para ir a través de las parpadeando. El icono BUSQ también se configuraciones de amplificación del micrófono, mostrará: que son similares a las del Menú de Amplificación del Micrófono.
  • Página 40: Programming Features

    PROGRAMMING FEATURES SELECCIÓN DEL MODO DE PROGRAMACIÓN Para entrar en el "Modo de Programación", presione y mantenga simultáneamente el botón En el "Modo de Programación" su radio es PTT y el botón SB1 durante tres segundos, capaz de conficurar valores para cada canal mientras se enciende el radio.
  • Página 41: Frecuencias De Programación Rx (Recepción)

    • Si está en el Modo de Programación Para programar la frecuencia deseada, "Inactivo" y desea salir del "Modo de desplácese hacia arriba/abajo con los botones Programación", presione durante un hasta encontrar el código de momento el botón PTT (para volver a la frecuencia deseado.
  • Página 42: Programación De Banda De Radiofrecuencia (Recepción)

    MENÚ para desplarse por las opciones hasta Una vez que haya escogido el canal que que llegue al "Modo de Programación de desea programar, presione rápidamente el Código". El radio mostrará el código CTCSS/ botón PTT o MENÚ para desplazarse por las DPL intermitente de la siguiente manera: opciones hasta que llegue a "Modo de Programación de Banda".
  • Página 43: Programación De Encriptación L

    PROGRAMACIÓN DE ENCRIPTACIÓN L La configuración actual de encriptación parpadeará. Puede seleccionar el valor de La función de encriptación hace el sonido de sus encriptación deseado (0,1,2 or 3) presionando transmisiones incomprensible para quienes los botones . Mantenga apretado el estén escuchando y no tengan el mismo código.
  • Página 44: Programación De Tonos De Llamada

    que alcance el "Modo de Programación de PROGRAMACIÓN DE TONOS DE LLAMADA Cánal Max": Los Tonos de Llamada le permiten realizar transmisiones a otros radios de su grupo advirtiéndoles que está por hablar o advirtiéndoles sin hablar. En "Modo de Selección de Tonos de Llamada", puede configurar el tipo de tono de llamada del radio.
  • Página 45: Programación De Nivel De Amplificación De Micrófono

    El tono de llamada actual parpadeará. Puede Amplificación del Micrófono", leerá en lo seleccionar el tono de llamada deseado (0,1,2 siguiente en la pantalla: or 3) presionando los botones . Cada vez que seleccione una configuración diferente, su radio emitirá el tono de llamada IMIC deseado (excepto para la configuración "0").
  • Página 46: Programación Del Accesorio Del Nivel De Amplificación De Micrófono

    PROGRAMACIÓN DEL ACCESORIO DEL Nota: Los valores del accesorio del nivel de NIVEL DE AMPLIFICACIÓN DE MICRÓFONO amplificación del micrófono disponibles dependen del número máximo de niveles Para configurar el Accesorio del Nivel de que admite el radio. Amplificación del Micrófono, entre en el "Modo de Programación"...
  • Página 47: Botones De Programación

    Tanto el número de canal como la BOTONES DE PROGRAMACIÓN configuración actual de bñusqueda Puede localizar cada canal tanto en el botón B (YES=ENCENDIDO o NO=APAGADO) o C como un canal presintonizado. Para parpadearán en la pantalla, indicando que habilitar, entre en el "Modo de Programación" y puede escoger su configuración.
  • Página 48: Cambiando El Nombre De Alias Del Canal

    CAMBIANDO EL NOMBRE DE ALIAS DEL del Modo de Alias de Canal, mantenga CANAL presionado el botón PTT. Para cambiar un nombre de alias de un canal, encienda el radio y matenga presionado el botón PTT y los botones durante 3 segundos.
  • Página 49: Supresión De Canales Obstructivos

    • Para cambiar los caracteres entre SUPRESIÓN DE CANALES OBSTRUCTIVOS mayúscula y minúscula, presione el botón La Supresión de canales obstructivos le A. Note que los caracteres admitidos en permite quitar, temporalmente, canales de la minúsculo son: b, c, d, g, h, i, l, o, r, u. Lista de búsqueda.
  • Página 50: Cps (Software Informático De Programación)

    CPS (SOFTWARE INFORMÁTICO DE Baterías, Lista de Búsqueda, Tonos de PROGRAMACIÓN) Llamadas, Encriptación, Señal Reversa. etc. El CPS es una herramiento muy utilizada ya Radio a que también puede bloquear el panel frontal programar del radio o restrigir el cambio de una característica específica de lal radio (para evitar que lols valores presintonizados de la radio puedan ser borrados accidentalmente).
  • Página 51: Temporizador De Transmisiones

    Temporizador de transmisiones Nota: Al presionar los botones PTT, es posible • Las características descritas son sólo finalizar las transmisiones configurando un algunas de las que tiene el CPS. Este temporizador de "desconexión". Se puede software ofrece muchas más posibilidades. programar el apagado del radio después de Para más información por favor consulte el 60, 120 o 180 segundos.
  • Página 52: Clonación De Radios

