Phoenix Contact MCR-S-1-5-UI-DCI Manual Del Usuario
Phoenix Contact MCR-S-1-5-UI-DCI Manual Del Usuario

Phoenix Contact MCR-S-1-5-UI-DCI Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para MCR-S-1-5-UI-DCI:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

www.phoenixcontact.com
Strommessumformer
DE
Current Measuring Transducer
EN
Transducteur d'intensité (Convertisseur de courant)
FR
Convertidores de corriente
ES
Измерительный преобразователь сигнала тока
RU
MCR-S-1-5-UI-DCI
MCR-S-1-5-UI-DCI-NC
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI
MCR-S-1-5-UI-SW-DCI-NC
MCR-S-10-50-UI-DCI
MCR-S-10-50-UI-DCI-NC
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI
MCR-S-10-50-UI-SW-DCI-NC
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
D-32823 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814634
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814715
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814650
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814731
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814647
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814728
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814663
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.-Nr.: 2814744
I
D C
W -
I - S
0
6 5
- U
1 - 5
1 4
S -
R -
2 8
M C
r . :
t . - N
A r
S
A L
O V
P R
A P
/
N
N E
I O
A T
O B
P R
A P
© PHOENIX CONTACT 2011
MNR 9001124 / 2011-07-27
I
D C
W -
I - S
3
- U
6 6
- 5 0
1 0
1 4
S -
2 8
R -
M C
r . :
t . - N
A r
S
A L
O V
P R
A P
/
N
N E
I O
A T
O B
P R
A P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Phoenix Contact MCR-S-1-5-UI-DCI

  • Página 1 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG D-32823 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 www.phoenixcontact.com MNR 9001124 / 2011-07-27 Strommessumformer Current Measuring Transducer Transducteur d’intensité (Convertisseur de courant) Convertidores de corriente Измерительный преобразователь сигнала тока MCR-S-1-5-UI-DCI ........Art.-Nr.: 2814634 MCR-S-1-5-UI-DCI-NC .
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Vor der Inbetriebnahme ................4 2. Beschreibung....................5 3. Blockschaltbild ...................5 4. Elektrischer Anschluss und Bedienung 4.1. Elektrischer Anschluss ................6 4.2. Inbetriebnahme ..................6 4.3. Funktionsdiagramm zur Konfiguration .............7 4.4. Softwarepaket (Adapter) ................12 5. Applikationsbeispiele ................13 6. Technische Daten ..................14 7.
  • Página 3 Indice Página 1. Antes de la puesta en servicio ..............40 2. Descripción ....................41 3. Esquema de conjunto ................41 4. Conexión eléctrica y manejo 4.1. Conexión eléctrica ................42 4.2. Puesta en servicio .................42 4.3. Diagrama funcional para configuración ..........43 4.4. Paquete-software (adaptador) .............. 48 5.
  • Página 4: Vor Der Inbetriebnahme

    DEUTSCH Strommessumformer MCR-S-…-DCI Power LED (grün) Schwellwert-Potenziometer Schwellwertschalter LED (gelb) SPAN-Potenziometer Potenziometer ZERO-Potenziometer für Schwellwert- Unterdrückungszeit Programmier- schnittstelle I - S I - S - 5 0 1 - 5 r . : r . : t . - N t .
  • Página 5: Beschreibung

    Messung von Gleich-, Wechsel- und verzerrten Strömen. Zur weiteren Verarbeitung wird das Signal verstärkt und proportional als Analogsignal am Ausgang zur Verfügung gestellt. 2.2. Varianten Diese Packungsbeilage gilt für folgende Strommessumformer-Varianten: Artikel-Nr. Messbereich Schwellwertfunktion MCR-S-1-5-UI-DCI 2814634 0…0,2 A nein MCR-S-1-5-UI-DCI-NC 2814715 nein 0…11 A...
  • Página 6: Elektrischer Anschluss Und Bedienung

    4. Elektrischer Anschluss und Bedienung 4.1. Elektrischer Anschluss • Beim Betrieb dieses elektrischen Messumformers sind die landestypischen Vorschriften (z.B. Deutschland VDE 0100 "Bedingung über das Errichten von Starkstro- manlagen mit Nennspannungen unter 1000 Volt") bei der Installation und Auswahl der elektrischen Leitungen zu befolgen.
  • Página 7: Funktionsdiagramm Zur Konfiguration

