Roca LAURA 20/20 Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento Para El Instalador página 7

Caldera mural de gas
3
Extraer los tapones / Remove the plugs
Retirer les bouchons / Stopfen herausziehen
Togliere i tappi / Extrair as tampas
5
– Instalación de vaso de expansión de ACS (código 122096010). Ver advertencias.
– DHW expansion vessel installation (code 122096010). See warning.
– Installation du vase d'expansion pour ECS (code 122096010). Voir avertissements.
– Einbau des Aufdähnungsgefäss für Warmwasser (Code 122096010). Sehe Empfehlungen.
– Per l'installazione del vaso di espansione del circuito di ACS (codice 122096010), vedere le
avvertenze.
– Colocação do vaso de expansão AQS (código 122096010). Ver advertências.
6
!Cuidado con los cables¡
Be careful with the cables!
!Attention aux câblages¡
!Achtung auf die kabel¡
!Fare attenxione ai cavi¡
!Cuidado com os cabos¡
Longitud máxima / Maximum length / Longueur maximale
Maximale länge / Lunghezza massima / Comprimento máximo
M
8
Ø 100
C 12
LAURA 20/20 F
C 12 – Ø 60/100
1 m < L 5 m 5 m < L 10 m 10 m < L
C 12 – Ø 80/125
Diafragma / diaphragm
diaphragme / Membran
Ø 41 mm
diaframma / diafragma
L
Ø 46 mm
C 82
LAURA 20/20 F
L + P 4 m 4 m < L + P 10 m
C 82 – Ø 80
Diafragma / diaphragm
diaphragme / Membran
Ø 46 mm
diaframma / diafragma
– Se recomienda conducir los condensados a un desagüe, sobre todo, en caso de largos tramos de conducto de evacuación C 82.
– We recommend that condensation is fed into a drain, in particular, when long flue sections C 82 are involved.
– Il est recommandé de diriger les condensats vers un tuyau d'écoulement, en particulier quand il s'agit de longs conduits d'évacuation des fumées C 82.
– Es wird empfohlen, das Kondensatwasser über einen Abfluss abzuleiten, insbesondere bei C 82 langen Rauchabzugsleitungen.
– Si raccomanda di convogliare i condensati a uno scarico, soprattutto in caso di lunghe tubature di evacuazione dei fumi C 82.
– Recomendamos conduzir os condensados a um tubo de descarga, nomeadamente, no caso de condutas de evacuação de fumos com segmentos longos C 82.
L
L + M
3 m
13 m
Ø 44 mm
--
P
– Con una inclinación descendente
hacia fuera
– ~
– Sloping down towards the outside
– ~
1%.
– Avec une inclinaison descen-
dante vers l'extérieur
– Nach außen abfallend
– Con un'inclinazione discendente
verso l'esterno 1%.
– Com
uma
descendente para fora
--
4
7
C32
Consumo másico
Mass flow rate
Consommation
massique
Massenverbrauch
Consumo massico
LAURA 20/20F
Consumo mássico
Consultar la monografia publicada
Refer to flue system literature
Consulter la Monographie publiée
Die verfügbare spezifische Gerätebeschreibung konsultieren
Consultare l'opuscolo monografico
Consultar a Monografia publicada
L
C 42
0,2 m < L ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ 3 m
LAURA 20/20 F
Ø 125
1%.
Ø 46 mm
– ~
1%.
– ~
1%.
– ~
inclinação
– ~
1%.
1,4 m < L 2,4 m 2,4 m < L 11 m
C 32 – Ø 80/125
Diafragma / diaphragm
diaphragme / Membran
Ø 46 mm
diaframma / diafragma
Colgar la caldera
Hang the boiler
Suspendre la chaudière
Kessel aufhängen
Appendere la caldaia
Penducar a caldeira
Clavija accesible
Close to wall socket
Clavette accessible
Stecker zugänglich
Spina accessibile
Ficha acessível
C12
C82
PDC
B22
17,8 g/seg
LAURA 20/20T
L
Ø 43 mm / Ø 47 mm
B 22
L 1 m
1 m < L
B 22 – Ø 80
L + M 1 m
1 m < L + M 12 m
Diafragma / diaphragm
diaphragme / Membran
Ø 43 mm
Ø 47 mm
diaframma / diafragma
Longuitud equivalente / Equivalent length
Longueur équivalente / Jeweilige Längen
Lunghezza equivalente / Comprimento equivalente
Ø
M
C 32
LAURA
20/20 F
Ø 80 – Ø 100 – Ø 125
90°
L + 1,1 m + M + 1,1 m + P
--
45°
L + 0,8 m + M + 0,8 m + P
C42
B11
B11BS
≥ 20 cm
15 cm
LAURA 20/20
M
Ø 80
LAURA 20/20 T
12 m
12 m < L
15 m
12 m < L + M
15 m
--
(m)
Ø
7
loading

Este manual también es adecuado para:

Laura 20/20 fLaura 20/20 t