Página 3
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons pour l’achat de votre Espresso Automatic Serie EA815. Votre machine vous donne la possibilité de préparer des boissons très variées, des espressos, cafés ou ristrettos de façon totalement automatique. Vous pouvez également préparer des boissons lactées comme le cappuccino. Elle a été conçue pour vous permettre de savourer à...
Página 4
été échappé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au centre de service Krups le plus près de chez vous en vue d'un examen, d'une réparation ou d'un réglage. 14. Pour réduire le risque de blessures, ne laissez pas le cordon reposer sur un comptoir ou sur une table, car un enfant pourrait tirer dessus ou se blesser en trébuchant.
Página 5
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Tout service autre que le nettoyage ou l'entretien doit être effectué par le centre de service autorisé Krups le plus près de chez-vous. Visitez notre site Web à l’adresse www.krupsusa.com aux États-Unis ou www.krups.ca au Canada ou joignez le service à...
à café/espresso automatique. Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez- le : une utilisation non conforme dégagerait Krups de toute responsabilité. Guide des symboles du mode d’emploi Symboles et mots associés utilisés dans ce mode d’emploi.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, il est recommandé d’aller porter l’appareil à un centre de service approuvé KRUPS en vue d’un examen (reportez-vous à la liste dans le livret KRUPS).
CONSERVEZ CES CONSIGNES Utilisation prévue Cette machine à espresso KRUPS entièrement automatique de la gamme EA81XX ne doit servir qu’à faires des espressos et du café ou faire mousser du lait. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement, à l’intérieur. Il n’est pas conçu pour être utilisé...
Página 9
TABLEAU DE SIGNIFICATION DES TOUCHES ET BOUTONS DE FONCTION Mise en marche ou arrêt...
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT ET MODE D’EMPLOI DONNÉES TECHNIQUES Automatic Espresso Réservoir à café Appareil : 0,55 lb/250 g en grains : Series EA81xx Alimentation Pression de la 120V ~/60Hz 15 bars pompe : électrique : Mise en service et à...
Mise en garde : L’utilisation de grains de café gras, caramélisés ou aromatiques n’est pas recommandée avec cet appareil. KRUPS recommande d’utiliser des grains de café de torréfaction moyenne, car ces grains donneront une saveur plus relevée et feront ressortir toutes les arômes du café.
Réglez le degré de finesse de broyage en tournant le bouton «Réglage de la finesse de broyage» (H) situé dans le réservoir à grains. Il est conseillé de faire cette manipulation pendant le broyage et cran par cran. Au bout de 3 préparations, vous percevrez très distinctement une différence de goût. Le réglage de finesse de broyage est utile lorsque que vous changez de type de café...
Pour éviter que le lait ne sèche sur l’accessoire auto-cappuccino, il faut veiller à bien le nettoyer. Il est recommandé de le laver immédiatement en faisant un cycle vapeur avec le pot de l'accessoire rempli d'eau afin de nettoyer la buse de l'intérieur. Pour cela, vous pouvez utiliser le nettoyant liquide KRUPS disponible en accessoire.
Página 14
Soulevez la grille repose tasse (28). Introduisez la pastille de nettoyage KRUPS dans son logement (29). Remplissez le réservoir d’eau à son niveau maximum 1,7L (57 oz) (2). Videz le collecteur de marc de café, le plateau perforé et nettoyez le tiroir à café (23-24-25).
Pour effectuer le programme de détartrage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant contenir au moins 0,6 l (20 oz) et d’un sachet de détartrant KRUPS . Remplissez le réservoir d’eau, jusqu’au repère CALC puis versez-y le contenu d’un sachet (31).
Página 16
MISE HORS TENSION Vous pouvez arrêter à tout moment votre appareil. Lors de l'arrêt, un double bip est émis et le OFF est affiché à l'écran. L'appareil a pris en compte votre demande et s'arrêtera dans les plus brefs délais. RÉGLAGES Toutes ces options vous permettent de lancer les programmes sélectionnés : Vous pouvez régler votre dureté...
