Bosch BBS61 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BBS61:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BBS61

  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........   8 Störungen beheben ......    20 Allgemeine Hinweise ...... 8 Funktionsstörungen...... 20 Bestimmungsgemäßer Ge- Transportieren, Lagern und brauch .......... 8 Entsorgen ........   22 Einschränkung des Nutzerkrei- Altgerät entsorgen...... 22 ses ............ 9 Akkus/Batterien entsorgen .... 22 Sicherheitshinweise ...... 9 Akkus versenden...... 22 Sachschäden vermeiden.... 12 Kundendienst ........
  • Página 8: Sicherheit

    de Sicherheit Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge- rät sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden. ¡...
  • Página 13: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Basisstation Umweltschutz und Minielektrodüse Sparen 2in1 Möbelpinsel mit Polsterdüse Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerät ressourcenschonend ge- Ersatzbürste für Elektrobürste brauchen und wiederverwendbare Ersatzbürste für Minielektrodüse Materialien richtig entsorgen. Adapter XXL Polsterdüse Verpackung entsorgen Matratzendüse Die Verpackungsmaterialien sind um- weltverträglich und wiederverwertbar.
  • Página 14: Bedienelemente

    de Zubehör Betriebszu- Statusanzeige Bodendüse mit Elektrobürste stand Normalmodus Anzeige leuchtet weiß. Bedienelemente Turbomodus Anzeige blinkt langsam Hier finden Sie eine Übersicht der weiß. Bedienelemente Ihres Geräts. Akkuladung un- Anzeige blinkt schnell rot. ¡ Gerät einschalten. → Seite 17 ter 20 % ¡ Gerät ausschalten. → Seite 17 Akku leer Anzeige erlischt.
  • Página 17: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de Akkulaufzeiten Hier finden Sie eine Übersicht der Akkulaufzeiten in Abhängigkeit des verwen- deten Akkus. Hinweis ¡ Modus 2: normaler Modus mit Folgende Modi wirken sich auf die elektrischer Bodendüse ¡ Modus 3: Turbomodus mit elektri- Akkulaufzeit aus: ¡ Modus 1: normaler Modus mit scher Bodendüse nichtelektrischem Zubehör Laufzeit...
  • Página 18: Mit Zusatzzubehör Saugen

    de Reinigen und Pflegen Mit Zusatzzubehör saugen Staubbehälter leeren Das gewünschte Zubehör auf das Leeren Sie den Staubbehälter spätes- Saugrohr oder den Gerätestutzen tens, nachdem der Füllstand die Mar- stecken. kierung erreicht hat. Um ein gu- → Abb. tes Saugergebnis zu erzielen, leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Nach dem Gebrauch das Zubehör Saugvorgang.
  • Página 19: Düsen Reinigen

    Reinigen und Pflegen de ACHTUNG! Die Bürstenwalze entriegeln. Eindringende Feuchtigkeit kann die → Abb. Filter beschädigen. Die Bürstenwalze seitlich aus der ▶ Nie die Filter mit Flüssigkeiten in Düse nehmen. Berührung bringen. Fäden und Haare mit der Schere durchschneiden und entfernen. Voraussetzung: Das Gerät ist ausge- → Abb.
  • Página 21: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Störung Ursache Störungsbehebung Saugkraft lässt nach. Düse ist blockiert. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr. Prüfen Sie, ob der Luftkanal von der Düse bis in das Gerät verstopft ist. Leeren Sie den Staubbehälter. → "Staubbehälter leeren", Seite 18 Reinigen Sie die Filtereinheit.
  • Página 22: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    de Transportieren, Lagern und Entsorgen Dritte gelten besondere Anforderun- Transportieren, Lagern gen an Verpackung und Kennzeich- und Entsorgen nung, z. B. Lufttransport oder Spediti- on. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstücks ein Gefahrgut-Ex- Altgerät entsorgen perte hinzugezogen werden. Durch umweltgerechte Entsorgung Nur unbeschädigte Akkus versen- können wertvolle Rohstoffe wieder- den.
  • Página 23: Erzeugnisnummer (E-Nr.) Und Fertigungsnummer (Fd)

    Kundendienst de Detaillierte Informationen über die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Garantiezeit und die Garantiebedin- Fertigungsnummer (FD) gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Händler oder auf unserer Webseite. Fertigungsnummer (FD) finden Sie Wenn Sie den Kundendienst kontak- auf dem Typenschild des Geräts.
  • Página 24 de Kundendienst...
  • Página 25 Table of contents Safety ..........   26 Cleaning the filter unit .... 37 General information...... 26 Cleaning the nozzles ...... 37 Intended use........ 26 Troubleshooting......   38 Restriction on user group.... 27 Malfunctions ........ 38 Safety instructions ...... 27 Preventing material damage .. 30 Transportation, storage and disposal .........    40 Environmental protection and Disposing of old appliance .... 40 saving energy........
  • Página 26: Safety

    en Safety Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap- pliance safely. General information You can find general information about this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you use the appliance safely and efficiently. ¡...
  • Página 30: Preventing Material Damage

    en Safety Preventing material damage To prevent material damage to your appliance, accessories or any other objects, follow these instructions. ATTENTION! ¡ Liquid that escapes from a damaged battery may lead to ma- terial damage. ▶ Check and clean any wet objects. ▶...
  • Página 31: Environmental Protection And Saving Energy

    Environmental protection and saving energy en Note: The appliance comes with ad- Environmental protection ditional accessories depending on its and saving energy features. → Fig. Help protect the environment by us- Base station ing your appliance in a way that con- serves resources and by disposing of Mini electro-nozzle reusable materials properly.
  • Página 32: Controls

    en Accessories Status display On/off switch Status display The status display indicates the differ- ent operating statuses. Dust container release button Operating Status display Suction pipe status Normal mode Display lights up white. Floor nozzle with power brush Turbo mode LED slowly flashes white. Controls Battery charge Display rapidly flashes red.
  • Página 35: Battery Runtimes

