Silverline 656631 Guia De Inicio Rapido página 2

Características técnicas
Vida útil: Fecha de caducidad indicada en el producto o embalaje
FFP3 NR: Un sólo uso
Duración de la protección: ≤ 8 horas
Tamaño: Estándar
Instrucciones de colocación
IMPORTANTE: Para proporcionar el nivel requerido de protección, es esencial que la
mascarilla se ajuste correctamente. Por favor, siga las siguientes orientaciones:
1. Sujete la mascarilla con la mano y la presilla para la nariz con la punta de sus
dedos, permitiendo que los tirantes elásticos cuelguen libremente debajo de
su mano.
2. Presione la mascarilla firmemente contra la cara, y la presilla sobre el puente
de su nariz.
3. Pase los tirantes sobre su cabeza, primero el uno y luego el otro. Coloque el
tirante superior en la parte posterior de su cabeza. Coloque el tirante inferior para
que quede justo por debajo de sus orejas.
4. Con las dos manos, moldee la presilla metálica para la nariz para adaptarla a la
forma de su nariz.
5. Para comprobar que le quede bien la mascarilla, tápese la cara con las dos
manos sobre la mascarilla e inhale fuertemente. Si la mascarilla no jala hacia su
cara o si usted siente fuga de aire alrededor de los bordes de la mascarilla, ajuste
de nuevo la presilla y los tirantes hasta lograr un buen ajuste. Si so se logra un
buen ajuste, NO ENTRE en el área contaminado.
Indicación
Significado
EN149:2001+A1:2009
Número de la normativa relativa a las mascarillas
filtrantes.
FFP1 NR
Clase 1, baja eficacia de filtración.
Concentraciones hasta 4 x OEL o 4 x WEL
FFP2 NR
Clase 2, media eficacia de filtración.
Concentraciones hasta 12 x OEL o 10 x WEL
FFP3 NR
Clase 3, alta eficacia de filtración.
Concentraciones hasta 50 x OEL o 20 x WEL
Specificazioni
Durata conservazione: 2 anni
FFP3 NR: Monouso
Durata di protezione: ≤ 8 ore
Dimensioni: standard
Istruzioni di montaggio
IMPORTANTE: Per garantire il livello richiesto di protezione, è essenziale che il
respiratore sia impostato correttamente. Si prega di seguire le indicazioni qui di sotto:
1. Mantenere il respiratore nella mano con il pezzo nasale nelle punte delle dita,
permettendo la fascia elastica di pendere liberatamente di sotto la vostra mano.
2. Premere il respiratore fermamente contro la vostra faccia con il pezzo nasale
posizionato sul ponte del vostro naso.
3. Posizionare le fasce al di sopra la vostra testa una alla volta. Posizionare la fascia in
alto sulla parte posteriore della vostra testa. Posizionare la fascia in basso appena
sotto le orrecchie.
4. Usando entrambi le mani, forma il pezzo nasale metallizzato alla forma del vostro
naso.
5. Per controllare il montaggio, mettere entrambe le mani completamente sul
respiratore e inspirare vigorosamente. Se si sentono perdite di aria intorno ai bordi
della maschera, regolare il respiratore, manipolando il ponte nasale e la fascia per
effettuare una tenuta accettabile. Se una corretta tenuta non può essere raggiunta
NON entrare nell'area contaminata.