Appuyez sur start . Le cycle d’amorçage démarre et se termine lorsque le menu recette café apparait. PROBLÈMES ET MESURES CORRECTIVES Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste , appelez le service consommateur KRUPS. PROBLÈME MESURES CORRECTIVES DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT Votre machine présente un...
Página 18
PROBLÈME MESURES CORRECTIVES DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la droite pour obtenir une mouture plus grossière (peut dépendre du type de café utilisé). Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage. Le café s’écoule trop lentement. Lancez un nettoyage de la machine (voir «...
Página 19
Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant 2 ans à partir de la date d'achat et dans les pays figurant sur la liste en dernière page du mode d'emploi.
Página 20
La Garantie Internationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays figurant sur la liste de pays. En cas d'utilisation dans un pays différent du pays d'achat : a) La Garantie Internationalde de KRUPS ne s'applique pas en cas de non-conformité...
Página 21
Dear Customer, Congratulations! You are now the proud owner of an Espresso Automatic EA815 Series. With your machine, you can make a wide range of drinks: espressos, coffees or ristrettos, completely automatically. You can also make milk-based drinks such as cappuccinos. It has been designed so that you can enjoy restaurant quality coffee at home, whatever the time of the day and every day of the week.
15. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 16. The use of accessory attachments not recommended by KRUPS may result in fire, electric shock or injury to persons. 17. Do not use outdoors.
This machine is intended for household use only. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by the nearest authorized KRUPS Service Center. Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or www.krups.ca in Canada or contact your respective countries Consumer Service department for the service center nearest you.
Always read the instructions carefully before using your appliance for the first time and keep them for future use: any use which does not conform to these instructions will absolve KRUPS from any liability. Guide to symbols used in the instructions Symbols and associated words used in these instructions.
With the exception of cleaning and descaling according to the appliance instructions, any other maintenance on the appliance must be performed by an approved KRUPS service center. For your own safety, only use approved KRUPS accessories and spare parts since these are suitable for your appliance.
Parts supplied with your appliance Check the parts supplied with your appliance. If a part is missing, contact the KRUPS Consumer Service directly. Parts provided:...
Página 27
Maintenance cycle in progress Malfunction: unplug the machine for ten seconds then plug it back in Install filter cartridge Rinsing cycle in progress Clean machine with KRUPS cleaning tablet Cleaning cycle interrupted Descale machine with KRUPS descaling Descaling cycle interrupted Adjust the water hardness Enable automatic rinsing of the coffee circuit when the machine starts.
TECHNICAL DATA Automatic Espresso Coffee grounds Appliance: 0.55 lbs tank: Series EA81xx Electrical power 120V ~/60Hz Pump pressure: 15 bars supply: First use and indoors, in a dry place (free from frost). storage: Energy During operation: consumption: 1450 W Dimensions 15x11x19 inches (H x l x P) : Water tank:...
In two cycles BEVERAGE PREPARATION Caution: use of oily, caramelized or aromatic coffee beans is not recommended in this appliance. KRUPS recommends using medium roasts as those beans will create a bolder flavor and release all the aromas of the coffee.
Página 30
Adjust the size of the ground coffee by turning the ‘Coffee grind setting’ knob (H) in the bean hopper. We recommend that you change the grind setting during the grinding process gradually to reach the optimum size for your drink. After three preparations, you will notice a very distinctive difference in taste. The grind setting is useful when you change coffee type or if you would like a stronger or weaker coffee.
For this you can use the KRUPS liquid detergent available separately. MAINTAINING YOUR APPLIANCE...
Página 32
Lift the cup tray fig.28. Insert the KRUPS cleaning tablet fig.29. Fill the water container to its maximum level of 57 oz fig.2. Empty the coffee grounds collector and the drip tray and clean the coffee drawer fig.23-24-25.
To run the descaling program, you will need a container which holds at least 20 oz and KRUPS descaling powder. Fill the water tank up to the CALC mark then pour in the contents of one packet fig.31.