    Basic operation en ¡ You can find out which battery Tip: If the quick charger displays a charging times are achieved with battery charging status of approx. the quick charger in the instruc- 80%, you can remove and use the tions of for the quick charger battery.
  • Página 36: Switching On The Appliance

    en Cleaning and servicing ATTENTION! Switching on the appliance Using unsuitable cleaning products ▶ Press ⁠ . or incorrect cleaning may damage → Fig. the appliance. a The status display lights up white. ▶ Do not use harsh or abrasive de- tergents. Switching off the appliance ▶...
  • Página 37: Cleaning The Filter Unit

    Cleaning and servicing en To remove the dust container, Lightly shake the fluff filter over a press the release button. bin and lightly tap on it. → Fig. → Fig. Remove the filter unit from the dust Clean the fluff filter with a dry cloth. container.
  • Página 39: Troubleshooting

    Troubleshooting en Errors Cause Troubleshooting Suction is reduced. The nozzle is blocked. Switch off the appliance and dis- connect the appliance from the power supply. Check whether the air channel from the nozzle to the appliance is blocked. Empty the dust container. → "Emptying the dust container", Page 36 Clean the filter unit.
  • Página 40: Transportation, Storage And Disposal

    en Transportation, storage and disposal freight carrier), special requirements Transportation, storage regarding packaging and identifica- and disposal tion must be met. In this case, a dan- gerous goods expert must be consul- ted when preparing the goods for Disposing of old appliance dispatch.
  • Página 41: Product Number (E-Nr.) And Production Number (Fd)

    Customer Service en Detailed information about the war- ranty period and terms of warranty in your country are available from Cus- tomer Service, your dealer or our website. When contacting Customer Service, you will need the product number (E- Nr.) and the production number (FD) of your appliance.
  • Página 42 Table des matières Sécurité..........    43 Nettoyer l'unité de filtre .... 55 Indications générales ..... 43 Nettoyer les buses ...... 56 Utilisation conforme...... 43 Dépannage ........   57 Limitation du groupe d’utilisa- Dysfonctionnements ....... 57 teurs.......... 44 Consignes de sécurité .... 44 Transport, stockage et élimina- Prévenir les dégâts matériels.. 47 tion ..........
  • Página 43: Sécurité

    Sécurité fr Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
  • Página 45 Sécurité fr ¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé d'un chargeur rapide est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis- surée ou cassée. ▶ Appelez le service après-vente. → Page 59 ▶...
  • Página 48 fr Sécurité ¡ Aspirer sans brosse rotative peut endommager l'axe d'entraî- nement en rotation. ▶ N'utilisez jamais la buse sans brosse rotative. ¡ Les salissures présentes dans le moteur peut endommager ce dernier. ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans unité de filtre.
  • Página 49: Protection De L'environnement Et Économies

    Protection de l’environnement et économies fr Contenu de la livraison Protection de l’environne- Après avoir déballé le produit, contrô- ment et économies lez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport Préservez l’environnement en exploi- et vérifiez si la livraison est complète. tant les ressources avec parcimonie et en éliminant correctement les ma- Remarque : En fonction de son ni-...
  • Página 50: Éléments De Commande

    fr Accessoires Bac à poussières Utilisez le mode turbo. → Page 54 Filtre à peluche Affichage du statut Filtre à lamelles L'affichage du statut vous indique dif- férents états de fonctionnement. Interrupteur Turbo État de fonc- Affichage du statut Interrupteur marche/arrêt tionnement Affichage du statut Mode normal L'affichage s'allume en blanc.
  • Página 53: Utilisation De Base

    Utilisation de base fr Temps de charge de la batterie Vous trouverez ici un aperçu des ¡ Reportez-vous à la notice d'utilisa- temps de charge de la batterie. tion du chargeur rapide pour connaître les temps de charge de Remarques la batterie que vous pouvez obtenir ¡...
  • Página 54: Monter L'appareil

    fr Nettoyage et entretien ¡ Les mesures suivantes permettent Utiliser le mode turbo de retarder l'usure naturelle : Condition préalable : L'appareil est – Chargez la batterie uniquement allumé. dans une plage de température → "Mettre l'appareil sous tension", située entre 0 °C et 45 °C. Page 54 –...
  • Página 55: Nettoyer L'appareil

    Nettoyage et entretien fr Insérez l'unité de filtre dans le bac Nettoyer l'appareil à poussières et vérifiez qu'elle est Condition préalable : L'appareil est correctement en place. éteint. → Fig. → "Mettre l'appareil hors tension", Mettez en place le bac à pous- Page 54 sières dans l'appareil. a Le bac à...
  • Página 56: Nettoyer Les Buses

    fr Nettoyage et entretien Insérez le filtre à lamelles dans le filtre à peluche. → Fig. Verrouillez le filtre à lamelles dans le sens ⁠ . Insérez l'unité de filtre dans le bac à poussières. → Fig. Mettez en place le bac à pous- sières dans l'appareil.
  • Página 58 fr Dépannage Défaut Cause Élimination des défauts La puissance d'aspiration La buse est bloquée. Éteignez l'appareil et débranchez-le est réduite. de l'alimentation électrique. Vérifiez si le conduit d'air entre la buse et l'appareil est obstrué. Videz le bac à poussières. → "Vider le bac à poussières", Page 55 Nettoyez l'unité...
  • Página 59: Transport, Stockage Et Élimination