    4.3. Funktionsdiagramm zur Konfiguration Auswahl des geeigneten Messumformers Programmierung Software- Konfiguration oder Programmierung Paket Konfiguration über DIP-Schalter Öffnen des Gerätes Konfiguration des Eingangsstrombereiches und Messverfahrens Konfiguration des Analogausganges Feinabgleich des Messumformers nein Schwellwert- ausgang Konfiguration des Schaltausganges Funktionsbereit 4.3.1. Auswahl des geeigneten Messumformers Die Auswahl des geeigneten Messumformers ist nach "2.2.
  • Página 8: Öffnen Des Gerätes

    4.3.3. Öffnen des Gerätes Treffen Sie Schutzmaßnahmen gegen I - S 1 - 5 elektrostatische Entladung! r . : t . - N Mit Hilfe eines Schraubendrehers wird die Verrastung des Gehäuseoberteils auf beiden Seiten entriegelt. Gehäuseoberteil und Elektronik lassen sich nun etwa 3 cm herausziehen.
  • Página 9 Optimale Nutzung der Messbereiche Messbereich Spanpoti: Nennbereich*: Spanpoti: DIP 1 DIP 2 MCR-S-1-5-…DCI -25 % + 25 % 1 A-Eingang: 0…0,75 A 0…1,00 A 0… 1,10 A 0…0,2 A bis 0…1,1 A 0…0,48 A 0…0,65 A 0… 0,81 A 0…0,30 A 0…0,40 A 0…...
  • Página 10 4.3.6. Konfiguration des Schwellwertausgangs Die Einstellung vom Relais- und Transistorausgang der Schwellwertvarianten (MCR-S-…-SW-DCI) erfolgt nach dem Abgleichen des Eingangsmessbereichs und des analogen Ausgangs. Einstellung der Schaltschwelle: In der Grafik (Abb. 4) sind die vier möglichen Schaltverhalten vom Relais- und Transistorausgang aufge- zeichnet.
  • Página 11 4.3.7. Feinabgleich des Messumformers Nach der Grobeinstellung des Eingangsstrombereiches und der Vorwahl des Ausgangssignales ist das Modul zu schließen und nach Kapitel 4.1. "Elektrischer Anschluss" mit den Signalleitungen und der Be- triebsspannung zu verbinden. Das Aufleuchten der grünen LED (Betriebsspannungsanzeige) zeigt die angeschlossene Betriebsspan- nung von 20…30 V DC an.
  • Página 12: Softwarepaket (Adapter)

    • Nach dem Anschluss der Betriebsspannung und der Signalleitungen ist zunächst der Nullpunkt, bzw. Offset abzugleichen. Hierzu darf am Eingang kein Signal anliegen (I = 0). • Der analoge Ausgang muss einem aus der Tabelle im Kapitel 6.3.5. vorgewählten Ausgangssignal ent- sprechen.
  • Página 13: Applikationsbeispiele

    5. Applikationsbeispiele 5.1. Motorstrommessung Durch den Einsatz von MCR-S-Modulen in eine oder mehrere speisende Phasen des Motors kann ein sogenanntes Motormonitoring durchgeführt werden (Abb.8). Der MCR-Strommessumformer kann entsprechende Normsignale über die Motorbelastung an die Steu- erung oder an das Servicepersonal weitergeben. Durch die Echt-Effektivwertmessung können Gleich-, Wechsel- oder verzerrte Ströme gemessen wer- den.
  • Página 14: Technische Daten

    6. Technische Daten Typ / Artikel Nr. MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-… MCR-S-…-UI-DCI/... 2814634 2814647 MCR-S-…-UI-DCI-NC 2814715 2814728 MCR-S-…-UI-SW-DCI/... 2814650 2814663 MCR-S-…-UI-SW-DCI-NC 2814731 2814744 Messeingang Eingangsstrom (Gleich-, Wechsel- oder verzerrte 0…0,2 A bis 0…11 A 0…9,5 A bis 0…55 A Ströme) Frequenzbereich für Wechselgrößen 15 Hz …...
  • Página 15 6. Technische Daten Sichere Trennung nach EN 50178, EN 61010: • E/A (Analog), E/A (Relais) , E/A (Transistor), E/V 300 V AC gegen Erde Prüfspannung: • E/A (Analog), E/A (Relais), E/A (Transistor), E/V 4 kV, 50 Hz, 1 min. • A (Analog)/A (Relais), A (Relais)/A (Transistor) 4 kV, 50 Hz, 1 min.
  • Página 16: Before Start-Up