Página 34
TURNING OFF YOUR APPLIANCE You can turn off your appliance at any time. When stopped, the machine emits a double beep and OFF is dis- played on the screen. The appliance has registered your request and will stop as soon as possible. SETTINGS All of the following options allow you to run the selected programs: You can set your water hardness between 0 and 4.
Página 35
Press start . The start-up cycle begins and finishes when the coffee types menu appears TROUBLESHOOTING If one of the problems described in the table persists, contact KRUPS customer service. PROBLEM MALFUNCTION CORRECTIVE ACTION Your machine detects a fault: a Switch off and disconnect the machine, remove the filter cartridge, wait for a minute symbol appears.
Página 36
PROBLEM CORRECTIVE ACTION MALFUNCTION Turn the coffee fineness knob to the right to make the grounds coarser (this could also depend on the type of coffee used). Run one or several rinsing cycles. The coffee dispenses too slowly. Run a machine clean (see “Cleaning program”). Change the Claris Aqua Filter System cartridge (see “Installing the filter”).
Página 37
KRUPS website (www.krups.com) or by calling the appropriate telephone number as set out in the country list to request the appropriate postal address. KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.
Página 38
In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, KRUPS may send a satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a KRUPS authorised service centre. The international KRUPS guarantee applies only for products purchased in one of the countries listed, and used for domestic purposes only in one of the countries listed on the Country List.
Página 39
Estimado/a cliente/a Le felicitamos por la compra de su Espresso Automatic Serie EA815. Su máquina le ofrece la posibilidad de preparar bebidas muy variadas, expressos, cafés o ristrettos de forma totalmente automática. También puede preparar bebidas lácteas como capuchinos. Está diseñada para permitirle saborear en casa bebidas con la misma calidad que en un restaurante, cualquiera que sea el momento del día o de la semana en que las...
1. Lea atentamente el modo de empleo antes del primer uso del aparato y consérvelo: una utilización no adecuada liberaría a Krups de toda responsabilidad. 2. Verifique que la tensión de alimentación indicada en la placa del fabricante del aparato corresponde efectivamente a la de su instalación eléctrica.
Página 41
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO Este aparato es solamente para uso doméstico. Cualquier servicio salvo limpieza y mantenimiento debe realizarse por un centro de servicio autorizado Krups. Visite nuestra página de internet en: www.krupsusa.com en EUA, www.krups.ca en Canadá ó www.krups.com.mx en México. También puede contactar a su centro de servicio más cercano.
En estas instrucciones de uso, también se incluyen instrucciones de seguridad importantes. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato y consérvelas para consultarlas en el futuro: un uso no conforme eximiría a Krups de cualquier responsabilidad. Guía de símbolos de las instrucciones de uso Símbolos y términos relacionados utilizados en estas instrucciones de uso.
No abra nunca el aparato: Atención: peligro de muerte debido a la corriente eléctrica. Cualquier abertura no autorizada del aparato anulará la garantía. No utilice el aparato si éste no funciona correctamente o si está dañado. En ese caso, le aconsejamos que lleve el aparato a un centro autorizado por KRUPS para que lo examine.
- 1 pieza situada en el deposito de café en grano (permite una mejor canalizacion de los granos aceitosos) - Instrucciones de uso - Directorio de Importador y Centros de Servicio Post-Venta de Krups - Documentos de garantía Control en fábrica Este aparato se ha verificado y probado antes de salir de la fábrica.
Instalación del filtro Ciclo de lavado en curso Señal que indica necesidad de limpiar la máquina con la pastilla de limpieza KRUPS Ciclo de limpieza interrumpido Señal que indica necesidad de descalcificación de la máquina con bolsita descalcificadora KRUPS Ciclo de descalcificación interrumpido...
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT ET MODE D’EMPLOI DATOS TÉCNICOS Depósito de Automatic Espresso Aparato: 0.55 lbs (0,25 kg) Series EA81xx granos de café: Alimentación Presión de la 120V ~/60Hz 15 bars eléctrica: bomba: en interiores, en un lugar Puesta en servicio seco (protegido y almacenamiento:...
