Hotpoint Ariston WDG 8640 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WDG 8640:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston WDG 8640

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Cleaning the pump Русский,73 Checking the water inlet hose Precautions and advice, 5 General safety Disposal WDG 8640 Opening the porthole door manually Description of the washer-dryer, 6-7 Control panel Display How to run a wash cycle or a drying cycle, 8...
  • Página 2: Português,25 Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a Levelling the machine correctly will provide safe place for future reference. If the washer- it with stability, help to avoid vibrations and dryer is sold, transferred or moved, make excessive noise and prevent it from shifting sure that the instruction manual remains with while it is operating.
  • Página 3: The First Wash Cycle

    Technical data tub, fastening the duct supplied to Model WDG 8640 the tap (see figure). width 59.5 cm The free end of the Dimensions height 85 cm hose should not be depth 60,5 cm underwater.
  • Página 4: Nederlands,61 Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and Caring for the door and drum of electricity supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming.
  • Página 5: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! This washer-dryer was designed and constructed in • Do not use the appliance to dry foam rubber or similar accordance with international safety regulations. The elastomers. following information is provided for safety reasons and • Make sure that the water tap is turned on during the must therefore be read carefully.
  • Página 6: Description Of The Washer-Dryer

    Description of the washer-dryer Control panel TEMPERATURE CLEANING CHILD button ACTION LOCK button button ON/OFF button DISPLAY START/PAUSE button and indicator SPIN WASH light Detergent dispenser drawer button CYCLE OPTION SELECTOR buttons and KNOB indicator lights DRYING button Detergent dispenser drawer: used to dispense DRYING button : press to decrease or exclude drying;...
  • Página 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear. Moreover, pressing the relative button allows for visualising the maximum values for the temperature, spin speed or type of drying relative to the selected programme or the most recently selected ones, if compatible with the selected programme.
  • Página 8: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle Selecting the cotton drying cycle through the programme . SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the selector knob and pressing the “Eco” button activates an START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. automatic drying cycle that allows for saving energy, thanks 2.
  • Página 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle speed Drying load temp. (°C) duration (kg) (rpm) Fabric Prewash Wash Bleach softener 1 Anti Stain 40° 1400   ...
  • Página 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer air drying, with the added advantages of preserving garments from yellowing due to sunlight exposure and preventing loss Successful washing results also depend on the correct of whiteness caused by the possible presence of dust in the dose of detergent: adding too much detergent will not air.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch •...
  • Página 12: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians.
  • Página 13 Limpiar la lavasecadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua WDG 8640 Precauciones y consejos, 17 Seguridad general Eliminación Apertura manual de la puerta Descripción de la lavasecadora, 18-19...
  • Página 14: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. a la máquina y evita vibraciones, ruidos y En caso de venta, de cesión o de traslado, desplazamientos durante el funcionamiento. verifique que permanezca junto con la Cuando se instala sobre moquetas o lavasecadora para informar al nuevo alfombras, regule los pies para conservar...
  • Página 15: Primer Ciclo De Lavado

    65 y 100 cm.; seleccionando el programa “Auto Limpieza”. Datos técnicos o apóyelo en el borde de un lavamanos o de Modelo WDG 8640 una bañera, uniendo la guía suministrada ancho 59.5 cm Dimensio- con el aparato, al altura 85 cm grifo (ver la figura).
  • Página 16: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Cuidar la puerta y el cesto eléctrica • Deje siempre semicerrada la puerta para • Cierre el grifo de agua después de evitar que se formen malos olores. cada lavado. De este modo se limita el Limpiar la bomba desgaste de la instalación hidráulica de la lavasecadora y se elimina el peligro de...
  • Página 17: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminaciones La lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. • Eliminación del material de embalaje: Estas advertencias se suministran por razones de respete las normas locales, de ese modo, los embalajes seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Página 18: Descripción De La Lavasecadora