    Transport, stockage et élimination fr Expédier des batteries Transport, stockage et Les batteries au lithium-ion intégrées élimination sont soumises aux exigences du droit relatif aux marchandises dange- Éliminer un appareil usagé reuses. Vous pouvez transporter des batteries sur la route sans autres dis- L'élimination dans le respect de l’en- positions.
  • Página 60: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    fr Service après-vente votre appareil est réparé avec des Les conditions de garantie appli- pièces de rechange d’origine par des cables sont celles publiées par notre techniciens du service après-vente. distributeur dans le pays où a été ef- Les pièces de rechange relatives au fectué...
  • Página 61 Índice Seguridad ........   62 Limpieza del aparato...... 74 Advertencias de carácter gene- Vaciado del depósito de polvo .. 74 ral............ 62 Limpiar la unidad filtrante.... 74 Uso conforme a lo prescrito .. 62 Limpiar la boquilla ...... 75 Limitación del grupo de usua- Solucionar pequeñas averías..   76 rios.......... 63 Averías de funcionamiento..... 76 Indicaciones de seguridad..... 63...
  • Página 62: Seguridad

    es Seguridad Seguridad Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad para poder utilizar el aparato de forma segura. Advertencias de carácter general Aquí puede encontrar informaciones generales sobre estas ins- trucciones de uso. ¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede utilizar el aparato de forma segura y eficiente.
  • Página 64 es Seguridad ¡ Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso del cargador rápido son peligrosos. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrietada o rota. ▶ Llamar al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 78 ▶...
  • Página 67 Seguridad es ¡ La presencia de suciedad en el motor puede ocasionar da- ños en el motor. ▶ No utilizar nunca el aparato sin la unidad filtrante.
  • Página 68: Protección Del Medio Ambiente Y Ahorro

    es Protección del medio ambiente y ahorro Volumen de suministro Protección del medio am- Al desembalar el aparato, comprobar biente y ahorro que las piezas no presenten daños ocasionados durante el transporte y Contribuya al medio ambiente utili- que el volumen de suministro esté zando su aparato de forma respetuo- completo.
  • Página 69: Aparato

    Accesorios es Aparato Indicador de estado Aquí encontrará una vista general de El indicador de funcionamiento los componentes de su aparato. muestra distintos estados de operati- vidad. → Fig. Operatividad Indicador de funciona- Depósito de polvo miento Filtro para pelusas Modo normal El panel indicador se ilumi- na en color blanco.
  • Página 72 es Manejo básico Pulsar la tecla de desbloqueo y ex- Carga con el cargador de carga traer la batería hacia atrás. rápida → Fig. Tener en cuenta las instrucciones adjuntas. Tiempos de carga de la batería A continuación, se muestra una vista ¡...
  • Página 73: Montar El Aparato

    Cuidados y limpieza es es consecuencia de ningún defec- Utilizar el modo turbo to en el material o fallo de fabrica- Requisito previo: El aparato está co- ción. nectado. ¡ Las siguientes medidas permiten → "Encender el aparato", Página 73 retrasar este desgaste natural: –...
  • Página 74: Limpieza Del Aparato

    es Cuidados y limpieza ▶ Lavar a fondo las bayetas antes de Si existe suciedad debajo de la usarlas. abertura de descarga, retirar la su- ciedad. Limpieza del aparato Introducir la unidad filtrante en el depósito de polvo y verificar que Requisito previo: El aparato se des- se ha colocado correctamente.
  • Página 75: Limpiar La Boquilla

    Cuidados y limpieza es Limpiar el filtro para pelusas con un paño seco. Introducir el filtro de láminas en el filtro para pelusas. → Fig. Bloquear el filtro de láminas en sentido ⁠ . Introducir la unidad filtrante en el depósito de polvo. → Fig.
  • Página 77 Solucionar pequeñas averías es Error Causa Solución La potencia de aspiración La boquilla está bloqueada. Apagar el aparato y desconectarlo disminuye. de la corriente. Comprobar si el canal de ventila- ción que va desde la boquilla hasta el aparato está obstruido. Vaciar el depósito de polvo.
  • Página 78: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Desechos

    es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Envío de baterías Transporte, almacena- Las baterías de iones de litio inclui- miento y eliminación de das cumplen con las disposiciones desechos relativas al transporte de mercancías peligrosas. El transporte de baterías Eliminación del aparato usa- por carretera puede llevarse a cabo sin requisitos adicionales.
  • Página 79: Número De Producto (E-Nr.) Y Número De Fabricación (Fd)

    Servi- cas del aparato. cio Autorizado de Bosch, la fecha de Para volver a encontrar rápidamente adquisición mediante la correspon- los datos del aparato o el número de diente FACTURA DE COMPRA que teléfono del Servicio de Asistencia...
  • Página 80: Guarde Por Tanto La Factura

    Atención al Cliente cio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técni- cos van provistos del correspondien- te carnet avalado por ANFEL (Aso- ciación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita...
  • Página 81 Sommario Sicurezza ........   82 Pulizia dell'unità filtro ...... 93 Avvertenze generali ...... 82 Pulizia delle bocchette .... 94 Utilizzo conforme all'uso previsto... 82 Sistemazione guasti......    95 Limitazione di utilizzo...... 83 Anomalie di funzionamento.... 95 Avvertenze di sicurezza.... 83 Prevenzione di danni materiali .. 86 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento........
  • Página 82: Sicurezza

    it Sicurezza Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'apparecchio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
  • Página 87: Tutela Dell'ambiente E Rispar- Mio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Contenuto della confezione Tutela dell'ambiente e ri- Dopo il disimballaggio controllare sparmio che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al Tutelate l'ambiente utilizzando l'appa- trasporto. recchio cercando di risparmiare le ri- sorse e smaltendo correttamente i Nota: L'apparecchio viene fornito con materiali riutilizzabili.
  • Página 88: Elementi Di Comando

    it Accessori Indicatore di stato Contenitore raccoglisporco Filtro lanugine L'indicatore di stato mostra diversi stati di funzionamento. Filtro a lamelle Stato di funzio- Indicatore di stato Interruttore Turbo namento Modalità normale Il display si accende a luce Interruttore on/off bianca. Indicatore di stato Modalità...
  • Página 91: Teria

