Intended use 3. Personal safety Your BLACK+DECKER CS1840 chainsaw has been a. Stay alert, watch what you are doing and use common designed for pruning and felling trees and cutting logs. This tool sense when operating a power tool. Do not use a is intended for consumer use only.
Página 7
(Original instructions) ENGLISH Use extreme caution when cutting brush and saplings. e. Maintain power tools. Check for misalignment or The slender material may catch the saw chain and be binding of moving parts, breakage of parts and any whipped toward you or pull you off balance. other condition that may affect the power tools Carry the chain saw by the front handle with the chain operation.
ENGLISH (Original instructions) Safety recommendations for the chainsaw any tool for prolonged periods ensure you take regular breaks. cal instruction in the use of the chainsaw and protective Impairment of hearing. equipment from an experienced user. Initial practice should be completed sawing logs on a saw horse or Health hazards caused by breathing dust developed when cradle.
Página 9
You must do this whenever you use a new chain (6) for the cable can be used without loss of product performance. least an hour before using it. Use BLACK+DECKER chain oil. Before use, inspect the extension cable for signs of We recommend that you use only BLACK+DECKER oil during damage, wear and ageing.
Página 10
This chainsaw is equipped with an automatic oiling system that keeps the saw chain and guide bar constantly lubricated. We recommend that you use only BLACK+DECKER oil during Inexperienced users should not attempt to fell trees. The user the lifetime of your chainsaw because mixtures of different oils...
(Original instructions) ENGLISH Do not attempt to fell trees where the tree diameter is When on a slope: greater than the cutting length of the chainsaw. Always stand on the uphill side. Cut a direction notch to determine the direction of fall. Secure the workpiece using chocks or wedges.
BLACK+DECKER provides a facility for the collection and re- Saw chain sharpening cycling of BLACK+DECKER products once they have reached If you are to get the best possible performance from the tool it the end of their working life.
Página 13
CS1840 CS1840 chainsaw Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-13: 2009 + A1 2011 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 N¨¹rnberg, Germany; 4.69 0197 103.6...
Página 14
Internet at: www.2helpU.com Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new BLACK+DECKER product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the BLACK+DECKER brand and our range of products is avail-...
Bestimmungsgemäße Verwendung d: Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre CS1840-Kettensäge von BLACK+DECKERTM wurde zum das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Beschneiden und Fällen von Bäumen sowie zum Scheiden von Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen...
Página 16
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g: Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Achtung! Zusätzliche Sicherheitswarnungen für Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Kettensägen. Gefährdungen durch Staub. Halten Sie alle Körperteile von der Kette fern, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Página 17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Schneiden Sie nur in Holz. Verwenden Sie die Ketten- Empfehlungen für einen sicheren Umgang mit der säge nicht zweckentfremdet. Schneiden Sie mit dem Kettensäge Gerät beispielsweise keinen Kunststoff, kein Mau- Anfänger sollten sich unbedingt von einem erfahrenen erwerk und keine Baumaterialien, die nicht aus Holz Benutzer die sachgemäße Verwendung der Kettensäge sind.
Página 18
Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, Geräts angegebenen Spannung entspricht. insbesondere Eiche, Buche und Pressspan). Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertrag- Vibration swerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EG-Konform- zu vermeiden.
Página 19
Montage mindestens eine Stunde lang in Kettenöl. Verwenden Ziehen Sie wie gezeigt leicht an der Kette (5) (Detailbild in Sie Kettenöl von BLACK+DECKER. Wir empfehlen, während Abb. I). Die Kette (5) ist richtig gespannt, wenn sie sich ca. der gesamten Lebensdauer der Kette ausschließlich Öl von 3 mm vom Führungsschwert (4) abheben lässt.
Página 20
Öl schmiert. Wir empfehlen, während der gekommen ist. gesamten Lebensdauer der Kette ausschließlich Öl Hinweis: Lassen Sie das Produkt in einer BLACK+DECKER von BLACK+DECKER zu verwenden, da das Mischen Vertragswerkstatt reparieren, wenn die Kettenbremse nicht verschiedener Öle die Ölqualität mindern und so zu einer ordnungsgemäß...
