Tools/Outils/Herramientas Plus/Plus/Más: • Drop Cloth/Toile de protection/Lona Miter Saw or Hacksaw with Silicone Sealant 32 Teeth Per Inch Blade Joint en silicone Center Punch Scie à onglets ou à métaux avec Sellador de silicona Poinçon des lames de 32 dents par pouce Punzón Serrucho de costilla o sierra para Masking Tape...
Página 3
Antes de comenzar (cont.) ¡IMPORTANTE! Esta puerta está diseñada para paredes que están fuera de plomo menos de 3/8″ (1 cm). Verifique que el área donde se deba fijar la puerta esté a menos de 3/8″ (1 cm) de plomada. Tal vez la puerta no funcione correctamente si la pared está...
Página 4
Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 1 Top Track/Rail supérieur/Carril superior 2 Wall Jamb Mounting Screw Vis à tête ronde pour montant du mur Tornillo de montaje de la jamba mural 3 Wall Bumper/Amortisseur du mur/Tope de la pared 4 Wall Jamb/Montant du mur/Jamba mural 5 Anchor/Ancrage/Anclaje 6 Roller Screw/Vis du rouleau/Tornillo de la rueda 7 Roller/Rouleau/Rueda...
Página 5
Important/Important/Importante IMPORTANT! Avoid the most common installation mistake. Do not cut the top track the same length as the bottom track for this installation. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service representative at the phone number on the back page of this document. IMPORTANT! Éviter l'erreur d'installation la plus fréquente.
Página 6
Prepare the Bottom Track Measure here. Measure distance "D" Measure here. Mesurer ici. above curves in Mesurer ici. Mida aquí. the corners. Mida aquí. Mesurer la distance "D" au-dessus des courbes des angles. Mida la distancia "D" por encima de las curvas en las esquinas.
Préparation du rail inférieur (cont.) REMARQUE: S’il y a des courbes à la rencontre des parois latérales et du seuil, utiliser une lime pour former les rebords de rail inférieur en conséquence. Prepare el carril inferior PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales Utilice siempre lentes de seguridad al cortar materiales.
Position the Bottom Track (cont.) Mark the ledge along the front edge of the bottom track with a soft pencil. Positionner le rail inférieur REMARQUE: Le rail inférieur doit reposer à plat. Si le rebord de la baignoire/douche est arrondi aux coins ou s’il est construit en fibres de verre, il serait peut-être nécessaire de limer les extrémités du rail.
Página 9
Drill and Mark the Wall Jamb Straight Wall Jamb 3/16" Diameter Holes Montants du mur droits Orifices de Ø 3/16" Jamba mural recta Orificios de 3/16" de diámetro Wall Jamb 3" (7.6 cm) Montant du mur Jamba mural 3" (7.6 cm) Bottom Track Rail inférieur Carril inferior...
Drill and Mark the Wall Jamb (cont.) Press and hold the legs of each anchor (provided) together and insert the anchor legs into the pre-drilled mounting holes. Repeat for all the anchors. Thoroughly clean the shower floor ledge and wall. Percer et marquer le montant du mur.
Página 11
Taladre y marque las jambas murales (cont.) ¡IMPORTANTE! La jamba mural debe quedar completamente plana sobre el reborde inferior. Si el reborde es curvo en las esquinas de la pared lateral, puede que sea necesario contornear con una lima el extremo inferior de la jamba mural. Utilice un nivel para aplomar verticalmente la jamba mural.
Selle el carril inferior Aplique sellador de silicona en la ranura frontal del dorso del carril inferior. Instale el carril inferior en el lugar marcado en el reborde. Install the Wall Jambs Straight Wall Jamb Montants du mur droits Jamba mural recta Wall Bumper (Guiding Lip) Toward Inside of Shower #8-18 x 1-1/4"...
Instale las jambas murales Coloque una jamba mural sobre el carril inferior. Alinee los orificios de las jambas murales con los orificios de la pared. NOTA: El tornillo central debe insertarse a través de un tope antes de instalarlo. No apriete demasiado el tornillo central, pues se puede dañar el tope.
Installer le rail supérieur (cont.) Limer délicatement les rebords rugueux à l’endroit de découpe du rail supérieur en évitant d’endommager les surfaces finies. Positionner le rail supérieur sur les montants du mur et presser gentiment. Instale el carril superior Mida la distancia entre las paredes arriba de las jambas murales. Marque la distancia medida en el carril superior.
Página 15
Install the Rollers #8-32 x 3/8" Panhead Screw Top Frame Flange Vis à tête ronde Bride de cadre supérieur #8-32 x 3/8" Reborde del marco superior Tornillo de cabeza redonda Note: The steel side of roller must #8-32 x 3/8" Roller be installed against frame.
Instale las ruedas NOTA: El lado de acero de la rueda debe instalarse contra el reborde del marco superior. Utilice tornillos de cabeza redonda del #8-32 x 3/8″ para montar dos ruedas en cada panel. Panel exterior - Instale las ruedas de manera que estén orientadas hacia el lado rugoso del vidrio.
