Allmatic I2500 Manual De Instrucciones página 4

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

D
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
E
INSTALLATIONEN
U
- ACHTUNG -
FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS
ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal,
welche die Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen
Unfälle für Tore, Türen und automatische Tore kennt (geltende Normen und
Gesetze beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft
der EN12635 überreichen.
3° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und zur
Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko
Analyse vorgenommen werden mit der entsprechenden Behebung der
identifizierten, gefährlichen Punkte. (die Normen EN 12453/EN 12445
befolgend).
4° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten
zum Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1
ausgeführt werden, Änderungen davon nach Punkt 5.2.2 der EN 12453.
5° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl
muss so angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer
Gefahrenzone befindet, und dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten
Aktivierung von Schaltern gering ist.
6° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht
in Reichweite von Kindern. Die Kommandos müssen min. 1,5 m ab Boden
und außerhalb des Aktionsbereiches der mobilen Teile angebracht werden.
7° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung der
Anlage, muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür
bestimmten Magnetthermo-Schalter drücken, der am Eingang der Anlage
installiert ist.
DIE FIRMA ALLMATIC ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle
Schäden, die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den
gültigen Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss
vor der Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden
(omnipolar, mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von
den internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt.
Solch ein Geraet muss vor Vandalismus geschuetzt werden(z.B.mit
einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse)
2° - ALLMATIC empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen
Querschnitt von 1,5mm 2 generell sollten die Normative IEC 364
und alle anderen geltenden Montagenormen des Bestimmungslandes
eingehalten werden.
3°- Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70cm
vom Boden sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse
des Tores sitzen (das gilt fuer Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung
mit dem Punkt 7.2.1 der EN 12445 Norm, ihr korrektes Funktionieren
muß einmal überprüft werden.
4°- In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig eine
komplette Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400N
Kraft aufgewand werden muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen
(Maximum von 2,5m anwenden) - Die Fotozellen müssen in diesem Fall
sein beantragen außen zwischen den colums und innerlich das ganzes
Rennen des mobil Teils jede 60÷70cm für die ganze Höhe der Spalte des
Gatters bis zu einem Maximum von 2,5m - EN 12445 Punkt 7.3.2.1).
Beispiel: Spalte Höhe 2,2m => 6 Kopien von Fotozellen - 3 intern und 3
extern (besser, wenn komplett von der syncronism Eigenschaft).
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene
Werte. ALLMATIC behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt
zu modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen
Normen und Gesetzen montiert werden.
4/20
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA -
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ITA
La garanzia del produttore ha validità a termini di legge dalla data stampigliata sul
prodotto ed è limitata alla riparazione o sostituzione gratuita dei pezzi riconosciuti
dallo stesso come difettosi per mancanza di qualità essenziali nei materiali o per
deficienza di lavorazione. La garanzia non copre danni o difetti dovuti ad agenti
esterni, deficienza di manutenzione, sovraccarico, usura naturale, scelta del tipo
inesatto, errore di montaggio, o altre cause non imputabili al produttore. I prodotti
manomessi non saranno né garantiti né riparati. I dati riportati sono puramente
indicativi. Nessuna responsabilità potrà essere addebitata per riduzioni di portata
o disfunzioni dovute ad interferenze ambientali. La responsabilità a carico del
produttore per i danni derivati a chiunque da incidenti di qualsiasi natura cagionati
da nostri prodotti difettosi, sono soltanto quelle che derivano inderogabilmente
dalla legge italiana.
ENG
In compliance with legislation, the manufacturer's guarantee is valid from the date
stamped on the product and is restricted to the repair or free replacement of the
parts accepted by the manufacturer as being defective due to poor quality materials
or manufacturing defects. The guarantee does not cover damage or defects caused
by external agents, faulty maintenance, overloading, natural wear and tear, choice
of incorrect product, assembly errors, or any other cause not imputable to the
manufacturer. Products that have been misused will not be guaranteed or repaired.
Printed specifications are only indicative. The manufacturer does not accept any
responsibility for range reductions or malfunctions caused by environmental
interference. The manufacturer's responsibility for damage caused to persons
resulting from accidents of any nature caused by our defective products, are only
those responsibilities that come under Italian law.
FRA
La garantie du fabricant est valable aux termes de la loi à compter de la date
estampillée sur le produit et est limitée à la réparation ou substitution gratuite des
pièces reconnues comme défectueuses par manque de qualité essentielle des
matériaux ou pour cause de défaut de fabrication. La garantie ne couvre pas les
dommages ou défauts dus à des agents externe, manque d'entretien, surcharge,
usure naturelle, choix du produit inadapté, erreur de montage, ou autres causes
non imputables au producteur. Les produits trafiqués ne seront ni garantis ni
réparés. Les données reportées sont purement indicatives. Aucune responsabilité
ne pourra être attribuée pour les réductions de portée ou les disfonctionnements
dus aux interférences environnementales. Les responsabilités à la charge du
producteur pour les dommages causés aux personnes pour cause d'incidents de
toute nature dus à nos produits défectueux, sont uniquement celles qui sont visées
par les lois italiennes.
ESP
La garantiá del fabricante tiene validez en términos legales a partir de la fecha
impresa y se limita a la reparación o sustitución gratuita de las piezas reconocidas
como defectuosas por falta de cuidados esenciales en los materiales o por defectos
de fabricación. La garantía no cubre danos o defectos debidos a agentes externos,
defectos de mantenimiento, sobrecarga, desgaste natural, elección inexacta, error
de montaje u otras causas no imputables al fabricante. Los productos manipulados
no seran objeto de garantia y no seran reparados. Los datos expuestos son
meramente indicativos. No podrá imputarse ninguna responsabilidad por
reducciones de alcance o disfunciones debidas a interferencias ambientales.
La responsabilidad a cargo del fabricante por daños derivados a personas por
accidentes de cualquier tipo ocasionados por nuestros productos defectuosos, son
solo aquellos derivados inderogablemente de la ley italiana.
DEU
Die Garantie beträgt gemäß der gesetzlichen Frist ab dem auf dem Produkt
aufgedruckten Datum. Innerhalb dieser Zeit werden die Teile, die vom Hersteller
aufgrund von Material– oder Verarbeitungsfehlern als defekt anerkannt wurde,
kostenlos repariert oder ersetzt. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder
Defekte infolge von außerer Einwirkung, falscher Installation oder Wartung des
Produktes, Überlastung, natürlicher Abnutzung oder anderen nicht vom Hersteller
verschuldete Ursachen. Bei Produktmanipulierung verfällt die Garantie. Die
aufgeführten Daten sind Richtwerte. Der Hersteller haftet nicht für Verringerungen
der Reichweite oder Funktionsstörungen aufgrund von Umwelteinflüssen. Der
Hersteller haftet dagegen für Schäden infolge von Unfällen jeder Art, die auf die
Fehlerhaftigkeit ihrer Produkte zurückzu führen sind, und zwar ausschließlich im
vom italienischen Gesetz unabdingbar vorgesehenen Rahmen.
ITA
ENG
FRA
ESP
DEU
POR
6-1624012
rev.4
08/10/2019
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

I2500fastI2500/bI2500/iI2000/i fastI2000 fast

Tabla de contenido