Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 1
IMPORTANT
Read Before Using
PLH181
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Version française
Voir page 17
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 32
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PLH181

  • Página 1 Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad PLH181 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
  • Página 2: Safety Symbols

    2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
  • Página 3 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 3 General Power Tool Safety Warnings medication. A moment of inattention repaired. while operating power tools may result in c. Disconnect the plug from the power serious personal injury. source and/or remove the battery pack, b.
  • Página 4 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 4 General Power Tool Safety Warnings a connection from one terminal to g. Follow all charging instructions and do another. Shorting the battery terminals not charge the battery pack or tool together may cause burns or a fire. outside the temperature range specified in the instructions.
  • Página 5: Additional Safety Warnings

    2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 5 Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices like Some dust created by electrician’s rubber gloves and footwear will power sanding, sawing, further enhance your personal safety. grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to Develop a periodic maintenance schedule cause cancer, birth defects or other for your tool.
  • Página 6 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 6 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
  • Página 7 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 7 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual...
  • Página 8: Functional Description And Specifications

    FRONT SHOE SCREW DEPTH SCALE THE CUTTING DEPTH CHOICES ARE CHAMFER APPROXIMATELY: V-GROOVE 1/16", 3/64", 1/32", 1/64", and 1/128" Cordless Planer PLH181 Voltage 18 V No load speed (n ) 14,000/min Planing depth 0–1/16" (0–1.6mm) Maximum Rabbeting depth 0–5/16" (0–8mm) Capacities Cutting width 3-1/4"...
  • Página 9 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 9 Assembly Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Fig. 2 Inserting and Releasing BATTERY PACK Battery Pack RELEASE BUTTON To insert battery, slide charged battery...
  • Página 10 Bosch vacuum cleaners. The optional The planer comes with two shavings Bosch VAC002 or VAC024 adapters will exhaust ports. Moving the port selector connect the planer to 1-1/4” and 1-1/2” lever to position 1 (towards front of tool)
  • Página 11 Purposes of Guide Fences planer and securely tighten wing knob. (The O-ring should be on the The Bosch planer guide fences all have a backside of the bracket and the flat protective shield that covers the unused washer between the back of the knob section of the blade.
  • Página 12 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 12 Assembly bracket(s) to the desired planing Setting The Desired Planing width. (When using the dual-mount Width fence, it may be necessary to raise the planer stand before the desired Loosen the wing knob(s) that hold width can be reached.) the fence onto the brackets guide bracket(s).
  • Página 13 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 13 Operating Instructions If pressure is not maintained over Start with a thin cut. If the planer moves the rear shoe through the end of the freely through the workpiece with no cut, a divot may be created in the excessive load on the motor, the depth workpiece once the front shoe clear setting can be increased before the next...
  • Página 14 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 14 Operating Instructions any rabbeting depth from 0 to 5/16 Fig. 11 inch. For best results, it is important that the blade be properly aligned (See "blade ALIGNMENT"). The width of the rabbet is controlled by the width fence. The maximum cutting width is 3-1/4"...
  • Página 15 We recom mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Batteries SCREW...
  • Página 16: Accessories And Attachments

    The use of any other attachments or acces so ries not specified in this manual may create a hazard. Store accessories in a dry and temperate environment to avoid corrosion and deterioration. Sold Bosch No. Description Included Separately Accessories Blade wrench 2.5mm ●...
  • Página 17: Symboles Relatifs À La Sécurité

    2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 17 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Página 18: Sécurité Personnelle

    2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 18 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs S'il est absolument nécessaire d'utiliser g. Si l’outil est muni de dispositifs l'outil électroportatif dans un endroit permettant le raccordement d’un humide, utilisez une alimentation système d’aspiration et de collecte des protégée par un disjoncteur de fuite de poussières, assurez-vous que ces terre (GFCI).
  • Página 19 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 19 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs réparer avant de l’utiliser. De nombreux pouvant faire une connexion entre une accidents sont causés par des outils borne et une autre. Court-circuiter les électroportatifs mal entretenus. bornes des piles peut causer des brûlures ou un incendie.
  • Página 20: Avertissements Supplémentaires Concernant La Sécurité

    2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 20 Consignes de sécurité pour les rabots sans fil doivent être correctement bridées pour g. Après avoir changé les fers, faites tourner les empêcher d’être happées par la le cylindre porte-fers (tambour) pour rotation des fers du rabot quand on vérifier que les fers ne touchent aucune pousse celui-ci vers l’avant.
  • Página 21 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 21 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
  • Página 22 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 22 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi...
  • Página 23: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    CHANFREINER SONT ENVIRON : 1/16 po, 3/64 po, 1mm, 1/32 po, 1/64 po, et 1/128 po Rabot sans fil PLH181 Tension nominale 18 V Vitesse à vide (n ) 14 000/min Profondeur de rabotage 0 - 1/16 po (0 - 1,6 mm) Capacités...
  • Página 24 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 24 Assemblage pour cette opération. Si le fer est Insertion et retrait du bloc- encrassé et difficile à enlever, vous piles pouvez le nettoyer avec du solvant, du diluant à vernis ou de l’alcool. Pour insérer le bloc-piles, faites glisser celui-ci à...
  • Página 25 Mettez le aspirateurs Bosch. Les adaptateurs levier sélecteur raccord Bosch VAC002 ou VAC024 en option d'évacuation dans la position 1 (vers raccorderont le rabot aux tuyaux l'avant de l'outil) pour évacuer les d'aspirateur de 1-1/4 po et de 1-1/2 po,...
  • Página 26 Insérez une vis à oreilles à travers le Raisons d'être des guides trou du bas dans l'extrémité longue Les guides du rabot Bosch sont tous du support, et vissez dans le bloc de pourvus d'un cache de protection qui montage sur le côté approprié du couvre la partie non utilisée du fer.
  • Página 27: Consignes De Fonctionnement

    2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 27 Assemblage • Le couvre-semelle en plastique à Fixation de la largeur de biseau de 3 degrés PA1209 est rabotage désirée particulièrement utile lors du rabotage des bords longs de portes Desserrez le(s) bouton(s) à ailettes ordinaires.
  • Página 28 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 28 Consignes de fonctionnement Transférez alors graduellement la Fig. 9 pression vers la semelle arrière et continuez à raboter jusqu’à la fin de la passe. Si vous ne faites pas pression sur la semelle arrière de façon continue jusqu’à...
  • Página 29 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 29 Consignes de fonctionnement désirée sur l’échelle des profondeurs Fig. 11 (Fig. 1). Chanfreinage des bords Les rainures en vé situées sur le socle rabot avant permettent chanfreiner rapidement et facilement des bords de pièces à travailler. Utilisez la rainure en vé...
  • Página 30 Nous recommandons de confier toute CAPOT DE COURROIE intervention d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch Fig. 13 agréé. Piles Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie.
  • Página 31 L’utilisation d’autres accessoires ou attachements non spécifiés dans ce mode d’emploi pourrait être dangereuse. Ranger les accessoires dans un environnement sec et tempéré pour éviter les risques de corrosion et de détérioration. Vendu Bosch No. Description Inclus séparément Accessoires Clé à fer de 2,5 mm ●...
  • Página 32: Símbolos De Seguridad

    2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 32 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Página 33: Seguridad Personal

    2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 33 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas produzcan sacudidas eléctricas. recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se Si es inevitable utilizar una herramienta usen correctamente. El uso de dispositivos mecánica en un lugar húmedo, utilice una de recolección de polvo puede reducir los fuente de energía protegida por un...
  • Página 34: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Alimentadas Por Baterías

    2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 34 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas las herramientas de corte mantenidas contacto. Si se produce un contacto apropiadamente, con bordes de corte accidental, enjuáguese con agua. Si el afilados, se atoren, y dichas herramientas líquido entra en contacto con los ojos, son más fáciles de controlar.
  • Página 35: Advertencias De Seguridad Adicionales

    2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 35 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas debe fijarse adecuadamente para que las g. Después de cambiar las cuchillas, gire el cuchillas del cepillo mecánico que giran no la cilindro de las cuchillas (tambor de corte) levanten durante el movimiento del cepillo para asegurarse de que las cuchillas no estén hacia delante.
  • Página 36 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 36 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
  • Página 37 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:00 PM Page 37 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual.
  • Página 38: Descripción Funcional Y Especificaciones

    RANURA CORTE SON APROXIMADAMENTE EN V DE 1/16", 3/64", 1 mm, 1/32", 1/64" y 1/128" ACHAFLANAR Cepillo sin cordón PLH181 Tensión 18 V Velocidad sin carga (n ) 14000/min Profundidad de acepillad 0 - 1/16 pulg (0 - 1,6 mm)
  • Página 39: Ensamblaje

    2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:01 PM Page 39 Ensamblaje Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. aflojados, deslice longitudinalmente el Introducción y suelta del cuchilla hasta sacarlo del tambor de...
  • Página 40 (Fig. 6) para mantener más estará listo para utilizarse. limpio el entorno de trabajo. Bosch ofrece varias mangueras de Extracción de virutas aspiración diferentes que conectarán estas herramientas a las aspiradoras El cepillo mecánico viene con dos Bosch.
  • Página 41 Propósitos de los topes-guía guía esté instalado en el lado izquierdo de la herramienta. Los topes-guía para cepillos mecánicos Bosch tienen todos un escudo protector que cubre la sección no usada de la Instalación del tope-guía cuchilla. Por lo tanto, recomendamos Coloque un tornillo de mariposa a instalar siempre un tope-guía para cepillos...
  • Página 42 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:01 PM Page 42 Ensamblaje Apriete firmemente el pomo de de manera que se alejen del tope-guía y mariposa. luego mueva hacia arriba sobrezapata (Fig. 7). ▶ Instalación de la sobrezapata ▶ Ajuste de la profundidad de plástico en los topes-guía de acepillado deseada •...
  • Página 43 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:01 PM Page 43 Instrucciones de funcionamiento hasta el final del corte. Fig. 8 Si no se mantiene la presión sobre la zapata trasera hasta el final del corte, se podría crear una peladura en la pieza de trabajo una vez que la zapata delantera sobrepase el extremo de dicha pieza de trabajo.
  • Página 44: Biselado De Bordes

    2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:01 PM Page 44 Instrucciones de funcionamiento deseada, reajuste la profundidad de Dimensión Ranura a acepillado a una posición menos profunda (mm) utilizar para realizar el corte final, con objeto de Ninguna 0 – 4 obtener un buen acabado de la superficie. Ajuste de la profundidad de corte: Gire el Pequeña 2 –...
  • Página 45: Mantenimiento

    Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un CUBIERTA DE TORNILLO Centro de servicio de fábrica Bosch o en LA CORREA DE una Estación de servicio Bosch TRANSMISIÓN autorizada. Fig. 13 BaterÍas...
  • Página 46: Limpieza

    Es posible que el uso de cualquier otro aditamento o accesorio no especificado en este manual cree un peligro. Almacene los accesorios en un ambiente seco y templado para evitar la corrosión y el deterioro. Se vende(n) Bosch No. Descripción incluye(n) por separado Accesorios Llave de 2.5 mm para cuchillas...
  • Página 47 2610052973.qxp_PLH181 12/23/19 3:01 PM Page 47 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -47-...
  • Página 48 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita...

Tabla de contenido