    ENGLISH Current transducers MCR-S-…-DCI Power LED (green) Threshold value potentiometer Threshold value switch LED (yellow) SPAN potentiometer Potentiometer for ZERO potentiometer threshold value suppression time Programming interface I - S I - S - 5 0 1 - 5 r . : r .
  • Página 17: Description

    The signal is amplified for further conditioning and made available at the output as a proportional analog signal. 2.2. Versions This package insert is valid for the following types of current transducers: Type Order No. Measuring range Threshold value function MCR-S-1-5-UI-DCI 2814634 0…0,2 A MCR-S-1-5-UI-DCI-NC 2814715 0…11 A MCR-S-1-5-UI-SW-DCI 2814650...
  • Página 18: Electrical Connection And Operation

    4. Electrical connection and operation 4.1. Electrical connection • When operating this electric measuring transducer, the national regulations (e.g. Germany VDE 0100 "Conditions for the erection of power installations with nominal voltages below 1000 volts") must be observed during installation and selection of the electrical conductors.
  • Página 19: Functional Diagram For Configuration

    4.3. Functional diagram for configuration Selecting the appropriate measuring transducer Programming Software Configuring or programming package Configuration via DIP switch Opening the device Configuring the input current range and measuring method Configuring the analog output Fine adjustment of the measuring transducer Threshold value output Configuring the switching output...
  • Página 20: Opening The Device

    4.3.3. Opening the device Take protective measures against I - S 1 - 5 electrostatic discharge! r . : t . - N Using a screwdriver, the snap lock of the upper part of the housing is unlocked on both sides. The upper part of the housing and the electronics can now be pulled Fig.
  • Página 21: Configuring The Analog Output

    Ideal exploitation of the measuring ranges Measuring range Span Nominal Span MCR-S-1-5-…DCI potentiometer: range*: potentiometer: DIP 1 DIP 2 -25 % + 25 % 1 A input: 0…0.75 A 0…1.00 A 0… 1.10 A 0…0.2 A to 0…1.1 A 0…0.48 A 0…0.65 A 0…...
  • Página 22 4.3.6. Configuring the threshold value output The relay and transistor output of the threshold value versions (MCR-S-…-SW-DCI) are set after the input measuring range and the analog output have been adjusted. Setting the switching threshold: The illustration opposite (Fig. 4) shows the four possibilities of switching behavior of the relay and transis- tor output.
  • Página 23: Fine Adjustment Of The Measuring Transducer

    4.3.7. Fine adjustment of the measuring transducer After roughly setting the input current range and preselecting the output signal, the module must be closed and connected to the signal lines and operating voltage following chapter 4.1. "Electrical connection". When the green LED lights up (operating voltage display) this shows that the operating voltage of 20…30 V DC is connected.
  • Página 24: Software Package (Adapter)

    • After the operating voltage and the signal lines have been connected, zero or offset must first be adjusted. No signal may be present at input (I = 0). • The analog output must correspond to a preselected output signal from table 6.3.5. Any inaccuracy can be adjusted with the ZERO potentiometer.
  • Página 25: Sample Applications

    5. Sample applications 5.1. Measurement of motor currents By using MCR-S modules in one or more input phases of the motor, so-called motor monitoring can be carried out (Fig.8). The MCR current measuring transducer can pass on corresponding standard signals about motor load to the controller or service personnel.
  • Página 26: Technical Data

