Medion Welby MD 15469 Manual De Instrucciones
Medion Welby MD 15469 Manual De Instrucciones

Medion Welby MD 15469 Manual De Instrucciones

Tensiómetro para el brazo
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

upper arm
blood pressure monitor
tensiómetro para el brazo
instruction manual
manual de instrucciones

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion Welby MD 15469

  • Página 57 58 of 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 58 Consejos para obtener medicionesapropiadas ........81 8.1. Pida a un médico que diagnostique sus mediciones ....82 8.2. La tecnología de medición del dispositivo ........83 59 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 59 Recuperar los valores promedio ............100 15.2. Recuperar valores de mediciones individuales ......100 15.3. Borrar los valores guardados ..............101 Mensajes de error y solución de problemas ........102 60 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 60 Limpieza, almacenamiento y mantenimiento del dispositivo ..105 Datos técnicos ...................106 Información sobre cumplimiento normativo .........108 Declaración de FCC ................109 Bitácora de lecturas de presión arterial ..........111 Garantía limitada ................113 61 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 61: Introducción

    Por favor conserve su recibo original de compra. Podría necesitarlo para validar su garantía en caso de que necesite servicio para este dispositivo. 62 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 62: Símbolos Y Palabras Clave Usadas En Este Instructivo

    ¡Por favor siga las indicaciones del instructivo de operación! Fabricante según la definición de la Directiva de Productos Médicos Año de fabricación Parte aplicada: protección contra descargas eléctricas - tipo BF 63 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 63: Material Incluido

    − 1 Brazalete para brazo BC1000 XXL (32 a 44 cm / 12.6 a 17.3 pulgadas) − 1 x Bolsa para almacenamiento − 4 x Baterías AA de 1.5V − 1 x Manual de instrucciones 64 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 64: Uso Apropiado

    Si los valores obtenidos le causan alguna inquietud respecto a su salud, solicite asesoría médica. ¡No se administre ningún tratamiento ni medicamento como resultado de los 65 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 65: Uso Inapropiado

    4.1. Uso inapropiado • No use el aparato para diagnósticos médicos. No puede reemplazar la intervención de un médico. 66 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 66: Instrucciones De Seguridad

    5. Instrucciones de seguridad 5.1. Información general • Este dispositivo no está diseñado para ser usado por 67 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 67 • Antes de colocar el brazalete para tomar una medición, limpie su brazo con un paño suave mojado en solución 68 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 68 • Limpie el brazalete con un paño suave y seco. No permita que el brazalete se moje. • Nunca use el dispositivo: 69 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 69 − cerca de equipos grandes con un relé interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. • Si el brazalete no deja de inflarse por sí mismo, retírelo inmediatamente y apague el dispositivo para evitar lesiones. 70 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 70: Manejo Seguro De Las Baterías

    Es muy 71 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 71 Si esto ocurre, enjuague las áreas afectadas con abundante agua limpia y póngase en contacto con su médico inmediatamente. 72 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 72 • La vida útil de la batería puede variar dependiendo de la temperatura ambiente. A bajas temperaturas, la vida útil puede ser más corta. 73 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 73: Reparaciones

    5.3. Reparaciones • El dispositivo no contiene partes que requieran un mantenimiento por parte del usuario. Acuda siempre a un Centro de Servicio Medion o un servicio especializado a la hora de realizar una inspección del dispositivo, para evitar riesgos.
  • Página 74: Peligro De Trastorno Por Campos Eléctricos

    • Las mediciones pueden ser inexactas en proximidad a campos eléctricos intensos. No tome mediciones cerca − Líneas eléctricas de alto voltaje − Aparatos de microondas − Televisores − Teléfonos móviles 75 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 75: Accesorios

    Si es inevitable su uso junto a otros dispositivos, el modelo MD 15469 debe ser probado en la configuración requerida para garantizar una operación normal. 76 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 76: Acerca De Este Dispositivo