Página 21
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Morschheit oder außergewöhnlich schwere durchtrennt ist. Sägen von Brennholz (Abb. O - R) Holzstruktur. Wie der Schnitt ausgeführt werden sollte, hängt davon ab, wie Bäume und Hindernisse in der Umgebung das Holzstück gestützt wird. Verwenden Sie nach Mögli- (Stromleitungen, unterirdisch verlegte Leitungen usw.) chkeit einen Sägebock.
Füllstand des Tanks. rauchen Die Ölöffnung am Reinigen Sie den Kauf des Kettenschärfersatzes von BLACK+DECKER die Ölöffnungen Führungsschwert ist (erhältlich bei Ihrer BLACK+DECKER Vertretung und im Fachhandel). verstopft. Nut um die Kante des Führungsschwerts. Erneuern einer verschlissenen Kette Die Kettenspannung ist Prüfen Sie die Kettens-...
Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 60745: Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Vibrationsemissionswert (a BLACK+DECKER steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von BLACK+DECKER sowie der zuständigen Ansprechpart-...
Página 24
CS1840-Kettensäge Black & Decker erklärt hiermit, dass diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-13: 2009 + A1 2011 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 N¨¹rnberg, Germany; 0197 103.6...
FRANÇAIS (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Usage prévu Votre scie à chaîne BLACK+DECKER CS1840 a été conçue utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation pour l'élagage et la coupe des arbres et des rondins de bois. L'utilisation d'une rallonge électrique Cet outil est destiné...
Página 26
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont Maintenez toujours la tronçonneuse avec la main l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui poignée avant. tronçonneuse, car cela augmente les risques de blessure et doit être réparé. corporelle.
Página 27
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Nous vous recommandons de vidanger le réservoir d’huile Causes et prévention de l'effet de retour avant de ranger la tronçonneuse. Un effet de retour peut se produire quand l'extrémité du Tenez-vous dans un endroit sûr et prévoyez une issue et bloque la chaîne dans l'entaille.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Risques pour la santé causés par l'inhalation de Cet outil est doublement isolé et ne nécessite poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exem- ple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les si l'alimentation mentionnée sur la plaque panneaux en MDF).
Página 29
BLACK+DECKER. Nous recommandons d'utiliser guide-chaîne et de la chaîne. exclusivement de l'huile BLACK+DECKER pendant toute lorsque la chaîne est neuve, contrôlez fréquem- la durée de vie de votre tronçonneuse, car des mélanges ment sa tension (après avoir débranché...
Página 30
Pour recommencer le travail et du guide. Nous recommandons d'utiliser exclusivement frein de chaîne (3), suivez les instructions de la section de l'huile BLACK+DECKER pendant toute la durée de vie de Enclenchement du frein de chaîne. votre tronçonneuse, car des mélanges d'huiles différentes évitez de faire redémarrer l'outil si le moteur n'est...
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS première en effectuant une entaille d'environ 45°. Elle est vivement conseillée dans tous les cas possibles. Entaillez horizontalement de l'autre côté à une hauteur de 25 à 50 mm au-dessus du centre de l'entaille de direc- à...
Página 32
Les dents de la chaîne s'émoussent immédiatement si elles Die Adresse der zuständigen Niederlassung von touchent le sol ou un clou pendant la coupe. BLACK+DECKER steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Tension de la chaîne Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen...
Página 33
CS1840 Scie à chaîne CS1840 Black & Decker certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche technique » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-13 : 2009 + A1 2011 TÜV Rheinland LGA Products GmbH;...
Página 34
Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, consultez notre site...
Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego La motosega BLACK+DECKER CS1840 è stata progettata per potare e abbattere alberi e tagliare tronchi. all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il Il presente strumento è destinato esclusivamente all'uso da parte rischio di scosse elettriche.
Página 36
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Tenere sempre la motosega con la mano destra 4. Uso e cura degli elettroutensili a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare sull'impugnatura anteriore. Tenere la motosega l'elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. all'incontrario rispetto a quanto consigliato aumenta il Utilizzando l'elettroutensile adatto si potrà...
Página 37
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Consigliamo di scaricare l'olio in un apposito serbatoio Possibili cause e accorgimenti per impedire un contrac- prima di riporre l'elettroutensile. colpo Prima di abbattere dei rami o un albero, accertarsi che barra di guida tocca un oggetto o quando il legno tagliato esista una via di fuga per sfuggire ai rami o all'albero in si richiude e incastra la catena della motosega nel taglio.
