Página 3
Removing the built-in rechargeable battery ..16 Using the comb attachment ......10 Specifications ..........16 Trimming beard ..........11 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. 中南美向.indb 3 17/4/6 下午5:45...
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, When using an electrical appliance, basic and damage to property, always observe the following safety precautions must always be followed, including the precautions. following: Read all instructions before using this appliance.
Página 5
3. Never operate this appliance when it has a WARNING damaged plug, when it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or after Power supply it has been dropped into water. Return the appliance to a service center for examination Do not connect or disconnect the power plug to a and repair.
Página 6
WARNING Never disassemble except when disposing of the product. - Doing so may cause fire, electric shock, or injury. Always unplug the power plug from the household outlet when cleaning. Preventing accidents - Failure to do so may cause electric shock or injury. Do not store within the reach of children or infants.
Página 7
CAUTION ► Handling of the removed battery when disposing DANGER Protecting the skin Do not press the blade strongly against your skin The rechargeable battery is exclusively for use or lips. with this trimmer. Do not use the battery with other Do not use this product for any purpose other than products.
Página 8
WARNING Intended use This WET/DRY trimmer can be used for wet trimming or for After removing the rechargeable battery, do not dry trimming. You can use this watertight trimmer in a shower keep it within reach of children and infants. and clean with water.
Página 9
Parts identification Charging the trimmer Make sure that the trimmer is turned off. Place the trimmer on the AC adaptor. • Plug the trimmer into the AC adaptor until it clicks into place. • Remove the trimmer with one hand while pressing the AC adaptor with the other hand.
Página 10
• You can charge the battery before it is completely Press the power switch to turn discharged. However, it is recommended to charge when on the power. the battery is completely discharged. The battery life depends strongly on factors such as how it is used and stored.
Página 11
Mount the attachment and adjust the dial. Turn the dial to move the comb attachment to the desired trimming length (between 1 mm and (See page 10.) 10 mm). Press the power switch to turn on the trimmer. Indicator Holding the trimmer with Trimming mm 1 the power switch facing up,...
Página 12
■ Ends of moustache Shaping the hair around your ears Holding the trimmer with the power Trim the hair around your ears by holding switch facing outside, trim gradually from the main body sideways. the ends by bringing the blade in contact with the skin.
Página 13
Press the power switch to turn Cleaning the trimmer on the trimmer. It is recommended to clean after each use. 1. Remove the trimmer from the AC adaptor. To remove light dirt To remove heavy dirt Cut your beard slowly, moving 2.
Página 14
4. Wipe off the water with a towel Lubrication and let it dry naturally. It will dry faster with the blade Apply the oil to the trimmer before removed. and after each use. 5. Apply the oil to the blade after Apply a drop of oil to each point drying.
Página 15
If the problems still cannot be solved, contact the store where 4. Have the battery replaced by an you purchased the unit or a service centre authorized by authorized service centre. The operating time is Panasonic for repair. short. Charge the battery for approximately 30 hours The trimmer stopped continuously to rejuvenate it.
Página 16
Removing the built-in rechargeable battery ATTENTION: A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery. Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the trimmer. Please make sure that the battery is disposed of at an officially designated location if there is one.
Página 17
This equipment generates, uses and If you are dissatisfied with any Panasonic Personal Care can radiate radio frequency energy and, if not installed and & Beauty Care Products for any reason, simply return it to...
Página 19
Retrait de la pile rechargeable intégrée..33 Utilisation du peigne ........27 Caractéristiques..........33 Taille de la barbe ..........27 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. 中南美向.indb 19...
Página 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les électrique, d’incendie ou de dommages à la propriété, respectez précautions de sécurité de base doivent être toujours les consignes de sécurité...
Página 21
3. N’utilisez jamais cet appareil lorsque sa fiche AVERTISSEMENT est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou Alimentation électrique tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un centre de service pour le faire inspecter et Ne pas brancher la fiche d’alimentation à une prise réparer.