    (sistólica), cuando el corazón bombea sangre al sistema circulatorio, y una presión mínima (diastólica) cuando el corazón se vuelve a llenar de sangre. La presión arterial es el promedio de estos valores. 77 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 77 La alta presión arterial (hipertensión) puede causar daños a órganos vitales, incluyendo el cerebro y el corazón. 78 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 78: Medición De La Presión Arterial

    Los lineamientos para la presión arterial normal y alta (diastólica y sistólica) han sido definidos por la Organización Mundial de la Salud (OMS) como se muestra en la siguiente tabla. 79 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 79 Hipertensión de grado 3 (severa) Hipertensión de grado 2 (moderada) Hipertensión de grado 1 (ligera) Normal-alta Normal Optimal Presión arterial sistólica mmHg 80 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 80: Consejos Para Obtener Medicionesapropiadas

    No realice ninguna actividad física durante una hora antes de medir su presión arterial. • No mida su presión arterial si está estresado o tenso. 81 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 81: Pida A Un Médico Que Diagnostique Sus Mediciones

    ¡PRECAUCIÓN! Es peligroso autotratarse o automedicarse. Clarifique cualquier valor anormal con su médico. Sólo tome medicación de acuerdo a lo prescrito por su médico. 82 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 82: La Tecnología De Medición Del Dispositivo

    Al incrementar la presión paso a paso, las fluctuaciones en el brazalete son registradas por el dispositivo e incluidas en la medición. Si no se registran variaciones para un paso, se incrementa la presión de aire. 83 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 83: Visión General Del Dispositivo

    Escala de color LED para estimación de presión arterial BOTÓN M: recuperar valores medidos Botón : encender y apagar Botón : configuración básica Pantalla Conexión para tubo del brazalete 84 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 84 Parte inferior Placa de identificación Compartimiento de baterías Altavoz 85 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 85: Brazalete (Parte Aplicada)

    9.2. Brazalete (parte aplicada) Conector de tubo para el brazalete Brazalete para brazo BC1000 Normal/XXL 86 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 86: Pantalla

    Error en el brazalete Recuperar valores medidos Promedio de las últimas tres mediciones Memoria 1/Memoria 2 Unidad de presión arterial mmHg/kPa Presión diastólica Presión sistólica 87 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 87: Preparación Del Dispositivo

     Cierre el compartimiento de baterías.  Debe realizarse la configuración básica después de cambiar las baterías. Vea página 89. 88 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 88: Realizar La Configuración Básica

     Confirme el dato oprimiendo el botón Los dígitos que indican el mes parpadearán.  Use los botones y M para fijar el mes actual. 89 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 89 ON 1 (muy bajo) a ON 7 (muy alto) o OF 0 (silencio).  Use el botón o M para fijar el volumen deseado.  Confirme el dato oprimiendo el botón 90 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 90: Encender O Apagar El Dispositivo

     Para apagar el dispositivo, oprima de nuevo el botón Si usted no oprime ningún botón durante unos 3 minutos, el dispositivo se apagará automáticamente. 91 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 91: Medición De La Presión Arterial Y El Pulso

     No se arremangue una manga muy estrecha, ya que esto oprimirá demasiado el brazo.  Retire la prenda de ropa si no puede enrollarse la manga con facilidad. 92 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 92  Ajuste el brazalete y doble los extremos.  Sujete el extremo con el sujetador de velcro. El brazalete está en el brazo en posición correcta: 93 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 93 Si la forma del brazo no permite que el brazalete se coloque alrededor de él apropiadamente, el brazalete puede quedar ligeramente diagonal.  Conecte el tubo al brazalete usando el conector proporcionado en el dispositivo. 94 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 94 También puede tomar la medición acostado:  Acuéstese boca arriba.  Descanse su brazo a lo largo de su cuerpo.  Coloque su palma hacia arriba. 95 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 95: Medición Y Almacenamiento De Valores

     No mueva el brazalete ni los músculos de su brazo y mano durante la medición. Después de algunos segundos, el dispositivo inflará el brazalete y se iniciará la 96 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 96 Los valores medidos serán proporcionados verbalmente si se activa la salida de voz. Se le informará si su presión arterial está en el rango normal o alto: 97 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 97: Detección De Arritmia