Página 38
EN 60745 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come valutazione preliminare dell'esposizione. Attenzione! Il da evitare eventuali pericoli.
(6) e immergerla in olio per catene per almeno un'ora prima di guida (4). Sul lato inferiore tra la barra di guida (4) e la usarla. Usare olio per catene BLACK+DECKER. Si suggerisce catena (5) non devono esservi cedimenti. di usare esclusivamente olio BLACK+DECKER per l'intera...
Página 40
Nota: Se il freno della catena non funziona correttamente, Si suggerisce di usare portare l'elettroutensile presso un centro assistenza esclusivamente olio BLACK+DECKER per l'intera durata BLACK+DECKER autorizzato. di servizio della motosega, in quanto miscele di oli diversi Se la catena della motosega (5) o la barra di guida (4) si notevolmente la durata della catena e creare altri rischi.
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Praticare un secondo taglio dall'alto in modo che si Quando si tenta di tagliare un ceppo che si trova a terra intersechi con il primo e consenta di ottenere un'incisione di 45° circa. Fissarlo per mezzo di cunei o zeppe. L'operatore o gli astanti non devono tenere fermo il ceppo sedendosi o Praticare un unico taglio orizzontale di abbattimento dall'altro lato a 25 –...
BLACK+DECKER offre ai propri clienti la possibilità di riciclare i prodotti BLACK+DECKER che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per ottenere prestazioni ottimali, è importante mantenere a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per su come eseguire questa procedura sono riportate sulla conto dell'azienda.
Página 43
CS1840 Motosega CS1840 Black & Decker dichiara che i prodotti descritti in "dati tecnici" sono conformi a: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-13: 2009 + A1 2011 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 N¨¹rnberg, Germany; 0197 103.6 4.69...
Página 44
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto BLACK+ DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web www.black- anddecker.it. Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili all'indirizzo www. blackanddecker.it.
Uw BLACK+DECKER CS1840 kettingzaag is ontworpen e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap voor het snoeien en vellen van bomen en het kappen van boomstronken. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken die particulier gebruik.
Página 46
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de zaagket- 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap ting terwijl de kettingzaag in bedrijf is. Controleer a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw voordat u de kettingzaag start of de zaagketting vrij toepassing het daarvoor bestemde elektrische kan draaien.
Página 47
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS ting in de zaagsnede klem komt te zitten. Als de punt een Maak gebruik van wiggen om controle te houden over voorwerp raakt, kan het zwaard plotseling omhoog en naar het kapproces en om te voorkomen dat de ketting en het achter slaan in de richting van uw lichaam.
Página 48
Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsem- blootstelling. Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door de fabrikant of een BLACK+DECKER- Waarschuwing! servicecentrum om gevaar te voorkomen. Een verlengsnoer gebruiken het gereedschap wordt gebruikt.
Gebruik BLACK+DECKER kettingolie. Het is raadzaam om ontkoppeling van de netspanning) controleren, aangezien een nieuwe ketting enigszins uitzet. BLACK+DECKER te gebruiken. De reden hiervoor is dat mengsels van verschillende oliën de kwaliteit van de olie kunnen verslechteren. Dit heeft tot gevolg dat de zaagketting veel korter meegaat en er extra veiligheidsrisico's ontstaan.
Página 50
Opmerking: Als de rem niet goed werkt, brengt u het van uw kettingzaag alleen olie van BLACK+DECKER te ge- gereedschap naar een erkend servicecentrum van bruiken. De reden hiervoor is dat mengsels van verschillende BLACK+DECKER.
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS boven het midden van deze inkeping een enkele horizon- Zet het werkstuk met klampen of wiggen vast. Ga niet op het blok staan of zitten om het blok stabiel te houden. ing, aangezien u hierdoor de controle over de valrichting Vraag dit ook niet aan anderen.
Página 52
Oliepeil Het peil in het reservoir mag niet onder een kwart komen. Mocht u op een dag constateren dat het BLACK+DECKER- product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer product valt onder de categorie voor elektrische apparaten.
Página 53
CS1840 CS1840 kettingzaag Black & Decker verklaart dat deze producten zoals beschreven onder 'technische gegevens' in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-13: 2009 + A1 2011 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 N¨¹rnberg, Germany;...
