Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Optische Datenübertragung
Optical data transmission
Transmisión óptica de datos
Transmission optique de données
Trasmissione ottica dati
Transmissão ótica de dados
光学数据传送器
DDLS 500
18 - 30 V
U L
C
US
DC
LISTED
IP 65
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0
• www.leuze.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leuze electronic DDLS 500 Serie

  • Página 1 Transmission optique de données Trasmissione ottica dati Transmissão ótica de dados 光学数据传送器 DDLS 500 18 - 30 V LISTED IP 65 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0 • www.leuze.com...
  • Página 5 DDLS 5xx 40… DDLS 5xx 120…...
  • Página 6 DDLS 5xx 200… POWER Signal Signal...
  • Página 23 No se garantiza la protección del personal ni del equipo, al no utilizar el equipo adecuadamente para el uso previsto. Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabiliza de los daños que se deriven de un uso no conforme a lo prescrito.
  • Página 24 En otros países rigen las prescripciones análogas, las cuales deben ser observadas. Exclusión de responsabilidad Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes casos: - El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito. - No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles.
  • Página 25: Indicaciones De Seguridad Para Láser

    El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG. El equipo emite radiación láser no visible con una longitud de onda de 785 nm (equipo con identificación «Frequency F0»...
  • Página 26 El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG. Los equipos con láser de alineación integrado pueden identificarse mediante la nomenclatura L en la denominación del artículo, p. ej.
  • Página 27: Puesta En Marcha

    A Apertura de salida del rayo láser – láser de alineación B Apertura de salida del rayo láser – emisor C Placa de advertencia láser Puesta en marcha Montaje NOTA  Encontrará las instrucciones de montaje en la descripción técnica, capítulo 4. NOTA ¡El índice de protección IP 65 se alcanza solamente con enchufes atornillados o bien con tapaderas atornilladas!
  • Página 28 NOTA Aplicaciones UL  En aplicaciones UL está permitido el uso exclusivamente en circuitos de Class 2 según NEC (National Electric Code). NOTA Protective Extra Low Voltage (PELV)  El equipo está diseñado en la clase de seguridad III para la alimentación con PELV (Protective Extra Low Voltage) (tensión baja de protección con separa- ción segura).
  • Página 29: Datos Técnicos

    Datos técnicos NOTA Datos técnicos  Puede consultar más datos técnicos y indicaciones acerca del uso del equipo en la descripción técnica. Equipo sin calefacción Óptica Fuente de luz Diodo láser Clase de láser Emisor (luz infrarroja) 1M según IEC 60825-1:2007 Láser de alineación (luz roja) según IEC 60825-1:2007 Longitud de onda...
  • Página 30 Mecánica Carcasa Fundición a presión de aluminio Ventana óptica: vidrio Sistema de conexión Conectores M12 Índice de protección IP 65 según EN 60529 Equipos con alcance 40m / 120m: Dimensiones (A x A x P) 156 mm x 100 mm x 99,5 mm Equipos con alcance 200m: 156 mm x 100 mm x 122,5 mm Datos ambientales...

Este manual también es adecuado para:

Ddls 508iDdls 548iDdls 500

Tabla de contenido