    En ese caso, repita la medición. El pulso con ritmo anormal puede tener diferentes causas. Si el pulso es constantemente arrítmico, por favor consulte a su médico. 98 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 98: Clasificación De La Presión Arterial

    − ... prehypertension (... prehipertensión) ... mild hypertension (... hipertensión ligera) − − ... moderate hypertension (... hipertensión moderada) − ... severe hypertension (... hipertensión severa) 99 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 99: Recuperar Los Valores Guardados

     Presione el botón M para empezar a ver los últimos valores. Oprimir el botón M de nuevo hará que aparezca el siguiente valor (secuencia de valores 1, 2, 3, ...). 100 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 100: Borrar Los Valores Guardados

     Oprima y sujete el botón M hasta que la pantalla muestre "--" para cada registro. Todos los datos de la memoria actual se borran. Presione el botón para salir del modo de memoria y apagar el dispositivo. 101 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 101: Mensajes De Error Y Solución De Problemas

    Vibración fuerte durante la Manténgase inmóvil y no hable medición. durante la medición. 102 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 102 El nivel de carga de la batería Inserte cuatro baterías nuevas. está bajo; el brazalete no está Vea página 88. inflado. 103 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 103 Error. Please measure again. Coloque bien el manguito y vuelva a (Error. Repita la medición.) tomar la medición. 104 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 104: Limpieza, Almacenamiento Y Mantenimiento Del Dispositivo

     Si el aparato no será usado durante períodos largos de tiempo, retire las baterías.  Coloque la unidad en su caja original para almacenamiento y transporte. Se recomienda revisar el funcionamiento al menos cada año. 105 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 105: Datos Técnicos

    15% a 93% sin condensación Condiciones de almacenamiento/transporte: Temperatura ambiente −25°C/-13  °F sin control de humedad relativa; +70°C/158 °F a una humedad relativa de hasta 10–95% sin condensación. 106 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 106 5 años o 10,000 usos Vida útil sin cambio de baterías aprox. 200 usos (a 23°C/73.4°F de temperatura ambiente / una medición diaria) Sujeto a cambios técnicos. 107 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 107: Información Sobre Cumplimiento Normativo

    Shenzhen Pump Medical System Co., Ltd. 2/F, West, M-7 Sinosteel Building, Maqueling Estate, Hi-Tech Industrial Park, Nanshan District, 518057, Shenzhen, P.R. China, Estatus: 10/10/2014 108 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 108: Declaración De Fcc

    Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en un enchufe o circuito diferente a aquel al que está 109 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 109 Comisión Federal de Comunicaciones. Estatus: 10/10/2014 110 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 110: Bitácora De Lecturas De Presión Arterial

    21. Bitácora de lecturas de presión arterial Usuario 1 Fecha y Pulso Peso Notas hora 111 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 111 Usuario 2 Fecha y Pulso Peso Notas hora 112 de 116 AFTER SALES SUPPORT [email protected] MODEL: MD 15469 / ITEM CODE# 91897/ 02/2015 866-633-4660...
  • Página 112: Garantía Limitada

    POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTA GARANTÍA LIMITADA PARA COMPRENDER SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES. MEDION garantiza que el monitor de presión arterial en el brazo Welby® (MD 15469, Artículo 91897) acompañado por esta garantía limitada está libre de defectos de fabricación en materiales o mano de obra por un período de 36 meses a partir de la fecha de la compra original.
  • Página 113 Para hacer una reclamación en los términos de esta garantía limitada, primero debe contactar a Servicio al Cliente de MEDION usando una de las opciones siguientes para obtener un número de Autorización para devolución de mercancía (por sus siglas en inglés, "RMA").
  • Página 114 866-633-4660 Todos los días de 8:00 am a 8:00 pm Hora del Centro excepto en días festivos...
  • Página 116 Year Limited MODEL: MD 15469/ ITEM CODE# 91897/ 02/2015 Warranty Daily 8:00 am – 8:00 pm CST except holidays...

Este manual también es adecuado para:

91897

Tabla de contenido