Página 54
Black & Decker-servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk BLACK+DECKER en onze producten vindt u op www. blackanddecker.nl.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para Su sierra de cadena BLACK+DECKER CS1840 ha sido transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de diseñada para podar y talar árboles y cortar leños.
Página 56
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para her- ramientas eléctricas éstos estén montados y se utilicen correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del ¡Atención! Advertencias de seguridad adicion- ales para las motosierras. polvo.
Página 57
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Realice el mantenimiento de la motosierra cuando no la Corte únicamente madera. No utilice la motosierra utilice. Cuando guarde la motosierra para no utilizarla para objetivos diferentes a los previstos. Por ejemplo: durante un cierto tiempo, desmonte primero la cadena de no la utilice para cortar plástico, mampostería o mate- El uso sierra y la barra guía, que deberá...
Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER dad se ha calculado según un método de prueba estándar deberán sustituirlo para evitar riesgos.
3 mm de utilizarla. Utilice aceite para cadenas de BLACK+DECKER. Le la barra guía (4). No debe haber “comba” alguna entre la recomendamos utilizar únicamente aceite BLACK+DECKER...
Página 60
Nota: Si el freno de cadena no funciona correctamente, lleve siempre lubricadas. Le recomendamos utilizar únicamente el producto a un centro de servicio técnico autorizado de aceite BLACK+DECKER durante la vida útil de la motosierra, BLACK+DECKER. puesto que las mezclas de aceites diferentes pueden llegar a degradar el aceite, lo cual puede acortar drásticamente la...
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Realice un único corte de tala horizontal desde el otro lado entre 25 mm y 50 mm por encima del centro del El usuario o los operarios no deben estabilizar el tronco corte angular de orientación, puesto que podría perder el sentándose o plantándose sobre él.
Problema Causa posible Posible solución Las tiendas minoristas y los talleres de servicio de BLACK+DECKER disponen de cadenas de sierra de Compruebe o modi- La cadena está al revés La motosierra no repuesto. Utilice siempre las piezas de repuesto originales.
(sin de él en nuestro nombre. carga) Máxima longitud vinden door contact op te nemen met het BLACK+DECKER- de corte kantoor op het adres dat in deze handleiding is aange- Capacidad de aceite BLACK+DECKER-dealers en de complete gegevens 4.69...
Página 64
Sierra de cadena CS1840 Black & Decker declara que los productos descritos bajo “datos técnicos” son conformes a las normas: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-13: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-13: TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 N¨¹rnberg, Germany;...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar A sua motosserra BLACK+DECKER CS1840 foi concebida livre, utilize um cabo de extensão apropriado para para podar, cortar árvores e serrar troncos. A utilização de um cabo apropriado para áreas Esta ferramenta destina-se apenas a uma utilização de...
Página 66
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Mantenha todas as partes do corpo afastadas da 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a em funcionamento. Antes de ligar a motosserra, pretendido. A ferramenta eléctrica correcta realizará o contacto com nada.
Página 67
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Recomendamos que drene o depósito do óleo antes de Causa e prevenção contra um contra-golpe armazenar. O contra-golpe poderá ocorrer quando a frente ou ponta da Tenha cuidado com os passos que dá e estabeleça uma madeira se fechar e emperrar a corrente da serra no corte.
Centro de As- medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido sistência autorizado BLACK+DECKER, de modo a evitar pela norma EN 60745 e podem ser utilizados para comparar lesões.
Página 69
BLACK+DECKER. Recomendamos que utilize sempre óleo barra de direcção (4) e a corrente (5) no lado inferior. BLACK+DECKER ao longo do período de vida da motosserra, Nota: Não estique demasiado a corrente pois originará uma vez que a mistura de diversos óleos poderá originar a um desgaste excessivo, reduzindo a duração da barra de...
Página 70
Nota: Se o travão da corrente avariar, leve o produto a um centro de assistência autorizado BLACK+DECKER. damos que utilize sempre óleo BLACK+DECKER ao longo do período de vida da motosserra, uma vez que a mistura de diversos óleos poderá originar a degradação do óleo, o Se a corrente da serra (5) ou a barra de direcção (4)
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Faça um segundo corte a partir de cima, de modo a Quando está num declive: intersectar o primeiro, fazendo um entalhe com cerca de Coloque-se sempre do lado ascendente. 45°. Faça um único corte de abate horizontal no outro lado, 25 Fixe a peça de trabalho utilizando calços ou cunhas.
