I N T R O D U C T I O N
Merci pour votre achat de ce treuil GP de Superwinch. Il a été conçu et fabriqué de manière
à vous procurer de longues années de fonctionnement sans problème. Nous espérons que vous
serez satisfait de sa performance. Si vous ne l'êtes pas, pour quelque raison que ce soit, veuillez
contacter le Service Clientèle au : (860) 928-7787 pour les Etats-Unis et au +44 (0) (1822) 614101
en Angleterre. Lorsque vous demandez des renseignements ou lorsque vous passez commande
pour des pièces de rechange, donnez toujours les renseignements suivants:
1. Le numéro de pièce du treuil
2. Le numéro de série (que vous trouverez sur le carter)
3. Le numéro de pièce (qui figure à la section Liste de pièces de ce Mode d'emploi)
4. Description de la pièce
Veuillez lire et comprendre ce mode d'emploi avant d'installer et de faire fonctionner votre
treuil. Faites particulièrement attention aux Informations de sécurité générale. Votre treuil est
une machine très puissante. Une utilisation négligente ou incorrecte du treuil risque de causer
des blessures personnelles ou des dommages matériels. Nous avons inclus plusieurs fonctionnal-
ités dans ce treuil pour réduire au minimum cette possibilité, votre sécurité dépend cependant
des précautions que vous prenez lorsque vous utilisez ce produit.
P R É C A U T I O N S D E
S É C U R I T É
En fin de compte, la responsabilité de l'utilisation sécuritaire de ce treuil vous appartient, à vous
l'utilisateur. Lisez et comprenez toutes les mesures de sécurité et les consignes d'utilisation avant
d'installer et de faire fonctionner le treuil. Une utilisation négligente du treuil risque de causer
des blessures graves, des dommages matériels ou les deux dommages.
Dans tout ce manuel, vous trouverez des notations comportant les titres suivants :
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
DANGER
!
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
AVERTISSEMENT
!
n'est pas évitée,entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
ATTENTION
!
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou moyennes.
Cette notation est également utilisée pour alerter contre les
pratiques non sécuritaires.
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit et dans le manuel de l'opérateur :
Lisez le manuel
Toujours utiliser
Restez éloigné du
de l'opérateur
la barre protège-
treuil, du câble et
mains
du crochet durant
le fonctionnement
N.B. Indique des renseignements supplémentaires pour l'installation et les procédures de fonc-
tionnement de votre treuil.
Une installation correcte de votre treuil est requise pour qu'il fonctionne correctement.
NOTA BENE : Le treuil est conçu principalement pour des utilisations intermittentes installation.
Ce treuil n'est pas conçu pour être utilisé dans des applications industrielles ou de levage et
Superwinch ne garantit pas son aptitude à une telle utilisation. Superwinch fabrique une
gamme séparée de treuils pour utilisation industrielle ou commerciale. Veuillez contacter
notre Service Clientèle pour de plus amples renseignements. Félicitations sur votre choix !
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Chaque treuil est équipé d'un moteur à aimant permanent et est conçu pour un emploi général et
intermittent. Ce treuil n'est pas destiné à être utilisé dans des applications industrielles ou dans des
applications de levage et le fabricant ne garantit pas qu'il est adapté à une telle utilisation.
Le fonctionnement de l'embrayage de bobinage libre est assuré par une poignée qu'il faut tirer et
tourner pour débrayer la boîte de vitesse afin de permettre la sortie du câble métallique sans alimen-
tation électrique. Une plaque de tension réduit le jeu et l'emmêlement lors de la sortie du câble
métallique.
46
N'utilisez jamais
Ne jamais utiliser
le treuil pour lever
le treuil pour retenir
ou déplacer des
des charges en place
personnes
S P E C I F I C A T I O N S
GP1800
Capacité de travail* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,800 lb. (816 kg)
Câble métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5/32" x 60'(4 mm x 15.24 mm)
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12VDC 0.71 hp (0.5 kW) pico
Rapport d'engrenage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153:1
GP2300
Capacité de travail* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,300 lb. (1043 kg)
Câble métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5/32" x 60'(4 mm x 15.24 mm)
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12VDC 0.71 hp (0.5 kW) pico
Rapport d'engrenage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153:1
GP3000
Capacité de travail* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,000 lb. (1360 kg)
Câble métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/16" x 50'(0 mm x 15.24 mm)
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12VDC 0.71 hp (0.8 kW) pico
Rapport d'engrenage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153:1
*Basée sur le rendement de la première couche
CAPACITÉS DE CHARGE ROULANTE
GP1800
Inclinaison*
10% (6º)
Lbs.**
7,525
kg**
3413
ATV2300
Inclinaison*
10% (6º)
Lbs.**
10,050
kg**
4559
ATV3000
Inclinaison*
10% (6º)
Lbs.**
15,075
kg**
6838
Les valeurs nominales supposent un coefficient de friction de 10%.
* Une inclinaison de 10% équivaut à une montée de 1 pied (30.5 cm) en dix pieds (3.05 m). Les
inclinaisons en degrés approximatifs sont données ci-dessus.
** Toutes les charges sont pour un fonctionnement à câble unique. Le fonctionnement à cable double
avec un palan augmente la capacité du treuil approximativement du double. (Voir la Fig. 2.)
20% (11º)
30% (17º)
100% (45º)
5,100
3,925
2313
1780
20% (11º)
30% (17º)
100% (45º)
6,800
5,225
3084
2370
20% (11º)
30% (17º)
100% (45º)
10,200
7,825
4627
3549
1,925
873
2,575
1168
3,850
1746
47