Página 22
AVERTISSEMENT En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer S’assurer de toujours faire fonctionner l’appareil la fiche d’alimentation en cas d’anomalie ou de par le biais d’une source d’alimentation électrique dysfonctionnement. dont la tension correspond à la tension nominale - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc indiquée sur l’adaptateur secteur.
Página 23
AVERTISSEMENT ATTENTION Prévention des accidents Protection de la peau Ne pas appuyer la lame fortement contre la peau Ne pas le ranger dans un endroit à portée des enfants. Ne pas les laisser l’utiliser. ou les lèvres. Ne pas utiliser ce produit dans un quelconque - Mettre la lame, et/ou le récipient d’huile dans la bouche peut causer des accidents et des blessures.
Página 24
AVERTISSEMENT ► Manutention de la pile retirée lors de la mise au rebut DANGER Une fois la pile rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons. - En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive Cette pile rechargeable s’utilise uniquement avec pour le corps.
Página 25
Usage prévu Identification des composants Cette tondeuse HUMIDE/À SEC peut être utilisée pour une coupe humide ou à sec. Vous pouvez utiliser cette tondeuse étanche sous la douche et la rincer sous l’eau. Le symbole suivant indique qu’elle peut être utilisée sous la douche ou dans le bain.
Página 26
• Vous pouvez recharger la pile avant qu’elle ne soit Recharge de la tondeuse complètement déchargée. Toutefois, il est recommandé de recharger l’appareil lorsque la pile est complètement Vérifiez que la tondeuse est hors marche. déchargée. La durée de vie de la pile dépend fortement Placez la tondeuse sur de facteurs tels le mode d’utilisation et de rangement.
Página 27
Appuyez sur le bouton de mise Indicateur en marche pour mettre l’appareil Longueur mm 1 sous tension. de taille pouce 1/32 1/16 5/64 3/32 1/8 9/64 5/32 11/64 3/16 7/32 (estimation) Indicateur 9,5 10 Longueur mm 6 9,5 10 de taille pouce 15/64 1/4 9/32 19/64 5/16 11/32 23/64 3/8 13/32 (estimation) Utilisation du peigne...
Página 28
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour Taille sans le peigne mettre la tondeuse en marche. Mise en forme de la barbe Tout en maintenant la ■ Au-dessus et en-dessous des lèvres tondeuse avec le bouton de Tout en maintenant la tondeuse avec le bouton de mise en mise en marche face vers marche face vers le bas, coupez le long d’une ligne avec la le haut, taillez la barbe en...
Página 29
Taille sous l’eau ■ Favoris Tout en maintenant la tondeuse avec le bouton de mise Taille sans le peigne en marche face vers le bas, taillez la barbe en déplaçant Taillez votre barbe ou votre duvet sur peau mouillée ou la tondeuse vers le bas avec la lame perpendiculaire aux avec un produit nettoyant sur votre visage.
Página 30
Nettoyage de la tondeuse 4. Essuyez la tondeuse à l’aide d’une serviette, puis laissez Un nettoyage est recommandé après chaque utilisation de sécher naturellement. l’appareil. La tondeuse séchera plus 1. Débranchez la tondeuse de l’adaptateur secteur. rapidement si la lame est retirée.
Página 31
Dépannage Lubrification Appliquez quelques gouttes d’huile Problème Action sur la tondeuse avant et après Jusqu’à ce que les problèmes chaque utilisation. soient résolus, veuillez suivre Appliquez une goutte d’huile chaque procédure comme suit : sur chaque point indiqué par les 1.
Página 32
Vérifiez que la lame est bien fixée. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour la réparation. 中南美向.indb 32 17/4/6 下午5:45...
Página 33
Retrait de la pile rechargeable intégrée ATTENTION : L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY. Retrait de la pile rechargeable intégrée avant de jeter la tondeuse Veuillez vous assurer que la pile est mise au rebut dans un endroit officiellement prévu à...
Página 34
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la fédérale des communications FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence...
Página 35
Extracción de la batería recargable interna ..49 Uso del peine..........43 Especificaciones ..........49 Recorte de la barba ........44 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. 中南美向.indb 35...