Página 72
Se, em algum momento, for necessário substituir este produto remova a roda esticadora da corrente com uma chave BLACK+DECKER ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser direcção.
Comprimento da BLACK+DECKER proporciona facilidades para la recogida y barra reciclado de los productos BLACK+DECKER que han llegado Comprimento rogamos que entregue el producto a cualquier agente de máx. da barra servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en Velocidade da nuestro nombre.
Página 74
Motoserra CS1840 A Black & Decker declara que os produtos descritos em “dados técnicos” se encontram em conformidade com as seguintes normas e diretivas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-13: 2009 + A1 2011 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 N¨¹rnberg, Germany;...
Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Din BLACK+DECKER CS1840 motorsåg är konstruerad för beskärning och fällning av träd samt sågning av stockar. minskar risken för stötar. Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk.
Página 76
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Var uppmärksam på att en spänd gren som sågas av e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kan fjädra tillbaka. komponenter inte gått sönder eller skadats och inget annat föreligger som kan påverka elverktygets funktion.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Följ tillverkarens anvisningar för slipning och underhåll av kedjan. verktyget. medföra ökat kast. Övriga risker. Kast kan orsakas av att man stöter emot metall, cement och säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte undvikas. Dessa innefattar: Säkerhetsrekommendationer för kedjesågen verktyg.
Página 78
Byt ut förlängningssladden om den är skadad eller Smörjning av kedjan defekt. När du använder en sladdvinda ska du alltid dra ut hela sladden. BLACK+DECKER. Vi rekommenderar att du alltid använder Spänningsfall avsevärt och framkalla ytterligare risker. Använd aldrig hos elektriska lampor minska tillfälligt.
Página 79
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Varning! och fattar handtaget i ett fast grepp. fast. Se till att verktyget inte är anslutet till eluttaget. Verktyget är nu klart för användning. Så här fungerar kastskyddets kedjebroms I händelse av kast kommer din vänstra hand i beröring med Kontrollera alltid att kastbromsen fungerar korrekt innan du använder verktyget.
Página 80
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Trädets naturliga lutning. Om stocken vilar på stöd i ena änden: Alla ovanligt kraftiga eller murkna grenar. Vindhastighet och -riktning. Med stocken lutande: Försök inte fälla träd vars diameter är större än längden inte kommer i kontakt med marken. fallriktningen.
Página 81
Varning! BLACK+DECKER proporciona facilidades para la recogida y förslitning runt svärdet. reciclado de los productos BLACK+DECKER que han llegado rogamos que entregue el producto a cualquier agente de Slipning av kedjan servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre.
Página 82
CS1840 CS1840 Black & Decker försäkrar att dessa produkter, som beskrivs under ”tekniska data”, överensstämmer med: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-13: 2009 + A1 2011 4.69 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 N¨¹rnberg, Germany; 92.6 0197 103.6...
Página 83
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Garanti dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med minsta besvär för kunden, förutom om: Produkten har använts i kommersiellt eller yrkesmässigt syfte eller i uthyrningssyfte. Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
NORSK Tiltenkt bruk 3. Personsikkerhet BLACK+DECKER CS1840 motorsag er designet for beskjæring og felling av trær, og for å kutte opp stokkene. når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk Dette verktøyet er kun beregnet til forbrukere. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
Página 85
NORSK e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk om bevegelige deler er feiljustert eller blokkert, om deler er skadet, og om det er andre forhold som kan påvirke elektroverktøyets funksjon. Hvis elektroverktøyet er slått av og vendt bort fra kroppen. Ved transport eller skadet, må...
Página 86
NORSK Anbefalte sikkerhetstiltak for kjedesagen av sagen og personlig verneutstyr fra en erfaren bruker. annen form for holder. bakover. Vibrasjon for barn. settes til oppbevaring. eksponering. Advarsel! Unngå å sage I bakken. Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner avstand) i tilfelle uhell. Merking på verktøyet ningen.