    6. Technical data Type / Order No. MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-… MCR-S-…-UI-DCI 2814634 2814647 MCR-S-…-UI-DCI-NC 2814715 2814728 MCR-S-…-UI-SW-DCI 2814650 2814663 MCR-S-…-UI-SW-DCI-NC 2814731 2814744 Measurement input Input current (AC, DC or distorted currents) 0…0.2 A to 0…11 A 0…9.5 A to 0…55 A Frequency range for periodic quantities 15 Hz …...
  • Página 27 6. Technical data Reliable isolation acc. to EN 50178, EN 61010: • I/O (Analog), I/O (Relay) ,I/O (Transistor), I/S 300 V AC to earth Test voltage: • I/O (Analog), I/O (Relay), I/O (Transistor), I/S 4 kV, 50 Hz, 1 min. •...
  • Página 28: Avant La Mise En Service

    FRANÇAIS Transducteur d’intensité (Convertisseur de courant) MCR-S-…-DCI LED Power (verte) Potentiométre Valeur de seuil Détecteur de seuil (jaune) Potentiométre GAIN Potentiométre pour la Potentiométre ZERO durée de suppression du seuil Interface de programmation I - S I - S - 5 0 1 - 5 r .
  • Página 29: Description

    à la sortie sous forme de signal analogique proportionnel en vue de son traitement ultérieur. 2.2. Versions La présente notice est valable pour les versions suivantes du transducteur d’intensité: Type Référence Plage de mesure Fonction valeur de seuil MCR-S-1-5-UI-DCI 2814634 0…0,2 A à MCR-S-1-5-UI-DCI-NC 2814715 0…11 A...
  • Página 30: Branchement Électrique Et Utilisation

    4. Branchement électrique et utilisation 4.1. Branchement électrique • Pour utiliser ce transducteur électrique, il convient de respecter les spécifications na- tionales en vigueur applicables à la pose et à la sélection des lignes électriques. Les points suivants concernent uniquement MCR-S-10-50-... : •...
  • Página 31: Diagramme Fonctionnel Pour La Configuration

    4.3. Diagramme fonctionnel pour la configuration Sélection du transducteur approprié Programmation Configuration ou Progiciel programmation Configuration par commutateurs DIP Ouverture du module Configuration de la plage des courants d’entrée et de la méthode de mesure Configuration de la sortie analogique Réglage fin du transducteur Sortie à...
  • Página 32: Ouverture Du Module

    4.3.3. Ouverture du module Prenez des mesures contre les décharges I - S électrostatiques! 1 - 5 r . : t . - N A l’aide d’un tournevis, déverrouillez de chaque côté la partie supérieure du boîtier avec l’électronique. Vous pouvez maintenant la faire coulisser d’environ 3 cm.
  • Página 33: Configuration De La Sortie Analogique

    Exploitation optimale des plages de mesure Plage de mesure Potent. gain: Plage nomin.*: Potent. gain: DIP 1 DIP 2 MCR-S-1-5-…DCI - 25 % + 25 % Entrée 1 A: 0…0,75 A 0…1,00 A 0… 1,10 A 0…0,2 A à 0…1,1 A 0…0,48 A 0…0,65 A 0…...
  • Página 34 4.3.6. Configuration de la sortie détecteur de seuil Le réglage de la sortie à transistor ou à relais des versions à détecteur de seuil (MCR-S-…-SW-DCI) se fait après avoir étalonné la plage de mesure d’entrée et la sortie analogique. Réglage du seuil: Le graphique ci-contre (figura 4, p.
  • Página 35: Réglage Fin Du Transducteur

    4.3.7. Réglage fin du transducteur Après avoir procédé au réglage grossier de la plage du courant d’entrée et présélectionné le signal de sortie, il faut fermer le module et le raccorder aux lignes de signaux et à la tension de service conformé- ment au chapitre "4.1.
  • Página 36: Progiciel (Adaptateur)

    • Après avoir raccordé la tension de service et les lignes de signaux, il faut étalonner l’origine (ou Offset). Pour cela, il ne doit pas y avoir de signal en entrée (I = 0). • La sortie analogique doit correspondre à un signal de sortie présélectionné dans le tableau du chapitre 6.3.5.
  • Página 37: Exemples D'application