    Comandi di base it Premere il tasto di sbloccaggio e Ricaricare con il caricabatteria rimuovere la batteria dalla parte rapido posteriore. → Fig. Osservare le istruzioni accluse. Tempi di ricarica della batteria Qui si può visualizzare una panorami- ¡ I tempi di ricarica della batteria, ca dei tempi di ricarica della batteria.
  • Página 92: Carica

    it Pulizia e cura ¡ Grazie ai seguenti accorgimenti si Utilizzo della modalità Turbo può pertanto ritardare la naturale Condizione indispensabile: L'appa- comparsa dell'usura: recchio è acceso. – Caricare la batteria solo a un in- → "Accensione dell'apparecchio", tervallo di temperatura compre- Pagina 92 so tra 0  C e 45  C.
  • Página 93: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia e cura it ▶ Lavare accuratamente i panni di Svuotare il contenitore raccogli- spugna prima di utilizzarli. sporco. Se lo sporco si trova al di sotto Pulizia dell’apparecchio dell'apertura di espulsione, rimuo- vere lo sporco. Condizione indispensabile: L'appa- Inserire l'unità filtro nel contenitore recchio è...
  • Página 94: Pulizia Delle Bocchette

    it Pulizia e cura Scuotere leggermente il filtro lanu- gine sopra un cestino dell'immon- dizia e darvi dei lievi colpi. → Fig. Pulire il filtro lanugine con un pan- no asciutto. Infilare il filtro a lamelle nel filtro la- nugine. → Fig. Bloccare il filtro a lamelle in dire- zione ⁠...
  • Página 96: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Errori Causa Eliminazione degli errori La forza di aspirazione si al- La bocchetta è bloccata. Spegnere l'apparecchio e staccarlo lenta. dalla corrente. Verificare se il condotto dell'aria della bocchetta è ostruito fino all'in- terno dell'apparecchio. Svuotare il contenitore raccogli- sporco.
  • Página 97: Trasporto, Immagazzinamento E Smaltimento

    Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it pericolose. Le batterie possono esse- Trasporto, immagazzina- re trasportate per strada senza ulte- mento e smaltimento riori obblighi. In caso di invio tramite terzi, sono validi i requisiti particolari riguardo al confezionamento e al Rottamazione di un apparec- contrassegno, come ad es.
  • Página 98: Codice Prodotto (E-Nr.) E Codice Di Produzione (Fd)

    it Servizio di assistenza clienti peribili presso il nostro servizio di as- Per l’esercizio del diritto di garanzia è sistenza clienti per un periodo di al- comunque necessario presentare il meno 7 anni a partire dalla messa in documento di acquisto. circolazione dell'apparecchio all'inter- no dello Spazio economico europeo.
  • Página 99 Inhoudsopgave Veiligheid........   100 Filtereenheid schoonmaken ..  111 Algemene aanwijzingen ....  100 Mondstukken schoonmaken ..  111 Bestemming van het apparaat ..  100 Storingen verhelpen ....   113 Inperking van de gebruikers ..  101 Functiestoringen ......  113 Veiligheidsaanwijzingen ....
  • Página 100: Veiligheid

    nl Veiligheid Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken. ¡...
  • Página 105: Milieubescherming En Bespa- Ring

    Milieubescherming en besparing nl Aanwijzing Afhankelijk van de uitrus- Milieubescherming en be- ting wordt het apparaat geleverd met sparing extra accessoires. → Afb. Bescherm het milieu door het appa- Basisstation raat op een hulpbronnenbesparende manier te gebruiken en herbruikbare Elektrisch mini-mondstuk materialen op de juiste manier af te voeren.
  • Página 106: Bedieningselementen

    nl Accessoires Statusindicatie Aan-/uit-schakelaar Statusindicatie Op het statusdisplay worden verschil- lende gebruikstoestanden weergege- Ontgrendelingsknop stofreservoir ven. Zuigbuis Gebruikstoe- Statusindicatie stand Vloermondstuk met elektrische bor- Normale modus Indicatie is wit verlicht. stel Turbomodus Indicatie knippert lang- Bedieningselementen zaam wit. Acculading on- Indicatie knippert snel Hier vindt u een overzicht van de be- der de 20% rood.
  • Página 109: De Bediening In Essentie

    De bediening in essentie nl ¡ In de handleiding van de Tip: Wanneer de snellader een ac- snellader staat wat voor oplaadtij- culaadstatus van ca. 80 % weergeeft, den u met de snellader kunt berei- kunt u de accu verwijderen en ge- ken. bruiken.
  • Página 110: Apparaat Inschakelen

    nl Reiniging en onderhoud LET OP! Apparaat inschakelen Bij gebruik van ongeschikte schoon- ▶ drukken. maakmiddelen of een ondeskundige → Afb. reiniging kan het apparaat bescha- a De statusindicatie is wit verlicht. digd raken. ▶ Geen scherpe of schurende reini- Apparaat uitschakelen gingsmiddelen gebruiken.
  • Página 111: Filtereenheid Schoonmaken