    Descripción de la lavasecadora Botón Panel de control BLOQUEO Botón Botón ACCIÓN DE BOTONES TEMPERATURA ON/OFF Botón LIMPIEZA PANTALLA Botón y piloto MANDO DE START/PAUSE PROGRAMAS Cajón de detergentes Botones y pilotos Botón OPCIÓN CENTRIFUGADO Botón SECADO Cajón de detergentes: para cargar detergentes y Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
  • Página 19: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
  • Página 20: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado O De Secado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto Seleccionando el secado de algodón con el mando programas START/PAUSE centelleará lentamente de color verde. y pulsando el botón “Eco” se producirá un secado automático que permitirá...
  • Página 21: Programas Y Opciones

    Programas y opciones Tabla de programas Detergentes Car- Velocidad Temp. max. Duración Descripción del Programa máx. Secado máx. del ciclo (°C) Prela- Blan- Suavi- (r.p.m.) Lavado (Kg.) vado queador zante Antimancha 40° 1400    Blancos 60° 1400  ...
  • Página 22: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes prendas por acción de los rayos solares y la pérdida del candor debido al polvillo presente en el aire. Se pueden El buen resultado del lavado depende también de la seleccionar sólo los secados con niveles. correcta dosificación del detergente: si se excede la Antialérgico: utilice el programa 7 para la eliminación de cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que...
  • Página 23: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavasecadora no se enciende.
  • Página 24: Asistencia Técnica

    Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 25: Instruções Para A Utilização

    Limpar a máquina de lavar roupa Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água WDG 8640 Precauções e conselhos, 29 Segurança geral Eliminação Abertura manual da porta de vidro Descrição da máquina, 30-31...
  • Página 26: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este livrete para Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade poder consultá-lo a qualquer momento. Se a à máquina e evita vibrações, ruídos e máquina for vendida, cedida ou transferida, deslocamentos durante o funcionamento. certifique-se que este livrete permaneça com Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés a máquina para informar o novo proprietário De modo a que debaixo da máquina de...
  • Página 27: Primeiro Ciclo De Lavagem

    “Auto Limpeza”. Dados técnicos ou coloque na beira Modelo WDG 8640 de um lavabo ou de uma banheira, largura 59.5 cm prenda na torneira altura 85 cm...
  • Página 28: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Cuidados com a porta de vidro e o Interromper a alimentação de tambor água e de corrente eléctrica • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar • Feche a torneira da água depois de cada que se formem odores desagradáveis. lavagem.
  • Página 29: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de • Eliminação do material de embalagem: segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de obedeça os regulamentos locais, de maneira que as segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Página 30: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina Tecla Painel de comandos BLOQUEIO Tecla da Tecla TECLAS TEMPERATURA INTENSIDADE ON/OFF Tecla LAVAGEM Visor Tecla e indicador Selector de luminoso PROGRAMAS START/PAUSE Gaveta dos detergentes Tecla Teclase indicadores CENTRIFUGAÇÃO luminosos de OPÇÃO Botão SECAGEM Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e Tasto com indicador luminoso START/PAUSE: quando aditivos (veja “Detergentes e roupa”).
  • Página 31 Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo restante para o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo Restante para o início do programa seleccionado.
  • Página 32: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem Ou Secagem

    Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem Ao seleccionar com o botão de programas a secagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador de algodão e ao pressionar a tecla “Eco” será executada luminoso START/PAUSE piscará lentamente na cor verde. uma secagem automática que permitirá...
  • Página 33: Programas E Opções

    Programas e opções Tabela dos programas Velocità Detergentes e aditivos max. Carga Temp. max. Seca- Duração Descrição do Programa (rotações max. Água (°C) ciclo Pré-la- Lava- Amacia- (Kg) vagem minuto) Javel Antimancha 40° 1400    Brancos 60° 1400 ...
  • Página 34: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Anti-alérgico: utilizar o programa 7 para remover as principais causas de alergia, como pólen, ácaros, pelos de gato e cão. O bom resultado da lavagem depende também do Lã: o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar emprego da dose certa de detergente: com excessos roupa Hotpoint-Ariston foi testado e aprovado pela não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para...
  • Página 35: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 36 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica. Nunca recorra a técnicos não autorizados.
  • Página 37 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A mosógép tisztítása A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése WDG 8640 Óvintézkedések és tanácsok, 41 Általános biztonság Hulladékelhelyezés Az ajtó kézi nyitása A mosógép leírása, 42–43 Kezelőpanel...
  • Página 38: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy stabilitását, így az a működés során nem bármikor elővehesse, és megnézhesse. Ha fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. a mosógépet eladná, átadná vagy másnál Szőnyegpadló vagy szőnyeg esetén a helyezné...
  • Página 39: Első Mosási Ciklus

    TISSZTÍTÁS”-as mosási programot. Vagy akassza a mosdó vagy a kád Mûszaki adatok szélére úgy, hogy a tartozékok között Modell WDG 8640 lévő vezetőt a szélesség 59,5 cm csaphoz erősíti (lásd Méretek magasság 85 cm ábra). A leeresztőcső mélység 60,5 cm szabad végének...
  • Página 40: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos A szivattyú tisztítása áram kikapcsolása A mosógép öntisztító szivattyúval van • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási műveletekre. Előfordulhat Így kíméli a mosógép vízrendszerét és azonban, hogy apró...
  • Página 41: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok • A mosószárítógépben tilos habszivacsot vagy A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak gumírozott anyagokat szárítani. megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a • Ellenőrízze, hogy a szárítási programnál a vízcsap figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és nyitva van-e. figyelmesen el kell olvasni őket! Hulladékelhelyezés Általános biztonság...
  • Página 42: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása Kezelőpanel MOSÁSI LEZÁRVA HŐMÉRSÉKLET INTENZITÁS ON/OFF gomb gomb gomb gomb KIJELZŐ START/PAUSE PROGRAM nyomógomb és lámpa VÁLASZTÓ Mosószer-adagoló fiók gomb FUNKCIÓ gombok és jelzőlámpák CENTRIFUGÁLÁS gomb SZÁRÍTÁS gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok SZÁRÍTÁS gomb : a szárítási beállítások betöltésére szolgál (lásd “Mosószerek és mosandók”).
  • Página 43 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLELTETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő időt jeleníti meg.
  • Página 44: A Mosási Ciklusok, Illetve A Szárítás Végrehajtása

    A mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása 1. KAPCSOLJA BE A KÉSZÜLÉKET. Nyomja meg a gombot tekerőgomb segítségéve. – az START/PAUSE lámpa lassan, zöld fénnyel villogni kezd. A programválasztó gomb segítségével válassza ki a pamutszárítást, és az “Eco” gomb lenyomásával elindul 2.
  • Página 45: Programok És Opciók

    Programok és opciók Programtáblázat Max. Max. Mosószerek és adalékok sebes- Max. hőm töl- Progra- Szimbólum Programleírás ség Szárítás (°C) midő (ford./ (kg) Előm- Fehér- perc) Mosás Öblítő osás ítőszer Folteltávolítás 40° 1400    Fehér Pamut 60° 1400  ...
  • Página 46: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Antiallergiás: használja a 7 programot, hogy az elsődleges allergének (pl. pollenek, atkák, macska- és kutyaszőr) el A mosás eredményessége függ a mosószer helyes legyenek távolítva. adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz Gyapjú:Ezen Hotpoint-Ariston mosógép gyapjú”...
  • Página 47: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd “Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Página 48: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd “Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Amennyiben nem sikerült, forduljon szakszervizhez. Soha ne forduljon nem engedéllyel nem rendelkező...
  • Página 49 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 53 WDG 8640 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür Beschreibung des Waschtrockner, 54-55 Bedienblende Display Durchführung eines Wasch- oder...
  • Página 50: Auspacken Und Aufstellen

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen Gerätes vermieden werden.
  • Página 51: Erster Waschgang

    „AUTO REINIGEN“. oder eine Wanne ein; befestigen Sie Technische Daten den Schlauch in diesem Falle mittels der mitgelieferten Modell WDG 8640 Führung an dem Wasserhahn (siehe Breite 59,5 cm Abmessun- Abbildung). Das freie Höhe 85 cm Ablaufschlauchende Tiefe 60,5 cm darf nicht unter Wasser bleiben.
  • Página 52: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Pflege der Gerätetür und Trommel Stromversorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem stehen, um die Bildung unangenehmer Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Gerüche zu vermeiden. Verschleiß...
  • Página 53: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung Der Waschtrockner wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. wiederverwertet werden. • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/ Allgemeine Sicherheit EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen •...
  • Página 54: Beschreibung Des Waschtrockner