    5. Exemples d’application 5.1. Mesure de courants d’un moteur En utilisant des Modules MCR-S dans une ou plusieurs phases du moteur, il est possible de réaliser ce que l’on appelle un monitoring (surveillance) de moteur (Fig.8). Le transducteur MCR est en mesure d’envoyer à la commande ou au personnel chargé de la mainte- nance des signaux normalisés appropriés.
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques Type / Réf. MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-… MCR-S-…-UI-DCI/... 2814634 2814647 MCR-S-…-UI-DCI-NC 2814715 2814728 MCR-S-…-UI-SW-DCI/... 2814650 2814663 MCR-S-…-UI-SW-DCI-NC 2814731 2814744 Entrée mesure Courant d’entrée (courants continus, alternatifs ou 0…0,2 A à 0…11 A 0…9,5 A à 0…55 A déformés) Plage de fréquence pour grandeurs alternatives 15 Hz …...
  • Página 39 6. Caractéristiques techniques Isolement sécurisé selon EN 50 178, EN 61 010: • E/S (analog.), E/S (relais) , E/S (transistor), E/A 300 V AC par rapport à la terre Tension d’essai: • E/S (analog.), E/S (relais), E/S (transistor), E/A 4 kV, 50 Hz, 1 min. •...
  • Página 40: Antes De La Puesta En Servicio

    ESPAÑOL Convertidores de corriente MCR-S-…-DCI Power LED (verde) Potenciómetro para valores umbral Interruptor para valores umbral LED (amarillo) Potenciómetro SPAN Potenciómetro para Potenciómetro ZERO tiempo de supresión de valor umbral Interface para programación I - S I - S - 5 0 1 - 5 r .
  • Página 41: Descripción

    2.2. Variantes Este folleto es válido para los convertidores de medición de las siguientes variantes: Referencia Código Gama de medida Función de valor umbral MCR-S-1-5-UI-DCI 2814634 0…0,2 A hasta MCR-S-1-5-UI-DCI-NC 2814715 0…11 A...
  • Página 42: Conexión Eléctrica Y Manejo

    4. Conexión eléctrica y manejo 4.1. Conexión eléctrica • Para el funcionamiento de este convertidor de medición eléctrico deben considerarse las prescripciones típicas nacionales (p.ej. en Alemania la VDE 0100 "Condición sobre la construcción de instalaciones de alta intensidad con tensiones nominales inferiores a 1000 voltios") para la instalación y elección de los conductores eléctricos.
  • Página 43: Diagrama Funcional Para Configuración

    4.3. Diagrama funcional para configuración Elección del convertidor de medición apropiado Programación Paquete Configuración o Programación software Configuración con interruptores DIP Abrir el módulo Configuración de la gama de corriente de entrada y del método de medida Configuración de la salida analógica Ajuste de precisión del convertidor de medición Salida de valor umbral...
  • Página 44: Abrir El Módulo

    4.3.3. Abrir el módulo ¡Tome medidas de protección contra I - S descargas electroestática! 1 - 5 r . : t . - N Con la ayuda de un destornillador se desbloquea el ensamblado de la parte superior de la caja en ambos lados.
  • Página 45: Configuración De La Salida Analógica

    Utilización óptima de la gama de medición Gama de medición Potenc. Span: Gama nominal*: Potenc. Span: DIP 1 DIP 2 MCR-S-1-5-…DCI -25% +25% Entrada 1 A: 0…0,75 A 0…1,00 A 0… 1,10 A 0…0,2 A hasta 0…1,1 A 0…0,48 A 0…0,65 A 0…...
  • Página 46: Configuración De La Salida De Valor Umbral

    4.3.6. Configuración de la salida de valor umbral El ajuste de la salida por relé o transistor de las variantes de valor umbral (MCR-S-…-SW-DCI) se efectúa después de la compensación de la gama de medición de entrada y de la salida analógica. Ajuste del umbral de conmutación: En el gráfico expuesto al lado (figura 4) se han representado los cuatro comportamientos de conmutación posibles de salida por relé...
  • Página 47: Ajuste De Precisión Del Convertidor De Medición

    4.3.7. Ajuste de precisión del convertidor de medición Una vez efectuado el ajuste basto de la gama de corriente de entrada y la preselección de la señal de salida, se tiene que cerrar el módulo y conectarlo, según el capítulo 4.1 "conexión eléctrica", con los conductores de señales y la tensión de servicio.
  • Página 48: Salida De Valor Umbral