    Reiniging en onderhoud nl De mate van vervuiling van de fil- Om de lamellenfilter te ontgrende- terunit controleren en deze zo no- len, draait u de filtereenheid in de dig reinigen. richting van . → "Filtereenheid schoonmaken", → Afb. Pagina 111. De lamellenfilter verwijderen. Op de ontgrendelingsknop druk- De lamellenfilter uitkloppen boven ken om het stofreservoir te verwij-...
  • Página 112 nl Reiniging en onderhoud De borstelrol vergrendelen.
  • Página 114: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Fouten Oorzaak Oplossing Zuigkracht neemt af. Mondstuk is geblokkeerd. Schakel het apparaat uit en koppel het los van de voeding. Controleer of het luchtkanaal van het mondstuk naar het apparaat verstopt is. Maak het stofreservoir leeg. → "Stofreservoir leegmaken", Pagina 110 Maak de filtereenheid schoon.
  • Página 115: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    Transporteren, opslaan en afvoeren nl mentatie over de weg transporteren. Transporteren, opslaan Bij verzending door derden (bijv. en afvoeren luchttransport of een expeditiebedrijf) dienen bijzondere eisen ten aanzien van de verpakking en het transport in Afvoeren van uw oude appa- acht te worden genomen. In dit geval raat moet voor de voorbereiding van het verzendstuk een expert op het ge-...
  • Página 116: Productnummer (E-Nr.) En Productienummer (Fd)

    nl Servicedienst brengen van het apparaat binnen de Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen. Aanwijzing Het inschakelen van de servicedienst in het kader van de fa- brieksgarantievoorwaarden is gratis. Gedetailleerde informatie over de ga- rantieperiode en garantievoorwaar- den in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op onze website.
  • Página 117 Indholdsfortegnelse Sikkerhed........   118 Afhjælpning af fejl.......    130 Generelle henvisninger ....  118 Funktionsfejl .........   130 Bestemmelsesmæssig brug ..  118 Transport, opbevaring og bort- Begrænsning af brugerkreds ..  119 skaffelse ........   132 Sikkerhedsanvisninger ....  119 Bortskaffelse af udtjent apparat ...
  • Página 118: Sikkerhed

    da Sikkerhed Sikkerhed Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge dit apparat sikkert. Generelle henvisninger Her findes generelle informationer om denne vejledning. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud- sætning for, at apparatet kan anvendes sikkert og effektivt. ¡...
  • Página 122: Forhindring Af Materielle Skader

    da Sikkerhed ¡ Der kan trænge farlige væsker ud af akku'en, hvis den er be- skadiget. ▶ Skyl straks grundigt med vand ved hudkontakt. ▶ Søg læge, hvis væsken kommer i kontakt med øjnene. Forhindring af materielle skader Overhold disse anvisninger for at undgå materielle skader på ap- paratet, tilbehør eller andre genstande.
  • Página 123: Miljøbeskyttelse Og Besparelse

    Miljøbeskyttelse og besparelse da Basestation Miljøbeskyttelse og be- Mini-elektromundstykke sparelse 2-i-1 møbelbørste med Skån miljøet ved at bruge apparatet polstermundstykke ressourceskånsomt, og bortskaf gen- Reservebørste til elektro-børste anvendelige materialer korrekt. Reservebørste til mini- Bortskaffelse af emballage elektromundstykke Alt emballagemateriale er miljøvenligt Adapter til XXL-polstermundstykke og egnet til genbrug.
  • Página 124: Betjeningselementer

    da Tilbehør Driftstilstand Statusindikator Gulvmundstykke med elektro-børste Normal modus Indikatoren lyser hvidt. Betjeningselementer Turbomodus Indikatoren blinker lang- somt hvidt. Her findes en oversigt over appara- Ladestatus for Indikatoren blinker hurtigt tets betjeningselementer. akku under 20 % rødt. ¡ Tænde for apparatet. → Side 128 Batteri afladet Indikatoren slukkes.
  • Página 127: Grundlæggende Betjening

    Grundlæggende betjening da Akku, opladningstider Her findes en oversigt over akku op- ¡ Opladningstiderne med ladningstiderne. lynopladeren er angivet i vejled- ningen til lynopladeren Henvisninger Tip: Hvis lynopladeren ¡ De angivne opladningstider kan viser en op- variere som følge af akku'ens op- ladningsstatus på...
  • Página 128: Samle Apparatet

    da Rengøring og pleje Sæt tilbehøret tilbage i Samle apparatet basestationen efter brugen. Stik støvsugerrøret ind i studsen → Fig. på apparatet, og lad det gå i ind- greb. → Fig. Rengøring og pleje Stik støvsugerrøret ind i gulvmundstykket, og lad det gå i Rengør og plej maskinen omhygge- indgreb.
  • Página 129: Rengøring Af Filterenhed

    Rengøring og pleje da Forudsætning: Apparatet er slukket. Drej filterenheden i retning for at → "Slukke for apparatet", Side 128 frigøre lamelfiltret. → Fig. Kontroller støvbeholderens fyld- Tag lamelfiltret ud. ning. Bank lamelfiltret rent over en af- → Fig. faldsspand. Kontroller filterenhedens tilsm- → Fig. udsning, og rengør den om nød- Ryst fnugfiltret let over en affalds- vendigt.
  • Página 131 Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag Afhjælpning af fejl Sugeeffekten forringes. Kontroller, om der er tilstopninger i luftkanalen mellem mundstykket og apparatet. Tøm støvbeholderen. → "Tømning af støvbeholder", Side 128 Rengør filterenheden. → "Rengøring af filterenhed", Side 129 Tænd for apparatet igen, når det er kølet af.
  • Página 132: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    da Transport, opbevaring og bortskaffelse skal overholdes. I sådanne tilfælde Transport, opbevaring og skal der i forbindelse med klargørin- bortskaffelse gen af forsendelsen rettes henven- delse til en ekspert vedr. transport af farligt gods. Bortskaffelse af udtjent appa- Kun ubeskadigede akku'er må for- sendes.
  • Página 133: Produktnummer (E-Nr.) Og Fabri- Kationsnummer (Fd)

    Garantibetingelser Du har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til repa- ration, hvis denne ønskes udført in- denfor retten til reklamation. Medføl- ger købsnota ikke, vil reparationen al-...
  • Página 134 Innehållsförteckning Säkerhet........   135 Avhjälpning av fel .......    147 Allmänna anvisningar ....  135 Funktionsfel ........  147 Användning för avsett ändamål ...   135 Transport, lagring och Begränsning av avfallshantering ......   149 användarkretsen......  136 Omhändertagande av Säkerhetsanvisningar ....
  • Página 135: Säkerhet

    Säkerhet sv Säkerhet Följ informationen om säkerhet så att du använder apparaten på ett säkert sätt. Allmänna anvisningar Här hittar du allmän information om bruksanvisningen. ¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du använda apparaten säkert och effektivt. ¡ Denna bruksanvisning riktar sig till den som använder apparaten.
  • Página 139 Säkerhet sv ¡ Om munstyckets glidsulor är slitna och vassa kan de skada känsliga hårda golv som t.ex. parkett och linoleum. ▶ Kontrollera regelbundet glidsulornas förslitning. ▶ Byt nedslitna munstycken. ¡ Dammsugning utan isatt borstvals kan skada den roterande drivaxeln. ▶ Använd aldrig munstycket utan isatt borstvals. ¡...
  • Página 140: Miljöskydd Och Sparsamhet

    sv Miljöskydd och sparsamhet Minielmunstycke Miljöskydd och 2-i-1-dynmunstycke med möbelborste sparsamhet Reservborste till elborste Skona miljön genom att använda apparaten resursbesparande och Reservborste till minielmunstycke omhänderta återanvändningsbara Adapter till XXL-dynmunstycke material korrekt. Madrassmunstycke Förpackningsmaterialet XXL-dynmunstycke Förpackningsmaterialen är miljövänliga och återvinningsbara. Fogmunstycke ▶...
  • Página 141: Reglage

    Tillbehör sv Reglage Status Statusindikering Turboläge Indikeringen blinkar Här hittar du en översikt över långsamt vit. enhetens kontroller. Batteriladdning < Indikeringen blinkar ¡ Slå på enheten. → Sida 144 snabbt röd. ¡ Slå av enheten. → Sida 144 Batteriet tomt Indikeringen slocknar. Använd turboläge. → Sida 144 Laddning Indikeringen blinkar långsamt vit.
  • Página 144: Montera Enheten

    sv Rengöring och skötsel Gångtid 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah Läge 3 upp till min Anmärkningar Slå av enheten ¡ Som alla LI-batterier så slits även ▶ Tryck på Power for ALL 18 V-batterierna a Statusindikeringen slocknar. med tiden och batterikapacitet och gångtid avtar. Det är en helt Använda turboläge normal åldringsprocess och inte något materialfel, tillverkningsfel...
  • Página 145: Rengöra Enheten

    Rengöring och skötsel sv ▶ Använd inte starka, alkoholhaltiga Sätt i filterdelen i dammbehållaren rengöringsmedel. och kontroller att den sitter ▶ Använd inga hårda skurbollar eller ordentligt. putssvampar. → Figur ▶ Skölj ur nya disktrasor noga innan Sätt i dammbehållaren. du använder dem.Skölj ur nya a Dammbehållaren snäpper fats.
  • Página 146: Rengöra Munstyckena

    sv Rengöring och skötsel Rengöra munstyckena Förutsättning: Enheten är av. → "Slå av enheten", Sida 144 Ta av munstycket från enheten. Frigör borstvalsen. → Figur Dra ut borstvalsen i sidled ur munstycket. Använd en sax för att klippa av och få bort trådar och hår. → Figur Sätt på...
  • Página 148 sv Avhjälpning av fel Orsak Felavhjälpning Sugkraften avtar. Töm dammbehållaren. → "Tömma dammbehållaren", Sida 145 Rengör filterdelen. → "Rengöra filterdelen", Sida 145 Slå på enheten igen när den svalnat.
  • Página 149: Transport, Lagring Och Avfallshantering

    Transport, lagring och avfallshantering sv lastbilsfrakt. Konsultera farligt gods- Transport, lagring och expert när du förbereder avfallshantering försändelsen. Skicka bara oskadda batterier. Omhändertagande av Tejpa över öppna kontakter. begagnade apparater Förpacka batteriet så att det är fixerat. Genom en miljökompatibel Följ mottagarlandets nationella avfallshantering kan värdefulla föreskrifter.
  • Página 150: Produktnummer (E-Nr) Och Tillverkningsnummer (Fd)

    sv Kundtjänst Kontaktuppgifter till kundtjänsten finns i kundtjänstförteckningen i slutet av bruksanvisningen eller på vår webbplats. Produktnummer (E-nr) och tillverkningsnummer (FD) Produktnumret (E-nr.) och tillverkningsnumret (FD) står på maskinens typskylt. Skriv upp dina apparatuppgifter och telefonnumret till kundtjänsten så att du snabbt kan hitta dem. Garantivillkor Du har rätt till garanti för din apparat enligt följande villkor.
  • Página 151 Spis treści Bezpieczeństwo ......   152 Czyszczenie urządzenia ....  163 Wskazówki ogólne .......   152 Opróżnianie pojemnika na pył ..  164 Użytkowanie zgodne z przezna- Czyszczenie jednostki filtrującej...   164 czeniem ........  152 Czyszczenie dysz ......  165 Ograniczenie grupy użytkowni- Usuwanie usterek......
  • Página 152: Bezpieczeństwo

    pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrze- ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in- strukcji. ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jest to ko- nieczny warunek bezpiecznego i wydajnego użytkowania urzą- dzenia.
  • Página 154 pl Bezpieczeństwo ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego tego urzą- dzenia należy zlecić jego wymianę wykwalifikowanemu per- sonelowi. ¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłącze- niowy ładowarki z technologią szybkiego ładowania stanowią zagrożenie. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęknięta lub złamana.
  • Página 157 Bezpieczeństwo pl ▶ Wymienić uszkodzone przedmioty. ¡ Zużyte lub posiadające ostre kanty spody dysz mogą uszko- dzić delikatne podłogi, np. parkiet lub linoleum. ▶ Regularnie sprawdzać spody dysz pod kątem zużycia. ▶ Zużyte dysze wymienić. ¡ Odkurzanie bez włożonego wałka szczotki może spowodować uszkodzenie obracającej się...
  • Página 158: Ochrona Środowiska I Oszczędność

    pl Ochrona środowiska i oszczędność Wskazówka W zależności od wypo- Ochrona środowiska i sażenia urządzenie jest dostarczane oszczędność z dodatkowymi akcesoriami. → Rys. Aby chronić środowisko, należy uży- Stacja bazowa wać urządzenia oszczędnie i prawi- dłowo usuwać przystosowane do re- Dysza elektryczna mini cyklingu materiały.
  • Página 159: Elementy Obsługi

    Akcesoria pl Tryb pracy Wskaźnik stanu Przełącznik WŁ./WYŁ. Normalny tryb Wskaźnik świeci się na bia- Wskaźnik stanu ło. Przycisk odblokowujący pojemnik na Tryb turbo Wskaźnik miga powoli na pył biało. Rura ssąca Poziom nałado- Wskaźnik miga szybko na wania akumulato- czerwono. Szczotka do podłóg z elektroszczotką...
  • Página 162: Podstawowy Sposób Obsługi

    pl Podstawowy sposób obsługi Czasy ładowania akumulatora Poniżej znajduje się przegląd czasów ¡ Możliwe do uzyskania czasy łado- ładowania akumulatora. wania za pomocą ładowarki szyb- kiego ładowania są podane w in- Wskazówki strukcji ładowarki szybkiego ¡ Podane czasy ładowania mogą się ładowania różnić...
  • Página 163: Montaż Urządzenia

    Czyszczenie i pielęgnacja pl ▶ ¡ Poniższe środki mogą opóźnić Nacisnąć naturalne zużycie: → Rys. – Akumulator ładować tylko w za- a Wskaźnik stanu miga szybko na kresie temperatur od 0°C do biało. 45°C. Odkurzanie z zastosowaniem – Akumulator należy przechowy- wać wyłącznie w zakresie tem- wyposażenia dodatkowego peratur od -20°C do 50°C.
  • Página 164: Opróżnianie Pojemnika Na Pył

    pl Czyszczenie i pielęgnacja Odłączyć urządzenie od przewodu Czyszczenie jednostki filtrują- ładowarki Urządzenie i elementy wyposaże- nia należy czyścić miękką ście- Przy opróżnianiu pojemnika na pył reczką i dostępnym w handlu środ- należy wyczyścić również filtry. Po- kiem czyszczącym do tworzyw zwala to uzyskać zadowalający rezul- sztucznych.
  • Página 165: Czyszczenie Dysz

    Czyszczenie i pielęgnacja pl Włożyć pojemnik na pył. a Pojemnik na pył zatrzaskuje się w słyszalny sposób. Czyszczenie dysz Warunek: Urządzenie jest wyłączone. → "Wyłączanie urządzenia", Strona 163 Odłączyć dyszę od urządzenia. Odblokować walec szczotki. → Rys. Walec szczotki wyjąć z boku dy- szy. Nawinięte nitki i włosy przeciąć no- życzkami i usunąć.
  • Página 167: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek pl Błędy Przyczyna Usuwanie błędów Moc ssania spada. Dysza jest zablokowana. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Sprawdzić, czy przewód powietrza od dyszy do urządzenia jest zapcha- Opróżnić pojemnik na pył. → "Opróżnianie pojemnika na pył", Strona 164 Wyczyścić jednostkę filtrującą. → "Czyszczenie jednostki filtrują- cej", Strona 164 Po ostygnięciu urządzenia włączyć...
  • Página 168: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    pl Transport, przechowywanie i utylizacja Utylizacja akumulatorów/bate- Transport, przechowywa- nie i utylizacja Akumulatory/baterie powinny być Utylizacja zużytego urządze- poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Nie wyrzu- cać akumulatorów/baterii do pojem- nika z odpadami komunalnymi. Przyjazna dla środowiska utylizacja urządzenia pozwala odzyskać warto- Zużyte akumulatory/baterie należy ▶...
  • Página 169: Serwis

    Serwis pl Numer produktu (E-Nr) i nu- Serwis mer fabryczny (FD) Jeśli użytkownik ma pytania, nie po- Numer produktu (E-Nr) i numer fa- trafi samodzielnie usunąć zakłócenia bryczny (FD) znajdują się na tablicz- albo urządzenie wymaga naprawy, ce znamionowej urządzenia. powinien się zwrócić do naszego ser- Dane urządzenia i numer telefonu wisu.
  • Página 170 Оглавление Безопасность........  171 Очистка фильтровального блока.. 183 Общие указания ...... 171 Очистка насадок ...... 184 Использование по назначению.. 171 Устранение неисправностей ..  185 Ограничение круга пользователей.. 172 Сбои в работе ......... 185 Указания по технике безопасности ... 172 Во избежание материального Транспортировка, хранение и ущерба ........... 175 утилизация........  187 Утилизaция cтapoгo бытового при- Охрана...
  • Página 171: Безопасность

