Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instructions for use
#ThinkBaby
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABC Design VIPER4

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instructions for use #ThinkBaby...
  • Página 2 EN1888 : 2012 ABC Design Hazel Maxi-Cosi Citi, Cabrio Fix, Pebble, Pebble Plus CYBEX Aton, Aton 5, Aton M, Aton Q, Aton Q Plus, Aton Q i-size, Cloud Q, Cloud Q Plus Kiddy Evo Lunafix, Evolution Pro, Evolution Pro 2...
  • Página 3 Viper 4_special edition ABC.2019.1...
  • Página 4 Viper 4_special edition ABC.2019.1...
  • Página 5 Viper 4_special edition ABC.2019.1...
  • Página 6 Viper 4_special edition ABC.2019.1...
  • Página 7 Viper 4_special edition ABC.2019.1...
  • Página 8 Viper 4_special edition ABC.2019.1...
  • Página 9 Viper 4_special edition ABC.2019.1...
  • Página 10 Viper 4_special edition ABC.2019.1...
  • Página 11 Viper 4_special edition ABC.2019.1...
  • Página 12 Viper 4_special edition ABC.2019.1...
  • Página 13 Viper 4_special edition ABC.2019.1...
  • Página 14 DE - Deutsch 4 4 21 WICHTIG! Anleitung für spätere Rückfragen aufbewahren. WARNUNG: • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind. • Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusam- menklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 15: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Hinweise für den Reklamationsfall • Tragewanne: Dieses Produkt ist für ein Kind geeignet, das nicht selbstständig sitzen, sich • Dieses Produkt ist für Kinder ab einem Alter • Im Schadens oder Reklamationsfall, wenden Sie herumdrehen und sich nicht auf seine Hände von 6 Monaten (mit Tragetasche/Tragewanne sich bitte an den Fachhändler bei dem Sie das und Knie hochstemmen kann.
  • Página 16: Care Instructions

    EN - English Important information the pushchair is in use. • Make sure that your baby‘s head is always • This product is suitable for infants from 6 higher than the rest of its body. months (from birth with portable cot/carrycot) IMPORTANT: Keep instructions for future reference.
  • Página 17: Advertencia Para La Cuna De Transporte

    ES - español improper modifi cations to the product. • Areas of rust may appear through lack of main- tenance or improper care and do not constitute a fault with the product. ¡IMPORTANTE! Conservar las instrucciones para consultas ulte- • Scratch marks are normal signs of wear and do riores.
  • Página 18: Indicaciones Importantes

    • No deje las asas fl exibles den- el material suministrado y no ponga tampoco desmontables. Observe para ello las indicacio- colchones adicionales en la cuna de transporte. nes para el lavado en su producto. tro de la bolsa de transporte. •...
  • Página 19: Entretien Et Utilisation

    FR - français Informations importantes • Si des boucles de transport sont fi xées à votre nacelle, celles-ci ne doivent pas se trouver dans • Ce produit convient aux enfants à partir d‘un le caisson de poussette pendant l‘utilisation de âge de 6 mois (avec la nacelle : dès la naissance) la poussette.
  • Página 20 IT - italiano lequel vous avez acheté le produit. • La présentation du reçu d‘achat est in- dispensable pour bénéfi cier de la garantie. • Les traces d‘usure naturelle et les dommages IMPORTANTE! Conservare le istruzioni per la consultazione dus à une utilisation excessive ne donnent pas futura.
  • Página 21: Istruzioni D'uso E Manutenzione

    Informazioni importanti Informazioni in caso di reclamo • Navicella porte-enfant: questo articolo è adatto per bambini non ancora in grado di stare seduti • Questo prodotto è idoneo per bambini a partire • In caso di danno o di reclamo si prega di rivol- autonomamente, di girarsi e di alzarsi sulle dall‘età...
  • Página 22: Belangrijke Opmerkingen

    NL - Nederlands Belangrijke opmerkingen • Reiswieg: dit product is geschikt voor een kind dat niet zelfstandig kan zitten of zich kan • Dit product is geschikt voor kinderen vanaf omdraaien en zich niet op handen en knieën 6 maanden (met draagtas/reiswieg vanaf de kan opdrukken.
  • Página 23 PL - polski Instructies met betrekking tot recla- maties • In geval van schade of reclamatie kunt u cont- WAŻNE! Zachować instrukcję na wypadek późniejszych pytań. act opnemen met de vakhandelaar bij wie u het product hebt gekocht. • Garantieclaims kunnen alleen worden gevalide- erd als u het koopbewijs kunt tonen.
  • Página 24: Ważne Wskazówki