Página 36
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, fallecimiento, Al utilizar un dispositivo eléctrico, siempre descargas eléctricas, incendios y daños a la propiedad, cumpla deben tomarse algunas precauciones básicas, siempre con las precauciones de seguridad que figuran a incluyendo las siguientes: continuación.
Página 37
3. Nunca utilice el aparato si tiene un enchufe ADVERTENCIA dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Lleve Alimentación el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. No conecte ni desconecte la clavija del cable de 4.
Página 38
ADVERTENCIA En caso de anomalía o fallo de funcionamiento Suspenda inmediatamente el uso y retire la clavija Asegúrese siempre de que el aparato esté del cable de alimentación si hay una anomalía o un operando desde una fuente de energía eléctrica funcionamiento incorrecto.
Página 39
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Evitar accidentes Proteger la piel No empuje la cuchilla fuertemente contra su piel o Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarlo. labios. No utilice este producto con ningún fin distinto al - Poner la cuchilla y/o el recipiente del aceite en la boca puede provocar accidentes y lesiones.
Página 40
ADVERTENCIA ► Manipulación de la batería extraída para la eliminación PELIGRO Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños. - La batería produciría lesiones corporales si se La batería recargable debe utilizarse ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte exclusivamente con este recortador.
Página 41
Uso previsto Identificación de las piezas Este recortador WET/DRY se puede utilizar para recortar el pelo en mojado o en seco. Puede utilizar este recortador estando en la ducha y limpiarlo con agua. El símbolo siguiente significa que es adecuado para el uso en una bañera o ducha.
Página 42
• Puede cargar la batería antes de que esté Carga del recortador completamente descargada. Sin embargo, se recomienda cargar cuando la pila esté completamente Asegúrese de que el recortador esté apagado. descargada. La duración de la batería depende Coloque el recortador en el mucho de factores tales como la forma de uso y el adaptador de CA.
Página 43
Utilización del recortador Coloque el peine en el cuerpo principal hasta que se oiga un clic. Asegúrese de que el recortador esté apagado. Longitud de corte Puede que el aparato no funcione en una temperatura Peine (aproximado) ambiente inferior a aproximadamente 0 °C (32 °F). 1 mm (1/32˝) a Peine para barba Coloque el peine deseado y ajuste la longitud...
Página 44
Corte sin peine Recorte de la barba Dar forma a la barba Recorte en seco ■ Por encima y por debajo de los labios Sujete el recortador con el interruptor de encendido mirando Recorte con el peine hacia abajo, corte a lo largo de una línea, con la cuchilla en un ángulo de 90º...
Página 45
Corte en mojado ■ Patillas Sujete el recortador con el interruptor de encendido Corte sin peine mirando hacia abajo, recorte desplazando el recortador en Corte la barba o el vello fino con agua o limpiador facial en dirección descendente, con la cuchilla en un ángulo de 90º la cara.
Página 46
Limpieza del recortador 4. Limpie el agua con una toalla y deje que seque de forma natural. Se recomienda limpiar después de cada uso. Se secará más rápido si se retira la cuchilla. 1. Retire el recortador del adaptador de CA. 5.
Página 47
Solución de problemas Lubricación Aplique el aceite en el recortador Problema Acción antes y después de cada uso. Hasta que los problemas Aplique una gota de aceite a cada se resuelvan, siga cada punto como lo indican las flechas. procedimiento como se indica a continuación: 1.
Página 48
Confirme que la cuchilla está correctamente colocada. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. 中南美向.indb 48 17/4/6 下午5:45...
Página 49
Extracción de la batería recargable interna ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros de metal níquel (Ni-MH) reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar esta batería. Extraiga la batería recargable incorporada antes de desechar el recortador.
Página 50
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la Comunicaciones normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede con los límites establecidos para dispositivos digitales de la causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo...
Página 52
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com EN MÉXICO CONTACTE CON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488-1000 EN PANAMÁ...