    Безопасность ru Безопасность Для безопасной эксплуатации прибора следуйте указаниям по теме «Безопасность». Общие указания Здесь приведена общая информация о данной инструкции. ¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам научиться безопасно и эффективно пользоваться прибором. ¡ Эта инструкция предназначена для пользователя прибора. ¡...
  • Página 173 Безопасность ru ¡ Поврежденный прибор или поврежденный сетевой кабель бы- строзарядного устройства являются источником опасности. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный прибор. ▶ Категорически запрещается эксплуатация прибора, поверх- ность которого имеет трещины или повреждена. ▶ →  Стр.187 Обратитесь в сервисную службу. ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифициро- ванным...
  • Página 176 ru Безопасность ¡ Чистка без щёточного валика может привести к повреждениям вращающейся приводной оси. ▶ Никогда не используйте насадку без щёточного валика. ¡ Грязь в двигателе может привести к его повреждению. ▶ Никогда не используйте прибор без фильтровального блока.
  • Página 177: Охрана Окружающей Среды И Экономия

    Охрана окружающей среды и экономия ru Комплект поставки Охрана окружающей После распаковки проверьте все детали среды и экономия на отсутствие транспортных поврежде- ний и комплектность поставки. Бережно расходуя ресурсы при эксплу- атации прибора и утилизируя надлежа- Указание: В зависимости от оснащения щим образом пригодные к повторному прибор...
  • Página 178: Прибор

    ru Принадлежность Прибор Использование режима Turbo. →  Стр.182 Здесь приведен обзор составных частей прибора. Индикатор состояния →  Рис. Индикатор состояния отображает раз- Контейнер для сбора пыли личные режимы работы. Фильтрующая сетка Рабочий ре- Индикатор состоя- жим ния Ламельный фильтр Обычный ре- Индикатор...
  • Página 181: Общие Принципы Управления

    Общие принципы управления ru Нажмите кнопку разблокировки и из- Зарядка с помощью устройства влеките аккумулятор движением от быстрой зарядки себя. →  Рис. Соблюдайте положения прилагаемой инструкции. Время зарядки аккумулятора Здесь приведена информация о време- ¡ Время зарядки аккумулятора с помо- ни зарядки аккумулятора. щью...
  • Página 182: Монтаж Прибора

    ru Очистка и уход ¡ Следующие действия помогут Использование режима отсрочить естественный износ: Turbo – Заряжайте аккумулятор только при температуре от 0 °C до +45 °C. Необходимое условие: Прибор вклю- – Храните аккумулятор только при чён. температуре от -20 °C до +50 °C. → ...
  • Página 183: Очистка Фильтровального Блока

    Очистка и уход ru ▶ Не используйте жесткие мочалки или Опорожните контейнер для сбора пы- ли. губки. ▶ Перед использованием тщательно Если под выпускным отверстием ско- вымойте губки для мытья посуды. пилась грязь, удалите её. Установите фильтровальный блок в Очистка прибора контейнер...
  • Página 184: Очистка Насадок

    ru Очистка и уход Слегка вытрясите фильтрующую сет- ку над мусорным баком. →  Рис. Очистите фильтрующую сетку с помо- щью сухой тряпки. Вставьте ламельный фильтр в фильтрующую сетку. →  Рис. Зафиксируйте ламельный фильтр в направлении ⁠ . Вставьте фильтровальный блок в контейнер...
  • Página 186 ru Устранение неисправностей Ошибки Причина Устранение ошибок Мощность всасывания Фильтр засорен. Выключите прибор и отсоеди- уменьшилась. ните его от электропитания. Очистите фильтровальный блок. →  "Очистка фильтровального блока", Стр.183 Насадка заблокирова- Выключите прибор и отсоеди- на. ните его от электропитания. Проверьте, не засорен ли воз- душный...
  • Página 187: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    Транспортировка, хранение и утилизация ru В соответствии с европей- Транспортировка, хране- ской Директивой 2006/66/ ние и утилизация ЕС повреждённые или ис- пользованные аккумулято- ры/батареи должны соби- Утилизaция cтapoгo бытово- раться отдельно и отправ- го прибора ляться на дальнейшую ути- лизацию в соответствии с Утилизация...
  • Página 188: Номер Изделия (E-Nr.) И Заводской Номер (Fd)

    ru Сервисная служба на нашем сайте. Если это вам не удаст- Подробную информацию о гарантийном ся, обратитесь в нашу сервисную служ- сроке и условиях гарантии в вашей бу. стране вы можете запросить в нашей Мы всегда найдем подходящее реше- сервисной службе, у вашего продавца ние.
  • Página 189 Сервисная служба ru...
  • Página 190 ru Сервисная служба...
  • Página 191 Сервисная служба ru...
  • Página 192: Service Worldwide

    Prane Ures Mezezit Simson OÜ CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland 1023 Tirane Türi tn.5 BSH Hausgeräte AG Tel.: 4 227 8130; -131 11313 Tallinn Bosch Hausgeräte Service mailto:[email protected] Tel.: 0627 8730 Fahrweidstrasse 80 mailto:[email protected] AT Österreich, Austria 8954 Geroldswil www.simson.ee BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH...
  • Página 193 To arrange an engineer visit, to order mailto:[email protected] Reparaturen: [email protected] spare parts and accessories or for www.bosch-home.co.il Ersatzteile: [email protected] product advice please visit www.bosch- www.bosch-home.com/lu IN India, Bhārat, भारत home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 LV Latvija, Latvia BSH Household Appliances Mfg. Pvt.
  • Página 194 0661 Oslo ditioning Co. Ltd. Caddesi No: 51 Tel.: 22 66 05 54 BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 22 66 06 00 Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. Tel.: 0 216 444 6333* mailto:[email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Bcs61Bss61

Tabla de contenido