    Ważne wskazówki Wskazówki dotyczące reklamacji • Jeżeli do nosidła zamocowane są uchwyty do noszenia, podczas używania wózka nie mogą • Ten produkt przeznaczony jest dla dzieci w • W przypadku szkody lub reklamacji proszę się one znajdować wewnątrz gondoli. wieku od 6 miesięcy (z nosidłem od urodzenia) i zwrócić...
  • Página 25: Důležité Pokyny

    CZ - český Důležité pokyny • Jestliže je přenosná vanička vybavena úchyty pro přenášení, nesmí se tyto úchyty nacházet • Tento výrobek je určen pro děti ve věku od 6 během používání dětského kočárku v korbičce měsíců (s přenosnou taškou/vaničkou od naro- kočárku.
  • Página 26 RU - русский dňují žádnou reklamaci. • Škody způsobené nepřiměřeným používáním nejsou důvodem pro reklamaci. • Škody způsobené chybnou montáží nebo ВАЖНО! Хранить руководство, чтобы к нему можно было nesprávným uvedením výrobku do provozu обратиться позже. nejsou důvodem pro reklamaci. •...
  • Página 27: Важные Указания

    Важные указания • Люлька: это изделие предназначено того как она была загрязнена. для ребенка, который не может сидеть • Время от времени проверяйте детали, • Это изделие предназначено для детей в самостоятельно, переворачиваться и которые могут отойти и изнашивающиеся возрасте с 6 месяцев (с сумкой/люлькой с вставать...
  • Página 28 HU - magyar Fontos előírások gyermek maximális súlya: 9kg • Amennyiben a gyermekhordozójára hordozó • Ez a termék gyermekeknek 6 hónapos kortó fülek lettek erősítve, ezeknek nem szabad a (gyermekhordozóval/mózeskosárral szü- gyermekkocsi használata közben a gyermek- FONTOS! Az útmutatót későbbi felvilágosítást kéréséhez letéstől) legfeljebb 15 kilogrammos testsúlyig kocsi-feltétben lenniük.
  • Página 29 PT - português (kopás) és a túlzott igénybe vétel miatti károk nem képeznek reklamációs igényt. • Azok a károk, melyek szakszerűtlen kezelés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs IMPORTANTE! Conservar o manual para consulta posterior. igényt. • Azok a károk, melyek hibás szerelés vagy üzem- be helyezés miatt keletkeznek, nem képeznek AVISO: reklamációs igényt.
  • Página 30: Indicações Importantes

    Indicações importantes virar e se apoiar sobre as mãos e joelhos para se vativo de conta levantar. Peso máximo da criança: 9 kg • Sinais de desgaste naturais (desgaste) e danos • Este produto destina-se a crianças com idade • Caso se encontrem alças de transporte fi xas na devido a esforços excessivos não constituem a partir dos 6 meses (com bolsa de transporte/ sua alcofa, durante a utilização do carrinho de...
  • Página 31 HR - hrvatski Važne napomene smiju nalaziti unutar uloška za dječja kolica. • Pobrinite se za to da glava Vašeg djeteta uvijek • Ovaj proizvod namijenjen je za djecu stariju od leži nešto uzvišenije od ostatka tijela. 6 mjeseci (s tekstilnom/krutom nosiljkom od VAŽNO! Sačuvajte upute za kasnije podsjećanje.
  • Página 32 UA - український • Oštećenja izazvana nepravilnim korištenjem ne predstavljaju prihvatljiv razlog za reklamaciju. • Oštećenja nastala uslijed nepravilne montaže ili sastavljanja proizvoda ne predstavljaju prihvatl- ВАЖЛИВО! Зберігати керівництво, щоб до нього можна jiv razlog za reklamaciju. було звернутися пізніше. •...
  • Página 33: Важлива Інформація

    Важлива інформація перенесення, вони не повинні під час • Гарантійні зобов‘язання виконуються в разі використання коляски знаходитися в сидінні. пред‘явлення квитанції з магазину. • Цей виріб було розроблено для дітей у • Слідкуйте за тим, щоб голова дитини завжди • Природні явища зношування (знос) і віці...
  • Página 34: Vigtige Oplysninger