Página 87
Forsiktig: Ikke stram for mye. Stram for 4. Sverd Elektrisk sikkerhet Dette apparatet er dobbeltisolert. Jording er der- ningen er i overensstemmelse med spenningen 9. Sverdbeskyttelse produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER-service- Bruke skjøteledning Montering Advarsel! Bruk alltid vernehansker ved arbeid Advarsel! Spenningsfall Advarsel! bli midlertidig svakere.
Página 88
Hvis sagkjedet (5) eller sverdet (4) setter seg fast Start et nytt kutt. regelmessig. Hvis tanken er mindre enn 25 % full, kobler Denne motorsagen er utstyrt med et automatisk smurt. Vi anbefaler at du bare bruker BLACK+DECKER- risiko.
Página 89
NORSK Før forsøk på felling av et tre: Når stokken er støttet i hele sin lengde: ser som forbyr eller styrer trefellingen. gen, inkludert: Når stokken er støttet i begge ender: Den tiltenkte fallretningen. Den naturlige hellingen til treet. kuttet. Når stokken er støttet i én ende: Vindstyrke og -retning.
Página 90
Verktøyet starter ikke trykket inn. skinnene. Frontvernet er i Tilbakestill frontvernet bremsestilling Skjerpe kjedet Skift sikring Nettledningen er ikke autoriserte BLACK+DECKER-serviceverksteder og utvalgte koblet til forhandlere). Kjedet stopper ikke for slapp mingen innen 2 sekunder når Skifte utslitte sagkjeder verktøyet slås av BLACK+DECKER-serviceverksteder.
Página 91
CS1840 motorsag Black & Decker erklærer at de produktene som er beskrevet under «tekniske data» er i samsvar med: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-13: 2009 + A1 2011 CS1840 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 N¨¹rnberg, Germany;...
Página 92
NORSK DANSK Garanti disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. produkter med minst mulig vanskelighet for kunden, med mindre: til utleie. vedlikehold. stoffer eller ved et uhell. Andre enn autoriserte serviceverksteder eller Black & forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. Du kan Black &...
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis Din BLACK+DECKER CS1840 kædesav er designet til at beskære og fælde træer og skære træstammer. steder. Dette værktøj er kun beregnet til benyttelse af forbrugere. Sikkerhedsanvisninger 3.
Página 94
DANSK instruktioner, benytte maskinen. hvis det benyttes af ukyndige personer. Udvis stor forsigtighed ved savning i småkviste og Mange uheld og blive slynget tilbage mod dig eller skubbe dig ud af balance. saven slukket og vendt bort fra kroppen. Monter at styre.
Página 95
DANSK Andres sikkerhed godkendt af producenten. med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller tilbageslag. manglende erfaring og viden, med mindre det sker under Følg producentens instruktioner vedrørende slibning paratet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. forekomme tilbageslag. Restrisici.
Página 96
Advarsel! Advarsel! ningen, hvis den er beskadiget eller defekt. Rul ledningen fra BLACK+DECKER. Vi anbefaler, at du kun bruger helt ud, hvis der anvendes en kabeltromle. farlige situationer. Brug aldrig spildolie, tyk olie eller meget kan f.eks. kortvarigt blive svagere.
Página 97
DANSK den korrekte olie. Vi anbefaler, at du kun bruger (4). samt skabe farlige situationer. Brug aldrig spildolie, tyk olie eller meget tynd symaskineolie. Disse kan beskadige din Advarsel! QZ). indtil den er strammet. position. for at starte. Stram ikke for meget. for pres.
Página 98
DANSK Vindens hastighed og retning. adgangen til grenen og faldretningen. Grenen vil sandsyn- Sav igen et nyt sted. Hvis stammen er understøttet i begge ender: ning, herunder: Den tilsigtede faldretning. Hvis stammen er understøttet i den ene ende: Vindens hastighed og retning. Hvis du står på...
Página 99
Udskift sikringen beskyttelsen Kontroller netforsy- Ledningen er ikke sat i og andre udvalgte forhandlere). ningen stramning i løbet af 2 sekunder, BLACK+DECKER-forhandlere. Brug altid originale reserve- Kontroller oliebeholder- Oliebeholder tom niveauet rygende blokeret rillen omkring kanten af for fast stramning ikke ordentligt befaler, at du opbevarer denne brugsanvisning et sikkert sted.