Install the Door Panels (cont.) Check the panel for proper alignment and smooth operation. Adjust as needed (directions below). After adjusting, align the inside panel with the wall jamb on the showerhead side of the bath/shower. Verify alignment. Adjusting the Rollers Remove the door panel.
Installer les panneaux de porte (cont.) Vérifier le panneau pour un alignement correct et une opération en douceur. Si un réglage est nécessaire, suivre les directives ci-dessous. Instale los paneles de la puerta NOTA: Realice estos pasos de instalación desde el exterior de la bañera/ducha. ¡IMPORTANTE! Riesgo de lesiones personales y daños al producto.
Página 19
Install the Center Guide Panels Panels Panneaux Panneaux Paneles Paneles Bottom Track Rail inférieur Center Guide Carril inferior Threshold Guide central Seuil Guía central Umbral Self-Tapping Screws Bottom Track Center Guide Vis tarauds Rail inférieur Guide central Tornillos autorroscantes Carril inferior Guía central Make a small mark on the threshold at the center of the bottom track on the inside of the shower using a pencil.
Página 20
Installer le guide central (cont.) Tout en maintenant le guide central fermement contre le rail inférieur, visser la vis taraud fournie avec un tournevis. Faire de même avec la deuxième vis. Instale la guía central En el interior de la ducha y utilizando un lápiz, haga una marca pequeña en el umbral en el centro del carril inferior.
Página 21
Install the Towel Bar Pour Para 600B #8-18 x 3/8" Binding Head Screw Vis à tête de fixation Towel Bar #8-18 x 3/8" Porte serviettes Tornillo sujeción del Toallero de barra #8-18 x 3/8 Towel Bar Bracket Support porte-serviettes Soporte del toallero de barra #8-18 x 3/8"...
Installer le porte-serviettes (cont.) Utiliser deux vis à tête bombée #8-18 x 3/8″ pour fixer les supports sur le cadre du panneau. Installation de porte-serviettes pour portes de douche 660B, 690B, 695B, 697B, et 698B Fixer le support du porte-serviettes sur chaque extrémité du porte-serviettes en utilisant des vis à...
Install the Handles #8-18 x 3/8" Panhead Screw Vis à tête ronde This part of handle #8-18 x 3/8" toward inside of Tornillo de cabeza bath/shower redonda del Cette partie de la #8-18 x 3/8" poignée vers l'intérieur de la baignoire/douche Inside Panel Esta parte de la manija Panneau...
Página 24
Seal the Doors Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Inside of Unit Intérieur de l'unité Interior de la unidad IMPORTANT! Carefully follow the silicone sealant manufacturer’s instructions for application and curing time.
Sceller les portes (cont.) REMARQUE: La porte de douche peut différer de l’illustration. L’application de la silicone est la même. REMARQUE: Nettoyer à fond de toute poussière, saleté et graisse du rail inférieur et des surfaces de rebord de la douche où le mastic à la silicone sera appliqué. Appliquer avec précaution le mastic à...
Care and Cleaning (cont.) Rinse and wipe fixtures after cleaning to prevent soap buildup. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.sterlingplumbing.com/support.html. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit STERLING: Utiliser une raclette en caoutchouc après chaque usage, afin d’éliminer les taches d’eau sur la face intérieure des panneaux de verre.
Página 27
Kohler Co. will, at its election, repair, rectify or replace a fixture when inspection by Kohler Co. discloses any such defects occurring in normal usage within the time period of coverage stated above.
Serie 950 Serie 2800 De acuerdo a la clasificación arriba descrita, Sterling, una división de Kohler Co., (Sterling) garantiza que sus puertas de ducha y bañera estarán libres de defectos de fabricación a partir de la fecha de venta del producto, y en los términos descritos en la garantía limitada.
Página 29
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a través de su contratista de plomería, centro de remodelaciones, comerciante autorizado, o llamando o escribiendo a Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-783-7546. En la medida en que la ley lo permita, no se hace responsable de ninguna garantía implícita, incluyendo la comercialización e idoneidad para un uso determinado.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1080989-S (Silver/Argent/Plateado) S11105.02 (Brass/Laiton/Latón) Series Number Label Hardware Pack Étiquette avec numéro de série Paquet de boulonnerie Etiqueta con el número de serie Paquete de herrajes 1048208-B (Silver/Argent/Plateado) 1048208-K(Brass/Laiton/Latón) 843103 (Silver/Argent/Plateado) Screw/Vis/Tornillo 843104 (Brass/Laiton/Latón) Track/Rail supérieur/Carril superior 1083358 Bumper...
Página 31
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas GLASS TEXTURES & PATTERNS TEXTURES VERRE & MOTIFS TEXTURAS Y DISEÑOS DEL VIDRIO Glass Textures Textures verre Texturas del vidrio Hammered Martelé Martillado Model Number Outside Panel Inside Panel Towel Bar Wall Jamb Numéro du Panneau extérieur Panneau intérieur Porte-...