Marca
Significato
EN149:2001+A1:2009
Respiratoria numero standard
FFP1 NR
Prima classe, a bassa efficienza di filtrazione
Le concentrazioni fino a 4 x OEL o 4 x WEL
FFP2 NR
Seconda classe, media efficienza di filtrazione
Le concentrazioni fino a 12 x OEL o 10 x WEL
FFP3 NR
Terza classe, elevata efficienza di filtrazione
Le concentrazioni fino a 50 x OEL o 20 x WEL
Specificatie
Opslag-levensduur: Vindt vervaldatum op product of individuele verpakking
FFP3 NR: Enkel gebruik
Beschermingsduur: <8 uur
Maat: Standaard
Instructies voor het passend maken van het masker
BELANGRIJK: Bij de juiste pasvorm zorgt het product voor maximale bescherming. Volg
de volgende richtlijnen A.U.B.:
1. Houd het stofmasker in uw hand met het neusgedeelte tussen de vingertoppen
zodat de elastische banden vrij onder uw hand hangen
2. Plaats het stofmasker stevig tegen het gezicht met het neusgedeelte over de
gehele neus
3. Trek de elastische banden één voor één over het hoofd. Plaats de bovenste
elastische band hoog op het achterhoofd, en de onderste elastische band net
onder de oren
4. Vorm het metalen neusgedeelte met beiden handen naar de vorm van de neus
5. Om de pasvorm te controleren plaats u beide handen compleet over het masker
en ademt u diep in. Wanneer lucht via de rand van het masker naar binnen lekt
stelt u het masker af. Verstel het neusgedeelte en de elastische banden totdat
het masker correct afsluit. Bij een onjuiste pasvorm betreedt u de besmette
ruimte niet.
Markering
Betekenis
EN149:2001+A1:2009
Klasse aanduiding
FFP1 NR
Klasse 1, lage filter efficiëntie
Tot 4 x MAC of 4 x GSW
FFP2 NR
Klasse 2, medium filter efficiëntie
Tot 12 x MAC of 10 x GSW
FFP3 NR
Klasse 3, hoge filter efficiëntie
Tot 50 x MAC of 20 x GSW
*OEL: Límites para las concentraciones de compuestos peligrosos en el aire del
lugar de trabajo.
*WEL: Límite de exposición en el lugar de trabajo.
Advertencia
El usuario debe haber recibido una formación apropiada antes de colocar la mascarilla
y debe haber leído las instrucciones de uso antes de utilizarla. Sólo se debe utilizar la
mascarilla en áreas bien ventiladas, sin deficiencia de oxigeno y sin gases explosivos.
La mascarilla se debe colocar de manera correcta para garantizar el nivel de protección
indicado. El sellado se verá dificultado por la presencia de barba.
Deseche y sustituya la mascarilla en los casos siguientes:
1. Se ha quitado la mascarilla en el área contaminada.
2. La respiración se hace más difícil por razones de obstrucción de la válvula.
3. La mascarilla se ha dañado.
EL NO RESPETAR LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS RELATIVAS AL USO DE LA
MASCARILLA DURANTE LA TOTALIDAD DEL PERIODO DE EXPOSICION REDUCIRA LA
EFICACIA DE LA MASCARILLA Y PODRA PRODUCIR ENFERMEDADES O DISCAPACIDAD.
Almacenaje y vida útil
Esta mascarilla se debe guardar en un contenedor para así protegerla del polvo,
productos químicos y humedad, lejos de la luz directa del sol y en un ambiente limpio,
fresco y seco con un factor de humedad inferior al 75% y una temperatura de entre
+2 °C y +55 °C. El incumplimiento de estos requisitos puede afectar a la vida útil y al
rendimiento del producto.
Limpieza y mantenimiento
No lleve a cabo cualquier operación de limpieza y procedimientos de mantenimiento
en este producto. No utilice este producto si no se ha guardado correctamente y/o no
se encuentra en un estado adecuado para su uso. Deshágase del producto después
de su uso.
Eliminación
Después de cada uso, deposite la mascarilla dentro de una bolsa herméticamente
cerrada antes de eliminarla.
Attenzione:
L'utente deve essere addestrato nel montaggio del respiratore e dovrebbe essere a
conoscenza delle istruzioni per l'uso prima di indossare il respiratore. Utilizzare in
ambienti adeguatamente ventilati, che non sono carenti di ossigeno e non contengono
atmosfere esplosive. Il respiratore deve essere fissato correttamente per garantire che il
livello di protezione sia raggiunto. È improbabile che i requisiti per la tenuta dell'aria sarà
raggiunto se i capelli del viso passano sotto il sigillo viso.