    CLONACIÓN DE RADIOS • un Radio de origen (radio que va a ser clonado o copiado) y Ud. puede copiar los perfiles de los radios XTNi™ Series de un Radio de origen a un • Una radio de destino (radio a la que se Radio de destino de una de las siguientes copiará...
  • Página 53: Clonación De Radio Con El Cable De Clonación Radio A Radio (R2R) (Accesorio Opcional)

    Para pedir el MUC, vea “Cargadores” en Instrucciones de funcionamiento página 65 para el número de parte del MUC. 1. Antes de comenzar el proceso de clonación, asegúrese de lo siguiente: Radios de destino y radios • Que haya una batería completamente de origen asociadas, recargada en cada uno de los radios.
  • Página 54: Qué Hacer Si La Clonación Falla

    5. Encienda el Radio de origen de la siguiente Qué hacer si la clonación falla manera: El radio emitirá un sonido grave indicando que • Mantenga presionado los botones PTT y SB2 ha ocurrido un fallo en el proceso de clonación. al mismo tiempo, a la vez que enciende el En el caso de que la clonación falle, intente radio.
  • Página 55 Atención: Este cable de clonación ha sido diseñado para operar únicamente con el Cargador individual RLN6170 (de recarga rápida) Motorola. Para obtener el Cable de clonación, consulte el N/P RLN6303. Para obtener detalles acerca de accesorios, consulte la sección Accesorios.
  • Página 56: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Descripción Intente lo siguiente: Recargue o reemplace la batería de Ion-Li. Reemplace o recoloque las baterías AA El funcionamiento a temperaturas extremas afecta la duración de No enciende la batería. Consulte la sección "Acerca de la Batería de Li-Ion" en página 12. Verifique que el Código de eliminación de interferencia esté...
  • Página 57 Descripción Intente lo siguiente: Verifique que las radios tengan la misma configuración de Canal, Frecuencia, Código de eliminación de interferencia y Código de encriptación. Recargue, reemplace o reposicione las baterías. Consulte la sección "Acerca de la Batería de Li-Ion" en página 12. Las obstrucciones y la operación en No se ha transmitido/recibido el ambientes cerrados o dentro de vehículos pueden interferir: cambie de lugar.
  • Página 58 Descripción Intente lo siguiente: La función de VOX puede no estar activada. La Sensitividad VOX debe estar configurada a 0. Los accesorios no funcionan o no son compatibles. No se puede activar el VOX Consulte la sección "Uso del manos libres/VOX" en página 31. Verifique que el cargador de pie esté...
  • Página 59: Uso Y Cuidado

    USO Y CUIDADO Usar un paño suave húmedo No sumergir No usar alcohol o para limpiar el exterior en agua productos de limpieza Si el radio se sumerge en agua ... Apague el radio y Séquelo con un No use el radio hasta que extraiga las baterías paño suave esté...
  • Página 60: Gráficos De Secuencia Y Código

    Estos gráficos son útiles al usar radios GRÁFICOS DE SECUENCIA Y bidireccionales de Motorola XTNi™ Series con CÓDIGO otras radios de negocios. La mayoría de la posiciónes de frecuencia son las mismas que Los gráficos en esta sección proporcionan las frecuencias de Spirit M, GT, S, XTN Series.
  • Página 61 CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7 94.8 146.2 233.6 97.4 151.4 241.8 100.0 156.7 250.3 103.5 162.2 122 (*) 69.3...
  • Página 62 Códigos DPL (cont.) Código Código Código Español...
  • Página 63 Códigos DPL (cont.) Código Código Código Español...
  • Página 64: Garantía Limitada Motorola

    No regrese su radio a Motorola. Para poder recibir el servicio • Rotura o daño de antenas, salvo que de garantía, deberá presentar su recibo de...
  • Página 65 • Defectos o daños producidos por el rango. • Productos alquilados en forma temporal. • Defectos o daños producidos por humedad • Mantenimiento y reparación periódicos o líquidos. o reemplazo de partes debido al uso y desgaste normales. • Todas las superficies y otras partes expuestas que estuviesen rayadas o dañadas como producto del uso normal.
  • Página 66: Accesorios

    ACCESORIOS PARA EL TRANSPORTE ACCESORIOS No. Parte Descripción ACCESORIOS DE AUDIO RLN6302 Funda dura de piel No. Parte Descripción RLN6307 Clip Spring Action para el cinturón 00115 Micro - Altavoz remoto BR APLICACIONES DE SOFTWARE 00168 Auriculares ligeros No. Parte Descripción 00117 Auriculares con micrófono Boom...
  • Página 67: Cargadores

    Kit de Cargador Múltiple (MUC) - Europeo (**) El Kit de Cargador Rápido Europeo incluye suministro eléctrico, Cargador de Pie y adaptadores. Contacte con su distribuidor autorizado de Motorola para consultar la disponibilidad e información de los nuevos modelos de accesorios. Español...
  • Página 69 Motorola, Inc. ® Reg. ante la Oficina de marcas y patentes de los EE.UU. Todos los demás nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos dueños.

Tabla de contenido