    Beschreibung Ihres Waschtrockneren Bedienblende Taste Taste Taste WASCH- TASTENSPERRE TEMPERATUR INTENSITÄT ON/OFF-Taste DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte WÄHLSCHALTER Taste START/PAUSE PROGRAMME Tasten mit SCHLEUDERN Kontrollleuchten Waschmittelschublade FUNKTIONEN Taste TROCKNEN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste TROCKNEN : Taste drücken, wenn Sie die (siehe “Waschmittel und Wäsche”).
  • Página 55 Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Página 56: Durchführung Eines Wasch- Oder Trockenzyklus

    Durchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus Strom spart; auf dem Display wird die Trocknungsstufe 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie die Taste Kleiderbügel „A2“ angezeigt. die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam grün. Einstellen der gewünschten Waschintensität. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür. Die Option ermöglicht Ihnen die optimale Einstellung des Füllen Sie die Wäsche ein.
  • Página 57: Programme Und Zusatzfunktionen

    Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Detergents Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temperatur Geschwin- (°C) digkeit (U/min) Flecken 40° 1400    60° 1400 Weißwäsche    90° 1400 Baumwolle + Vorwäsche stark verschmutzte Kochwäsche.     60°...
  • Página 58: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Schmutzpartikel in der Luft verschmutzt wird. Es können nur Stufen-Trocknungsprogramme eingestellt werden Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Antiallergen: verwenden Sie das Programm 7 für die Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet Entfernung der wichtigsten Allergene, wie etwa Pollen, Milben nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die oder Katzen- und Hundehaare.
  • Página 59: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: •...
  • Página 60: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum. ! Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal.
  • Página 61 Reinigen van de wasadroogmachine Reinigen van het wasmiddelbakje Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controle van de buis van de watertoevoer WDG 8640 Voorzorgsmaatregelen en advies, 65 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Handmatige opening van de deur Beschrijving van de wasdroogmachine, 66-67...
  • Página 62: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren Een correcte nivellering geeft de machine voor latere raadpleging. In het geval u het stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het zich verplaatsen van de automaat tijdens de boekje bij de wasadroogmachine blijven werking.
  • Página 63: Elektrische Aansluiting

    “WASMACHINE REINIGEN”. of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind Technische gegevens de bijgeleverde Model WDG 8640 steun aan de kraan (zie afbeelding). breedte cm 59,5 Het uiteinde van de hoogte cm 85 Afmetingen afvoerslang mag niet diepte cm 60,5 onder water hangen.
  • Página 64: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan De wasadroogmachine is voorzien van af. Hiermee beperkt u slijtage van de een zelfreinigende pomp en hoeft dus niet waterinstallatie van de wasmachine en te worden onderhouden.
  • Página 65: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn • Het wegdoen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt worden doorgenomen.
  • Página 66: Beschrijving Van De Wasdroogmachine

    Beschrijving van de wasadroogmachine Bedieningspaneel TOETSBLOKKERING toets SCHOONMAAK ACTIE TEMPERATUUR Knop ON/OFF Knop Knop DISPLAY Knop en controlelampje START/PAUSE DRAAIKNOP Knop Knoppen en PROGRAMMA’S CENTRIFUGE Wasmiddelbakje controlelampjes FUNCTIE DROGEN toets Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Toets DROGEN : druk hierop om het drogen te (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Página 67 Display Het display is nodig om de wasadroogmachine te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE START is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van het geselecteerde wasprogramma.
  • Página 68: Het Uitvoeren Van Een Was- Of Droogcyclus

    Het uitvoeren van een was- of droogcyclus optimale combinatie van de luchttemperatuur en de duur van 1. DE Wasadroogmachine AANZETTEN. Druk optoets ; het de cyclus. Op het display verschijnt het droogniveau “A2”. groene controlelampje START/PAUSE zal langzaam knipperen. De gewenste wasintensiteit te kiezen. 2.
  • Página 69: Programma's En Opties

    Programma’s en opties Programmatabel Maximaal Maxi- Wasmiddel Maximale toerental male Duur Beschrijving van het Programma Temp (toeren Drogen lading cyclus (°C) Bleek- Wasver- (kg) minuut) Voorwas Wassen middel zachter 1 Vlekkenverwijdering 40° 1400    2 Witte was 60° 1400 ...
  • Página 70: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje zoals in de buitenlucht zou plaatsvinden. De voordelen zijn het niet geel worden van de was door de zonnestralen en Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis het grijs worden ervan als gevolg van de kleine stofdeeltjes wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter.
  • Página 71: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasadroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasadroogmachine gaat niet aan.
  • Página 72: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Neem indien dit niet helpt contact op met de servicedienst. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur.
  • Página 73: Руководство По Эксплуатации

    Первый цикл стирки Технические данные   , 76-77 Консоль управления Дисплей       78 WDG 8640 Программы и дополнительные функции, 79 Таблица программ Дополнительные функции стирки Стиральные порошки и белье, 80 Ячейка для стирального порошка...
  • Página 74 Установка Сохраните данное руководство. Оно должно быть в После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение го- комплекте со стиральной машиной в случае продажи, ризонтали должно быть не более 2°. передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы...
  • Página 75: Первый Цикл Стирки

    стирки со стиральным веществом, но без белья, по или к настенному сливу, программе «АВТООЧИСТКА». расположенному на Технические данные высоте 65 – 100 см от пола. Модель WDG 8640 Страна- Италия изготовитель ширина 59,5 см. Габаритные высота 85 см. размеры Или поместите конец...
  • Página 76: Описание Стиральной Машины

    Описание стиральной машины Консоль управления Кнопка ТИП СТИРКИ Кнопка Кнопка БЛОКИРОВКА ON/OFF Кнопка ТЕМПЕРАТУРА ДИСПЛЕЙ Кнопка с индикатором РУКОЯТКА Кнопка START/PAUSE Кнопки с ВЫБОРА Ячейка для стирального ОТЖИМ индикаторами ПРОГРАММ вещества ФУНКЦИИ Кнопка  Ячейки для стирального вещества: для загрузки Кнопка...
  • Página 77 Дисплей Дисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений. В секторе A показывается продолжительность различных имеющихся программ и, после запуска цикла, время, остающееся до завершения программы. Если был задан ТАЙМЕР ОТСРОЧКИ, на дисплее показывается время, остающееся до запуска выбранной программы. ...
  • Página 78 Порядок выполнения цикла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку При выборе рукояткой программ режима сушки ; индикатор START/PAUSE редко мигает зеленым х/б белья и нажав кнопку «Eco», выполняется цветом. автоматическая сушка, обеспечивающая энергосбережение за счет оптимального сочетания 2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ. Откройте люк машины. Загрузите температуры...
  • Página 79: Программы И Дополнительные Функции

    Программы и дополнительные функции Таблица программ Стиральные вещества и добавки Макс.  Макс. Макс. скорость Описание программы загру- C  темп. (°C) (оборотов Предва- зка (кг) Отбели- Ополаски-  в минуту) рительная Стирка ватель ватель  стирка Ежедневные УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН 40°...
  • Página 80: Стиральные Вещества И Типы Белья

    Стиральные вещества и типы белья Ячейка для стирального вещества по причине отсутствия пыли, обычно присутствующей на улице. Можно задать сушку только по режимам Хороший результат стирки зависит также от правильной АНТИ-АЛЛЕРГИЯ: используйте программу 7 для дозировки стирального вещества: избыток стирального удаления...
  • Página 81: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации                                        ...
  • Página 82: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока Уход за насосом • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Стиральная машина оснащена самочистящимся Таким образом сокращается износ водопроводной насосом, не нуждающимся в техническом обслуживании. системы машины и сокращается риск утечек. Тем...
  • Página 83: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Возможные причины / Методы устранения: Неисправности: • Штепсельная вилка не вставлена в сетевую розетку или отходит и не Стиральная...
  • Página 84: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание 195105024.01 10/2012 - Xerox Fabriano Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь...

Tabla de contenido