    • Después de conectar la tensión de servicio y los conductores de señales se efectúa el ajuste del punto cero u offset. Para eso, no debe haber ninguna señal a la entrada (I = 0). • La salida analógica tiene que corresponder a una de las señales preseleccionadas en la tabla expues- ta en el capítulo 6.3.5.
  • Página 49: Ejemplos De Aplicación

    5. Ejemplos de aplicación 5.1. Medición de corriente de motor Mediante el empleo de módulos MCR-S en una o varias fases de la alimentación del motor, puede reali- zarse una denominada monitorización del motor (figura 8). El convertidor de corriente MCR puede entregar señales normalizadas correspondientes sobre la carga del motor al mando o al personal de servicio.
  • Página 50: Datos Técnicos

    6. Datos técnicos Referencia / código MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-… MCR-S-…-UI-DCI/... 2814634 2814647 MCR-S-…-UI-DCI-NC 2814715 2814728 MCR-S-…-UI-SW-DCI/... 2814650 2814663 MCR-S-…-UI-SW-DCI-NC 2814731 2814744 Entrada de medición Corriente de entrada (corriente continua alterna o 0…0,2 A hasta 0…11 A 0…9,5 A hasta 0…55 A distorsionada) Gama de frecuencias para magnitudes alternas 15 Hz …...
  • Página 51 6. Datos técnicos Separación segura según EN 50 178, EN 61 010: • E/A (analógica), E/A (relé) , E/A (transistor), E/V 300 V AC contra tierra Tensión de prueba: • E/A (analógica), E/A (relé), E/A (transistor), E/V 4 kV, 50 Hz, 1 min. •...
  • Página 52: Перед Пуском В Эксплуатацию

    РУССКИЙ Измерительный преобразователь тока MCR-S-…-DCI Светодиод Power (питание) (зеленого цвета) Потенциометр для измерения Светодиод устройства контроля порогового значения порогового значения Потенциометр для (желтого цвета) настройки диапазона Потенциометр для Потенциометр для времени подавления настройки нуля порогового значения Программный интерфейс I - S I - S - 5 0 1 - 5...
  • Página 53: Описание

    сигнал усиливается и пропорционально в качестве аналогового сигнала поступает на выход. 2.2. Варианты Данная инструкция по эксплуатации действительна для следующих вариантов измерительных преобразователей сигнала тока: Тип Артикул Измерительный Функция порогового № диапазон значения MCR-S-1-5-UI-DCI 2814634 0…0,2 A нет до MCR-S-1-5-UI-DCI-NC 2814715 нет 0…11 A MCR-S-1-5-UI-SW-DCI 2814650 да...
  • Página 54: Электроподключение И Управление

    4. Электроподключение и управление 4.1. Электроподключение • При монтаже данного электрического измерительного преобразователя и выборе электропроводок необходимо следовать предписаниям, действующим в стране применения (например, для Германии действует VDE 0100 (Общество немецких электриков) «Условие для монтажа силовых установок с номинальным напряжением ниже 1000 В»). Следующее...
  • Página 55: Функциональная Схема Для Конфигурации

    4.3. Функциональная схема для конфигурации Подбор требуемого измерительного Пакет Программирование Конфигурация или программного программирование обеспечения Конфигурации с помощью DIP-переключателя Открытие устройства Конфигурация входного тока Способ измерения Конфигурация аналогового выхода ная настройка измерительного преобразователя нет Выход выход порогового значения да Конфигурация выходного переключающего контакта Функциональная...
  • Página 56: Открытие Устройства