PREPARACIÓN DE BEBIDAS N.º Ajustes RECETAS Ajustes posibles Ajustes posibles de tazas posibles DE CAFÉ Volumen (oz) Volumen (ml) posible Fuerza de 20 a 30 ml (múltiplos de 10 ml) de 0.7 a 1 oz de 1 a 3 RISTRETTO 2 x 20 a 30 ml (múltiplos de 10 ml) 2x0.7 a 1 oz (múltiplos de 0.33 oz) granos...
Preparación del molinillo Puede ajustar la fuerza de su café ajustando el grosor de la molienda de los granos de café. En general, cuanto más fino sea el ajuste del molino de café, más fuerte y cremoso será el café, pero eso depende del café...
Para evitar que la leche se seque en el accesorio autocapuchino, hay que limpiarlo bien. Se recomienda lavarlo de inmediato activando un ciclo de vapor con la jarrita del accesorio llena de agua para limpiar el interior de la boquilla. Para ello, puede utilizar el limpiador líquido KRUPS disponible como accesorio. MANTENIMIENTO DEL APARATO Vaciado del recogedor de posos de café, el cajón de café...
Página 50
Levante la rejilla posatazas (28). Introduzca la pastilla de limpieza KRUPS en su compartimento (29). Llene el depósito de agua a su nivel máximo 57 oz (1.7 l) (2). Vacíe el recogedor de posos de café, la bandeja antigoteo y limpie el cajón de café (23-24-25).
Para ejecutar el programa de descalcificación, necesitará un recipiente con una capacidad mínima de 20 oz (0.6l) y una bolsita de descalcificante KRUPS. Llene el depósito de agua hasta la marca CALC y luego vierta el contenido de la bolsita (31).
Página 52
DESCONEXIÓN Puede detener el aparato en cualquier momento. Durante la parada, suena un pitido doble y se visualiza OFF en la pantalla. El aparato ha procesado su petición y se detendrá lo antes posible. AJUSTES Todas estas opciones le permiten ejecutar los programas seleccionados: Puede ajustar la dureza del agua entre 0 y 4.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Si uno de los problemas citados en la tabla persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente KRUPS. PROBLEMA FALLO SOLUCIONES La máquina falla y aparece un Apague la máquina y desconéctela; retire el cartucho filtrante, espere un minuto y pictograma.
Página 54
PROBLEMA FALLO SOLUCIONES Gire el botón del grado de molienda a la derecha para obtener una molienda más gruesa (puede depender del tipo de café utilizado). El café fluye con demasiada Efectúe uno o varios ciclos de lavado. lentitud. Inicie una limpieza de la máquina (consulte la sección “Programa de limpieza”). Cambie el cartucho Claris Aqua Filter System (consulte la sección “Instalación del filtro”).
Página 55
La garantía Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años en aquellos países que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario,...
Página 56
Derechos legales de los consumidores La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos legales de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió...
Página 57
Krups International Guarantee - Country List www.krups.com (0)41 28 18 53 www.krups.com ALGERIA GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 0800 6660104 ARGENTINA Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires " ", (010) 55-76-07 125171, ARMENIA GROUPE SEB AUSTRALIA 02 97487944 AUSTRALIA...
Página 58
SUOMI Groupe SEB Finland 09 622 94 20 Kutojantie 7 02630 Espoo FINLAND France GROUPE SEB France Service Consommateur KRUPS continentale 09 74 50 10 61 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 + Guadeloupe, Martinique, 69134 ECULLY Cedex Réunion, Saint-Martin...
Página 59
Auckland NORGE GROUPE SEB NORDIC AS 815 09 567 Tempovej 27 2750 Ballerup NORWAY 80075000 www.krups.com OMAN Groupe SEB Perú 441 4455 PERU Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima – Perú 801 300 420 POLSKA GROUPE SEB POLSKA Sp.
Página 60
GROUPE SEB ISTANBUL AS TÜRKIYE 216 444 40 50 Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. TURKEY Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak 8002272 www.krups.com 044 300 13 04 UKRAINE GROUPE SEB UK LTD 0345 330 6460 UNITED KINGDOM Riverside House, Riverside Walk...
Página 61
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase: ....... . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /...