Enlaces rápidos

Operating Instructions
Liquiphant T FTL20H
KA214F/00/a6/07.04
52019486
de - Füllstandgrenzschalter
en - Level Limit Switch
fr - Détecteur de niveau
es - Detector de nivel
it - Interruttore di livello
nl - Niveauschakelaar
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Liquiphant T FTL20H

  • Página 1 Operating Instructions Liquiphant T FTL20H de - Füllstandgrenzschalter en - Level Limit Switch fr - Détecteur de niveau es - Detector de nivel it - Interruttore di livello nl - Niveauschakelaar KA214F/00/a6/07.04 52019486...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Recherche de défauts Ergänzende Dokumentation Supplementary Documentation Documentation complémentaire " " " Achtung! Caution! Attention! = verboten; = forbidden; = interdit; peut provoquer führt zu fehlerhaftem Betrieb leads to incorrect operation des dysfonctionnements oder Zerstörung. or destruction. ou la destruction. Endress+Hauser...
  • Página 3 Documentación suplementaria delle anomalie Aanvullende documentatie Documentazione supplementare " " " Atención! Attenzione! Opgelet! = Prohibido; peligro = Vietato; pericolo = verboden; de mal funcionamiento di malfunzionamento leidt tot foutieve werking o de destrucción. o di distruzione. of storing. Endress+Hauser...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    - Sicherheitshinweise en - Notes on Safety fr - Conseils de sécurité Der Liquiphant T FTL20H darf nur The Liquiphant T FTL20H is Le Liquiphant T FTL20H doit être als Füllstandgrenzschalter für designed for level limit detection in exclusivement utilisé comme Flüssigkeiten verwendet werden.
  • Página 5: Notas Sobre Seguridad

    - Notas sobre seguridad it - Note sulla sicurezza nl - Veiligheidsinstructies El detector de nivel Liquiphant T Il Liquiphant T FTL20H è Gebruik de Liquiphant T FTL20H FTL20H sólo debe utilizarse para la particolarmente studiato per alleen als niveauschakelaar voor detección de límite en fluidos.
  • Página 8: Behandlung

    - Modo de empleo Coger por el cabezal, no por las horquillas it - Impiego Afferrare la custodia, non i rebbi nl - Behandeling De behuizing vastpakken, niet de trilvork Ra < 1.5 µm Endress+Hauser...
  • Página 9 Do not shorten Do not lenghen fr - Ne pas déformer Ne pas raccourcir Ne pas rallonger es - No torcer No acortar No alargar it - Non piegare Non accorciare Non allungare nl - Niet verbuigen Niet inkorten Niet verlengen Endress+Hauser...
  • Página 10: Einbaubeispiele

    - Exemples d’implantation A: Point de commutation B: Hystérésis de commutation es - Exemples d’implantation A: Punto de conmutación B: Histerésis de conmutación it - Esempi di montaggio A: Punto di commutazione B: Isteresi nl - Inbouwvoorbeelden A: Schakelpunt B: Schakelhysterese Endress+Hauser...
  • Página 11 - Tener en cuenta la viscosidad y la n = 0... 2000 mm²/s formación de adherencias (cSt) it - Attenzione alla viscosità e ai depositi nl - Houdt rekening met de viscositeit en de vorming van aangroei Endress+Hauser...
  • Página 12: Einbau

    (DIN ISO 228/l) it - Montaggio Attacco al processo G ½ A, G ¾ A, G 1 A (DIN ISO 228/l) nl - Inbouw Procesaansluiting G ½ A, G ¾ A, G 1 A 32 mm (DIN ISO 228/l) Endress+Hauser...
  • Página 13 DIN 2999 R ½ (316L): max. 40 bar R ¾ (316L): max. 40 bar max. 150 °C max. 150 °C nl - NPT ½“, ¾“ 64.7 –1.6 ANSI B 1.20.1 SW 32 48.7 –1.6 R ½“, ¾“ DIN 2999 Endress+Hauser...
  • Página 14 DN 25, 32, 40 (DIN 11851) DN 50: nl - A: Procesaansluiting max. 140 °C / 25 bar (max. 284 °F / 360 psi) Triclamp 1 ½“, 2“ (ISO 2852), B: Hygiënische verbinding DN 25, 32, 40 (DIN 11851) 47.9 mm (~1.9 in) Endress+Hauser...
  • Página 15 / de 1" max. 150 °C met siliconenafdichting en max. 25 bar it - Attacco al processo per adattatore a saldare orientabile EHEDG nl - Procesaansluiting voor 1" inlassok die kan worden uitgericht Endress+Hauser...
  • Página 16 Z-65.11-3 ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T Z-65.40-3 FTL20H- XXXX AS-i Ser.-No.: XXXXXXXXXXX Slave Profile S-3.A.1 ENDRESS+ ENDRESS+HAUSER Z-65.11-3 LIQUIPHAN LIQUIPHANT T Z-65.40-3 FTL20H- XX FTL20H- XXXX AS-i AS-i Made in Germany, Ser.-No.: Ser.-No.: XXXXXXXX XXXXXXXXXXX D-79689 Maulburg Slave Profil Slave Profile S-3.A.1...
  • Página 17 = weiß, white, blanc, blanco, bianco, wit = weiß, white, blanc, blanco, bianco, wit = blau, blue, bleu, azul, blu, blauw = blau, blue, bleu, azul, blu, blauw = schwarz, black, noir = schwarz, black, noir, negro, nero, zwart , negro, nero, zwart Endress+Hauser...
  • Página 18: Anschluss Dc-Pnp

    - Aansluiting DC-PNP L– L– Stop M12x1 externe Last / external load / I max. 250 mA 1: BN charge externe / carga exterior / U = 10...35 V 2: WT carico esterno / externe belasting 3: BU 4: BK Endress+Hauser...
  • Página 19 – leuchtet / lights up / allumé / iluminado / acceso / aan blinkt / flashes / clignote / ye 1 parpadea / lampeggia / knippert ye 2 aus / off / éteint / apagado / spento / uit Endress+Hauser...
  • Página 20 0.5 A nl - Aansluiting DC-PNP De stop van de klep L– L– (Ground) (Ground) externe Last / external load / 250 mA max. charge externe / carga exterior / U = 10 35 V carico esterno / externe belasting Endress+Hauser...
  • Página 21 – – = leuchtet / lights up / allumé / iluminado / acceso / aan = blinkt / flashes / clignote / parpadea / lampeggia / knippert = aus / off / éteint / apagado / spento / uit Endress+Hauser...
  • Página 22: Anschluss Ac

    Last / external load / I max. 250 mA charge externe / carga exterior / U -- 19…253 V DC carico esterno / externe belasting min. 2.5 VA / 253 V (10 mA) min. 0.5 VA / 24 V (20 mA) Endress+Hauser...
  • Página 24: Anschluss As-I-Bus

    D2 und D3 werden nicht verwendet / D2 and D3 are not used / 1: BN D2 et D3 ne sont pas employés / D2 y D3 no se utilizan / 3: BU D2 e D3 non sono usati / D2 en D3 worden niet gebruikt Endress+Hauser...
  • Página 25: Test

    - Test worden gestart con magnete di prova nl - Test met testmagneet –> –> AS-i: D0 wird invertiert / D0 is inverted / D0 est inversé / D0 se invierte / –> D0 è invertito / D0 is omgekeerd Endress+Hauser...
  • Página 26: Reinigung

    - Reinigung en - Cleaning CIP, SIP fr - Nettoyage es - Limpieza it - Pulizia nl - Reiniging 150 °C (300 °F) Endress+Hauser...
  • Página 27: Technische Daten

    Dimensions in mm fr - Caractéristiques techniques Dimensions en mm es - Datos técnicos ø40 Dimensiones en mm it - Dati tecnici Dimensioni in mm ø31.5 ø31.5 nl - Technische gegevens Afmetingen in mm SW 32 SW 32 ø17.1 ø17.1 Endress+Hauser...
  • Página 28 é Viscosit é Densidad Viscosidad x °C = (1. 8x + 32) °F max. 10000 mm²/s Densit à Viscosit à 1 bar = 14.5 psi r min. 0.7 Dichtheid Viskositeit ( max. 10000 cSt) 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
  • Página 29: Zubehör, Ersatzteile

    Dimensions in mm fr - Accessoires Pièces de rechange Dimensions en mm es - Accesorios Repuestos Dimensiones en mm it - Accessori Ricambi 29.6 Dimensioni in mm 24.6 52001051 nl - Toebehoren Reserve-onderdelen Afmetingen in mm 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
  • Página 30 M12 / M12 haaks 52010285 2.) mit Dose M12 (+LED) / with M12 socket (+LED) / avec boîtier M12 (+ LED) / c on caja M12 (+LED) con attacco M12 (+LED) / met aansluiting (+LED) 52018763 Endress+Hauser...
  • Página 31 MVQ seal for process connection 1" / Ricambi Joint MVQ pour raccord processus 1'' / Sello en MVQ para conexión a proceso 1" / Guarnizioni Guarnizione in MVQ per attacco al processo 1" / nl - Toebehoren MVQ-afdichting voor procesaansluiting 1" Reserve-onderdelen 942816-0000 Afdichtingen Endress+Hauser...
  • Página 32 Repuestos Para montaje y comprobación it - Accessori Ricambi Di montaggio e verifica Prüfmagnet / nl - Toebehoren Test magnet / Reserve-onderdelen Aimant de contrôle / Voor montage en test Imán / Magnete di prova / Testmagneet TEST 52013204 Endress+Hauser...
  • Página 33: Fehlersuche

    Überlast oder Kurzschluss im Laststromkreis Kurzschluss beheben leuchtet Maximalen Laststrom auf unter 250 mA (DC-PNP) reduzieren Grünes Licht Keine Spannungsversorgung Stecker, Kabel und Spannungsversorgung leuchtet nicht prüfen Rotes Licht blinkt Interner Sensorfehler oder Sensor korrodiert Gerät austauschen (2 Hz) Endress+Hauser...
  • Página 34: Trouble-Shooting

    Rectify short-circuit (DC-PNP) circuit Reduce maximum load current to under 250 mA Green light No voltage supply Check plug, cable and voltage supply does not light up Red light flashes Internal sensor error or sensor corroded Replace device (2 Hz) Endress+Hauser...
  • Página 35 (DC-PNP) moins de 250 mA Le témoin vert Pas de tension d'alimentation Vérifier la prise, le câble et l'alimentation n'est pas allumé en tension Le témoin rouge Défaut interne de capteur ou Remplacer l'appareil clignote (2 Hz) capteur corrodé Endress+Hauser...
  • Página 36: Identificación De Fallos

    Reducir la corriente de carga por debajo (DC-PNP) de 250 mA La luz verde No hay suministro de tensión Comprobar enchufe, cable y suministro no se enciende de tensión La luz roja Error interno del sensor o sensor corroído Sustituir el aparato parpadea (2 Hz) Endress+Hauser...
  • Página 37: Individuazione E Eliminazione Delle Anomalie

    (CC-PNP) al di sotto di 250 mA La luce verde Nessuna alimentazione Controllare le spine, i cavi e non si accende l'alimentazione La luce rossa Guasto interno al sensore o corrosione Sostituire lo strumento lampeggia (2 Hz) del sensore Endress+Hauser...
  • Página 38: Foutzoeken

    Overbelasting of kortsluiting in Kortsluiting opheffen gaat aan laststroomkring Maximale belastingsstroom reduceren tot (DC-PNP) onder 250 mA Groene lampje Geen voedingsspanning Steker, kabel en voedingsspanning brandt niet controleren Rood lampje Interne sensorstoring of sensor gecorrodeerd Instrument vervangen knippert (2 Hz) Endress+Hauser...
  • Página 39: Ergänzende Dokumentation

    Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-65.40-312 ZE249F (As-interface) Nummer / Number / Numéro / Número / Numero / Nr. : 37102 ZE250F (CSA General Purpose, C+US) Nummer / Number / Numéro / Número / Numero / Nr. : 1238461 –> www.endress.com/ftl20 Endress+Hauser...
  • Página 40 www.endress.com/worldwide 52019486 KA214F/00/a6/07.04, 52019486, CCS/FM6...

Tabla de contenido