Switching Off The Engine - Craftsman 25325 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
_)
Switching
off the
engine
Move tile attachment
clutch
control
to disengaged
position.
Move the throttle
control
between
half and full speed
(fast)
position.
Lift up the cutting
unit and turn the ignition
key to
"STOP"
position.
@
Abschalten
des Motors
Stellen Sie die Steuerung der Anhb.ngerkupplung
auf aus-
gekuppelt.
Bewegen
Sie die Gassteuerung
auf die (fixe)
Position zwischen halber und voller Geschwindigkeit.
Heben
Sie das Mb_hgerb_t h och und drehen Sie den ZOndschl0ssel
auf ,,STOP"-Position.
d&
%ty
Arr6te
le rnoteur
D6placez
la commande
de debrayage
pour lib6rer
la posi-
tion.
Deplacez
la commande
des gaz & mi-chemin
entre
la
mi-vitesse
et la vitesse
maximum
(rapide).
Levez la barre de
coupe
et faites tourner
la cle de contact
sur STOR
kS_
Apagar
el motor
Mover el mando de embrague
hasta la posici6n
desacoplada.
Mover
el mando
de mariposa
entre la posici6n
de velocidad
media
y alta (rb_pida). Levantar
la unidad
de corte
y girar la
Ilave de contacto
hasta la posici6n
de "STOP".
@
Spegnimento
del
motore
Spostare
il comando
della frizione
accessorio
in posizione
di disinnesto.
Spostare
il comando
dell'acceleratore
tra la
posizione
velocit&
media e velocit&
massima
(fast). Sollevare
I'unit& di taglio e ruotare
la chiave
d'accensione
in posizione
"STOP".
De motor
uitzetten
Zet de koppeling van het hulpstuk in de ontkoppelde
positie.
Zet de gashendel tussen halve en voile snelheid (snel). Hef
de snij-unit open draai de contactsleutel op "STOP".
WARNING!
Do not leave the ignition key in the machine when not in
use to prevent children and other unauthorized
persons
starting the engine.
@
ADVERTENCIA!
Nunca deje la Ilave de encendido en la m_.quina sin vigi-
lancia, a fin de evitar aue nifios u otras personas ajenas
puedan arrancar el motor.
_E_
WARNUNG!
Den ZQndschlQssel niemals im ZQndschloB sitzen lassen,
wenn die Machine unbeaufsichtigt
verlassen
wird, damit
nicht Kinder und unbefugte Personen den Motor anlassen
k6nnen.
_[_)
PERiCOLO!
Prima
di lasciare
la macchina,
togliere
sempre
la chiave.
F_
ATTENTION!
_)
WAARSCHUWING!
Ne jamais
laisser la 016 de contact
sur la machine
Iorsqu'elle
Laat
nooit de contactsleutel
er in zitten,
wanneer
de ma-
reste
sans
surveillance
afin d'eviter
que
des enfants
ou
chine onbemand
wordtachtergelaten,
omtevoorkomen
dat
d'autres
personnes
non autorisees
ne puissent
demarrer
kinderen
en onbevoegden
de motor starten.
le moteur.
54
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido