Desbloqueo Actuador; Déverrouillage De L'actionneur - Life OPTIMO Serie Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Actuador lineal electromecánico para cancelas batientes
Tabla de contenido
F
DÉVERROUILLAGE DE
L'ACTIONNEUR
ATTENTION:
La mise en marche du déverrouillage
manuel pourrait causer un mouvement
incontrôlé du portail dû aux dommages
mécaniques ou aux conditions de
déséquilibrage mécanique.
Avant de poursuivre cette manœuvre
couper l'électricité du dispositif
automatisé.
Ne pas forcer sur la clé pour éviter de
la casser.
Cette commande permet de désenclencher
la transmission de l'actionneur et d'effectuer
le déplacement du vantail à la main. Il peut
également être utilisé en cas de coupure de
courant ou d'anomalie dans l'installation.
Le déverrouillage est activé à l'aide d'une clé
qui doit être conservée dans un lieu protégé.
a)
Soulever le couvercle de protection de
la serrure (fig. 18).
b)
Insérer la clé dans la serrure (fig. 19) et
tourner à 360° dans le sens des aiguilles
d'une montre. La transmission est alors
libre.
c)
Dorénavant, le vantail est libre et peut
être déplacé à la main.
d)
Pour re-verrouiller le vantail, insérer la
clé puis la tourner à 360° dans le sens
des aiguilles d'une montre.
32

DESBLOQUEO ACTUADOR

ATENCIÓN:
La activación del desbloqueo manual
podría provocar un movimiento
incontrolado de la cancela a causa de
desperfectos
condiciones
mecánico.
Antes de efectuar la maniobra, quite
la
alimentación
automatismo.
No fuerce la llave para evitar romperla.
Este control permite desenganchar la
transmisión del actuador y efectuar el
desplazamiento manual de la hoja; se puede
utilizar en caso de ausencia de alimentación
o de anomalía en el equipo.
El desbloqueo se lleva a cabo mediante la
llave suministrada, que debe conservarse en
un lugar seguro.
a)
Levante la tapa protectora de la
cerradura (fig. 18).
b)
Introduzca la llave en la cerradura (fig.
19) y gírela 360° en el sentido de las
agujas del reloj; ahora la transmisión
está libre.
c)
Ahora la hoja está libre y se puede
mover de forma manual.
d)
Para bloquear de nuevo la hoja,
introduzca la llave y gírela 360° en
sentido contrario a las agujas del reloj.
18
E
ODBLOKOWANIE SI£OWNIKA
Uwaga:
mecánicos
o
de
desequilibrio
eléctrica
del
Polecenie to umo¿liwia odblokowanie napêdu
si³ownika i rêczne przesuniêcie bramy w
przypadku braku zasilania elektrycznego lub
wadliwej pracy systemu.
Odblokowanie wykonuje siê za pomoc¹
klucza, który nale¿y przechowywaæ w
bezpiecznym miejscu.
a)
b)
c)
d)
PL
Rêczne odblokowanie bramy mo¿e
spowodowaæ jej niekontrolowany ruch
na skutek uszkodzeñ mechanicznych
lub rozregulowania mechanicznego.
Przed odblokowaniem od³¹czyæ
zasilanie od napêdu.
Nie przekrêcaæ klucza na si³ê, by go
nie uszkodziæ.
Podnieœæ pokrywê zabezpieczaj¹c¹
zamka (rys. 18).
W³o¿yæ klucz do zamka (rys. 19) i
przekrêciæ go w prawo o 360°; teraz
napêd jest zwolniony.
Teraz skrzyd³o jest zwolnione i mo¿na
je przesun¹æ rêcznie.
Aby za³¹czyæ ponownie napêd, nale¿y
w³o¿yæ klucz do zamka i przekrêciæ go
w lewo o 360°.
19
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Op3Op3lOp5Op5lOp324Op524

Tabla de contenido