    4.3.3. Открытие устройства Должны быть предприняты меры по I - S 1 - 5 защите от электростатических r . : t . - N разрядов! При помощи отвертки с обеих сторон деблокировать фиксатор верхней части корпуса. Верхнюю часть корпуса и электронный модуль Рис.
  • Página 57 Оптимальное использование диапазонов измерений Измерительный Потенциометр Номинальный Потенциометр диапазон для диапазона: диапазон*: для диапазона: DIP 1 DIP 2 MCR-S-1-5-…DCI -25 % +25 % Вход 1 А: 0…0,75 A 0…1,00 A 0… 1,10 A 0…0,2 A до 0…1,1 A 0…0,48 A 0…0,65 A 0…...
  • Página 58 4.3.6. Конфигурация выхода порогового значения Настройка релейного и транзисторного выхода для вариантов с устройством контроля порогового значения (MCR-S-…-SW-DCI) происходит после настройки входного диапазона измерений и аналогового выхода. Настройка порога срабатывания: На расположенном рядом графике (рис. 4) изображены 4 возможные переходные характеристики выхода...
  • Página 59 1) Управление рабочим током при 2) Управление рабочим током при превышениипорогового значения недостижении порогового значения Условие порогового значения ( H) ( H) Рабочее ( L) ( L) напряжение U Выходы замыкающего контакта реле и выход транзистора / светодиод Размыкающий контакт реле 3) Управление...
  • Página 60 4.3.7. Точная настройка измерительного преобразователя После приблизительной настройки диапазона входных токов и выбора выходного сигнала необходимо закрыть модуль и согласно разделу 4.1. «Электроподключение» подсоединить к сигнальным линиям и рабочему напряжению. Загоревшийся зеленый светодиодный индикатор (индикация рабочего напряжения) отображает подключенное рабочее напряжение 20…30 В постоян. тока. ВНИМАНИЕ: Входной...
  • Página 61 • После подключения рабочего напряжения и сигнальных проводов сначала необходимо настроить нулевую точку или смещение. Для этого на входе не должно быть сигнала (I = 0). • Аналоговый выход должен соответствовать одному из выбранных из таблицы в разделе 6.3.5. выходных сигналов. Возможные неточности отрегулировать с помощью потенциометра для настройки...
  • Página 62: Пакет Программного Обеспечения (Адаптер)

    4.4. Пакет программного обеспечения (адаптер) В качестве альтернативы к настройке посредством DIP-переключателя, есть возможность программирования конфигурационным ПО MCR/PI-CONF-WIN (арт. № 2814799). ПО предлагает следующее: • Ввод всех параметров конфигурации в компьютер • Сохранение введенных параметров из компьютера в измерительном преобразователе •...
  • Página 63: Определение Предельной Нагрузки Тока Электродвигателя

    5.2. Определение предельной нагрузки тока электродвигателя Необходимо регулярно перебирать большие промышленные электродвигатели и проводить их техобслуживание. Благодаря установке измерительного преобразователя сигнала тока MCR в одной из фаз электропроводки к электродвигателю образуются, например, с помощью переключающих выходних контактов реле и транзистора импульсы, которые измеряются простым датчиком (рис.
  • Página 64: Технические Характеристики

    6. Технические характеристики Тип / артикул № MCR-S-1-5-UI-… MCR-S-10-50-UI-… MCR-S-…-UI-DCI/... 2814634 2814647 MCR-S-…-UI-DCI-NC 2814715 2814728 MCR-S-…-UI-SW-DCI/... 2814650 2814663 MCR-S-…-UI-SW-DCI-NC 2814731 2814744 Вход измерительной системы Входной ток (постоянный, переменный 0…0,2 A до 0…11 A 0…9,5 A до 0…55 A и несинусоидальный ток) Диапазон...
  • Página 65 6. Технические характеристики Безопасное разделение согласно EN 50178, EN 61010: • Вход/выход (аналог.), Вход/выход (реле) 300 В перем. тока относительно земли Вход/выход (транзистор), вход/питание Испытательное напряжение: • Вход/выход (аналог.), Вход/выход (реле), 4 кВ, 50 Гц, 1 мин. Вход/выход (транзистор), вход/питание •...
  • Página 66: Anhang 7.1. Bestellschlüssel

    2814650 0,00 5,00 OUT01 zwischen / zwischen / OUT01 = 0…20 mA 2814634 = between / between / MCR-S-1-5-UI-DCI comprise entre / comprise entre / entre / entre / 2814650 = между между MCR-S-1-5-UI-SW-DCI 0,00 A…7,50 A 0,2 A…11 A...
  • Página 67 Schwellwert Unterdrückungszeit Arbeitsverhalten von Relais und Transistor Threshold value Suppression time Switching behavior of relay and transistor Valeur de seuil Temps de suppression Comportement en service des relais et transistors Valor umbral Tiempo de supresión Comportamiento de trabajo del relé y transistor Пороговое...
  • Página 68 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG D-32823 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200 Phone +49-(0)5235-300 www.phoenixcontact.com...

Tabla de contenido