Página 100
CS1840 kædesav Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under “tekniske data” er udformet i overensstemmelse med: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-13: 2009 + A1 2011 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 N¨¹rnberg, Germany; 0197 CS1840 103.6...
Página 101
DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader reparere eller ombytte produktet med mindst mulig ulempe for i forbindelse med: holdt. Produktet er beskadiget af fremmedlegemer, substanser eller pga. uheld. www.2helpU.com adressen www.blackanddecker.dk...
Página 102
SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä BLACK+DECKER CS1840 -moottorisaha on tarkoitettu kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) puiden karsimiseen ja kaatamiseen sekä tukkien katkomiseen. suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö Työkalu on tarkoitettu vain kuluttajakäyttöön. vähentää sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a.
Página 103
SUOMI Älä käytä ketjusahaa puussa. Loukkaantumisriski on c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat Käytä suojaavia jalkineita ja seiso sahatessasi tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. tasaisella ja tukevalla alustalla. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistämisen riskiä. tasapainon tai sahan hallinnan menetykseen.
Página 104
SUOMI pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot Älä sahaa vanhasta sahausurasta. Se voi aiheuttaa osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet vahingot Ketjusahan turvasuositukset työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot Kun käytät työkalua pitkään, varmista, että pidät säännöllisesti kuulovauriot sahapukissa. työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit.
Página 105
Kokoaminen Sähköturvallisuus Varoitus! maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että vir- Varoitus! akku aina ennen sähkötyökalun kokoamis- tai BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. huoltotoimenpiteitä. Jatkojohdon käyttäminen Varoitus! Ennen kokoamista poista yh- laitteen virransyöttöliitäntään (katso kohta Tekniset tiedot). on oltava soveltuvuudesta ilmoittava merkintä. Laitteen Ketjun voitelu ngoittunut tai viallinen kaapeli on vaihdettava.
Página 106
Kallista vasenta kättä kahvasta pitäen eteenpäin niin, Ketjun kiristäminen (kuva H) Huom! Moottorin tulee pysähtyä ennen uudelleen käyn- nistämistä. kääntämällä myötäpäivään. Huom! BLACK+DECKER-huoltoon. Käyttö Jos ketju (5) tai laippa (4) jumittuu: Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä Katkaise työkalun virta. ylikuormita sitä.
Página 107
SUOMI Sahaa muodostuneen loven vastapuolelta vaakasuora Oksien katkaiseminen (kuva R) kaatoleikkaus 25–50 mm loven keskikohdan yläpuolelle (kuva M). Älä sahaa aivan loveen saakka, ettei puu lähde tukkiin suuret alaoksat kannattelemaan sitä irti maasta. Karsi kaatumaan väärään suuntaan. pienet oksat yhdellä leikkauksella. Jännittyneenä olevat oksat Karsi oksat vastakkaiselta puolelta niin, että...
(K) dB(A) Varoitus! 10 ! . $ (äänitehotaso) dB(A), epävarmuus (K) dB(A) Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 60745 mukaisesti: Ympäristönsuojelu Tärinäpäästöarvo (a Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Kun BLACK+DECKER-laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai mukana. Toimita laite kierrätettäväksi.
Página 109
CS1840-moottorisaha Black & Decker vakuuttaa, että nämä ”teknisissä tiedoissa” kuvatut tuotteet täyttävät seuraavat määräykset: 2006/42/EY, EN 60745-1, EN 60745-2-13: 2009 + A1 2011 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 N¨¹rnberg, Germany; 0197 103.6...
Página 110
Το αλυσοπρίονο CS1840 της BLACK+DECKERTM έχει σχεδιαστεί για κλάδεμα και κοπή δέντρων και τεμαχισμό κορμών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
Página 113
Στο εργαλείο εμφανίζονται τα εξής σύμβολα μαζί με τον κωδικό ημερομηνίας:...
Página 119
CS1840 Αλυσοπρίονο CS1840 Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφονται στα Τεχνικά στοιχεία είναι σε συμμόρφωση με τα εξής: 2006/42/EΚ, EN 60745-1, EN 60745-2-13: 2009 + A1 2011 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 N¨¹rnberg, Germany;...