FISCHBEIN
2.
Remove the needle bar
guard. (Illustration 37)
3.
Turn the machine pulley
in a clockwise direction
until the looper begins to
come forward, toward the
needle
(which
beginning
to
upward).
4.
As the looper passes
behind the needle, the
point
of
the
(moving to the right)
must line up, flush with
the right edge of the
needle, as the bottom
edge of the looper hook
is seen .015 inches down
from the top of the needle
eye. (Illustration 38)
If
an
adjustment
necessary,
perform
following steps:
1.
Slightly loosen the
screw
(D) on the
needle
bar
clamp
assembly.
(Illustration 39)
2.
Move the needle bar
up or down until you
reach the adjustment
shown
Illustration 38.
3.
Be sure that you
NOT
ROTATE
NEEDLE BAR OR THE
MACHINE PULLEY
you are performing
this step.
4.
When the proper setting is reached,
tighten the screw (D).
42
®
F SERIES PORTABLE SEWING MACHINES
OPERATOR'S MANUAL
is
move
looper
is
the
in
DO
THE
as
Illustration 39
(Ilustración 39)
REV. H 9/2011
2. Retire el protector de
barra de aguja. (Ilustración
37).
3. Gire la polea de la
máquina en el sentido del
reloj hasta que el ojo-guia
comience a venirse hacia
adelante, hacia la aguja (la
cual esta comenzando a
moverse hacia arriba).
4.
pasa
aguja, la punta del ojo Guía
(moviéndose
derecha) deberá comenzar
a
derecho
(0,8mm) mientras
Illustration 38
(Ilustración 38)
parte inferior del Ojo-Guía
se ve a través de la parte
superior del Ojo de la
aguja. (Ilustración 38)
Si
necesario,
siguiente:
1. Afloje ligeramente el
juego de tornillo (D) en el
conjunto sujetador de la
barra
(Ilustración 39)
2.
aguja hacia arriba y hacia
abajo
ajuste que se muestra en
la Ilustración 38.
3.
ROTAR LA BARRA DE LA
AGUJA O LA POLEA DE
LA
realiza este paso.
4. Cuando la colocación apropiada se
ha logrado, apriete el juego de tornillo
(D).
Mientras el ojo-guía
por detrás de la
hacia
pasar
por
el
borde
de
la
aguja,
que la
algún
ajuste
realice
de
aguja.
Mueva la barra de la
hasta
lograr
Asegúrese
de
MÁQUINA
mientras
la
es
lo
el
NO