Smaltire e sostituire il respiratore se:
1. Il respiratore viene rimosso, mentre nella zona contaminata
2. Intasamento del respiratore provoca difficoltà di respirazione
3. Il respiratore viene danneggiato
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L'USO DI QUESTO
RESPIRATORE DURANTE TUTTO IL TEMPO DI ESPOSIZIONE PUÒ RIDURRE L'EFFICACIA
DEL RESPIRATORE E PUÒ PORTARE A MALATTIE O INVALIDITÀ
Deposito e durata conservazione
Questo respiratore deve essere conservato in un contenitore, protetto da polvere,
sostanze chimiche, umidità, lontano dalla luce diretta del sole e in un ambiente pulito,
fresco e asciutto, con fattore di umidità inferiore al 75% e in una temperature tra +2
° C e +55 ° C. La mancata osservanza di tali requisiti possono influenzare la durata di
conservazione e prestazione.
Pulizia e manutenzione
Non effettuare operazioni di pulizia e manutenzione su questo prodotto. Non utilizzare
questo prodotto se non è stato conservato correttamente e/o non è in uno stato idoneo
all'uso. Smaltire del prodotto dopo l'uso.
MAC: Maximaal Aanvaardbare Concentratie
GSW: Grenswaarden Stoffen op de Werkplek
Waarschuwing
De gebruiker hoort bekent te zijn met de gebruiksinstructies voor het gebruik van de
stofmaskers. De maskers zijn te gebruiken in ruimtes met voldoende ventilatie zonder
zuurstofgebrek en zonder explosiegevaar. Het masker hoort een juiste pasvorm te
hebben zodat het protectieniveau daadwerkelijk bereikt wordt. Gezichtsbeharing kan de
pasvorm verslechteren.
Vervang het gezichtsmasker wanneer:
1. Het masker is afgedaan in een besmette ruimte
2. Verstoppingen ademhalingsproblemen veroorzaakt
3. Het masker beschadigd is
HET FALEN VAN OPVOLGING VAN DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KAN DE EFFICIENTIE VAN
DE MASKERS VERMINDEREN EN KAN TEVENS LEIDEN TOT ZIEKTE EN/OF INVALIDITEIT.
Opslag en levensduur
Deze gezichtsmaskers moeten in een schone, koele en droge ruimte bewaard worden
verwijdert van stof, chemicaliën, vocht en zonlicht, met een vochtigheidsgraad onder de
75% en een temperatuur tussen de +2 °C en +55 °C. Opslag onder omstandigheden
anders dan beschreven kan de levensduur en prestatie verminderen.
Schoonmaak en onderhoud
Maak dit product niet schoon, en pas het product niet aan. Maak geen gebruik van
dit product wanneer het niet correct is bewaard en/of niet in correcte staat is om te
gebruiken. Gooi de maskers na gebruik weg.
Verwijdering
Neem het stofmasker na gebruik in een schone omgeving af en plaats het in een
afsluitbare zak voordat u het weggooit
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Descripción: Mascarilla plegable con válvula
Código de identificación: 656631
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva sobre equipos de protección individual 89/686/CE
• EN149:2001+A1:2009
Organismo notificado: Inspec International Ltd, Manchester, Reino Unido
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Fecha: 11/09/13
Firma:
Mr Darrell Morris
Director General
Nombre y dirección del fabricante:
Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal: Central
House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido.
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: 656631
Descrizione: Mascherina pieghevole con valvola
Si conforma ai seguenti direttivi:
• Direttiva dispositivi di protezione individuale 89/686/EC
• EN149:2001+A1:2009
Organismo informato: Inspec International Ltd, Manchester, Inghilterra
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools
Data: 11/09/13
Firma:
Signor Darrell Morris
Amministratore Delegato
Nome e indirizzo del fabbricante:
Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato:. Central
House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Regno Unito.
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat
Identificatienummer: 656631
Beschrijving: Vouwbaar stofmasker met ventiel
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• 89/686/EEG persoonlijke beschermingsmiddelen
• EN149:2001+A1:2009
Keuringsinstantie: Inspec International Ltd, Manchester, Verenigd Koninkrijk
De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline Tools
Datum: 11-09-2013
Handtekening:
Darrell Morris
Algemeen directeur
Naam en adres van fabrikant:
Powerbox International Limited, handelsregister nummer 06897059. Geregistreerd
adres: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Verenigd Koninkrijk
www.silverlinetools.com
loading