    DA - dansk Vigtige oplysninger Oplysninger om rengøring/pleje og om brugen • Dette produkt er egnet til børn fra 6 måneder og opefter (med lift/bærestol dog allerede fra • Vores produkter er fremstillet af materialer, der VIGTIGT! Gem brugsanvisningen til senere brug. fødslen) med en vægt på...
  • Página 35 SE - svenska holdelse eller fejlagtig behandling, er ikke en mangel. • Ridser falder ind under almindeligt slid og er ikke en mangel. VIKTIGT! Spara manualen för eventuella frågor senare. • Tekstildele, som er blevet fugtige og ikke tørres, kan blive jordslåede eller få mugpletter. Dette er ikke en produktionsmangel.
  • Página 36: Viktig Information

    Viktig information högre än resten av kroppen. bristande underhåll eller felaktig behandling utgör inget produktfel. • Produkten är avsedd för barn från 6 månader • Repor är normala tecken på slitage och utgör (med lift/liggdel från födseln) och med en vikt inget produktfel.
  • Página 37: Viktige Henvisninger

    NO - Norsk Viktige henvisninger høyere enn resten av kroppen. • Dette produktet er bestemt for barn fra en alder på 6 måneder (med bæreveske/bæredel fra Pleie- og bruksanvisninger VIKTIG! Oppbevar veiledning for senere spørsmål. fødselen) og med en vekt på maksimalt 15 kg. •...
  • Página 38 FI - suomalainen av manglende vedlikehold eller usakkyndig behandling er ingen mangel. • Riper er normale slitasjeskader og er ingen mangel. TÄRKEÄÄ! Säilytä ohje myöhempien kysymysten varalta. • Tekstildeler som er blitt fuktige og ikke er blitt tørket, kan mugne og er ingen produksjonsbe- tinget mangel.
  • Página 39: Tärkeää Tietoa

    Tärkeää tietoa ne eivät saa olla lastenvaunujen käytön aikana • Viat, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta vaunukopassa. käytöstä, eivät ole reklamaation perusteita. • Tämä tuote on tarkoitettu vähintään 6 kuu- • Varmista, että lapsen pää on aina korkeammalla • Viat, jotka aiheutuvat virheellisestä asennukse- kauden ikäisille lapsille (syntymästä...
  • Página 40 LT - Lietuvos Svarbūs nurodymai Priežiūros ir naudojimo nurodymai • Šis gaminys skirtas vaikui nuo 6 mėnesių (su • Mūsų gaminių gamybai naudojamos me- nešiojamuoju krepšiu / lopšiu nuo pat gimimo) džiagos atitinka AZO reikalavimą, EN 1103 ir SVARBU! Instrukciją saugokite, nes vėliau gali kilti klausimų. ir kuris sveria ne daugiau kaip 15 kg.
  • Página 41 LV - Latvijas broku. • Įbrėžimai yra įprastinis nusidėvėjimo reiškinys ir nelaikomi broku. • Ant sudrėkusių tekstilės dalių, kurios nebuvo SVARĪGI! Uzglabājiet instrukciju gadījumam, ja vēlāk Jums išdžiovintos, gali atsirasti pelėsis, tai nelaikoma radīsies jautājumi. gamybiniu broku. • Dėl saulės spindulių ir prakaito poveikio, vali- klių, trynimosi ar per dažno skalbimo neatmeta- ma išblukimo galimybė...
  • Página 42 Svarīgie norādījumi bērna galva vienmēr būtu augstāk par pārējo vai pieņemšanas ekspluatācijā rezultātā, nav ķermeņa daļu. pamats reklamācijas iesniegšanai. • Šis produkts ir paredzēts bērniem vecumā • Bojājumi, kas radušies nepieļaujamu produkta no 6 mēnešiem (ar somu pārnešanai/kulbiņu modifi kāciju rezultātā, nav pamats reklamācijas pārnešanai no piedzimšanas) un ar svaru līdz iesniegšanai.
  • Página 43 EE - eesti Tähtsad märkused Hooldus- ja kasutusjuhised • See toode on mõeldud lastele alates 6. elukuust • Selle toote tootmisel kasutatud materjalid (koos kandekoti/kandekorviga alates sünnist) ja vastavad AZO nõudmistele, standarditele TÄHTIS! Hoidke kasutusjuhend hilisemate küsimuste tarbeks kaaluga kuni 15 kg. EN1103 ja EN71-3 ning kanga valgus- ja värvi- •...
  • Página 44 SK - slovenský • Mitteotstarbekohastest muudatustest tingitud kahjustused ei anna alust reklamatsiooni esitamiseks. • Roostetanud kohad, mis on tingitud puudu- DÔLEŽITÉ! Návod uschovajte pre prípadné neskoršie otázky. likust hooldusest või mitteotstarbekohasest käsitsemisest, ei kujuta endast puudusi. • Kriimustused on tavapärased kulumisilmingud VAROVANIE: ja neid ei nimetata puudusteks.
  • Página 45: Dôležité Upozornenia

    Dôležité upozornenia dieťaťa: 9 kg. nepredstavujú žiaden nárok na reklamáciu. • Ak sú na vašej prenosnej vaničke upevnené • Škody, ktoré vzniknú neprimeraným použí- • Tento produkt je určený pre deti vo veku od nosné slučky, počas používania kočíka sa nes- vaním, nepredstavujú...
  • Página 46: Важни Указания

    BG - български Важни указания • Кош за носене: Този продукт е подходящ за дете, което не може да сяда само, да се • Този продукт е предвиден за деца на възраст върти и да се подпира на ръце и колене. от...
  • Página 47 SI - slovenski Указания при случай на рекламация • При повреда или случай на рекламация, POMEMBNO! Shranite navodilo za kasnejša vprašanja. моля, обърнете се към търговците, от които сте купили продукта. • Претенциите за гаранция могат да са валидни само срещу доказателство за OPOZORILO: покупка.
  • Página 48: Pomembna Navodila

    Pomembna navodila • Če so na vaši nosilni košari pritrjeni nosilni upravičujejo do reklamacije. pasovi, se slednji med uporabo otroškega vo- • Škode zaradi nepravilno izvedenih sprememb • Ta izdelek je namenjen za otroke od starosti zička ne smejo nahajati v notranjosti nastavka. na izdelku ne upravičujejo do reklamacije.
  • Página 49: Indicaţii Importante

    RO - românesc Indicaţii importante se pot rostogoli şi nici nu se pot ridica singuri în mâini sau în genunchi. Greutatea maximă a • Acest produs este destinat copiilor începând de copilului: 9 kg la vârsta de 6 luni (cu coş portbebe / landou de •...
  • Página 50 GR - ελληνικά achiziţia • Semnele apărute în mod natural în urma utilizării (uzură) şi daunele apărute din cauza suprasolicitării nu constituie motive de recla- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. maţie. • Daunele survenite ca urmare a utilizării necorespunzătoare nu constituie motive de ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: reclamaţie.
  • Página 51 Σημαντικές υποδείξεις • Ελέγχετε τακτικά τις ζώνες μεταφοράς και τη σφίγγετέ τα. βάση για ζημιές. • Τα αποσπώμενα καλύμματα κατά κανόνα • Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο για παιδιά • Πορτ-μπεμπέ: Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο κα αρίζονται. Προσέχετε σχετικά τις οδηγίες ηλικίας...
  • Página 52: Önemli Bilgiler

    TR - Türk Önemli bilgiler larına göre daha yüksek durmasına dikkat edin. • Bu ürün 6 aylık ve üzeri (portbebe ile doğum- dan hemen sonra) ve ağırlığı en fazla 15 kg olan Bakım ve kullanım bilgileri ÖNEMLİ BİLGİ! Kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın. çocuklar için uygundur.
  • Página 53 BA - bosanski kaynaklanan hasarlar şikâyet/kusur sebebi sayılmaz. • Periyodik bakımın yapılmamasından veya usulüne aykırı kullanımdan kaynaklanan pas- VAŽNO! Uputstvo zadržati u slučaju daljih pitanja. lanmalar kusur sayılmaz. • Çizikler normal aşınma belirtileridir ve kusur sayılmaz. UPOZORENJE: • Islanan ve kurutulmayan tekstil parçalarda küfl enme olabilir ve bu üretimden kaynaklanan •...
  • Página 54: Važne Napomene

    Važne napomene • Obratite pažnju na to da glava djeteta uvijek • Oštećenja nastala pogrešnim montiranjem ili bude u visočijem položaju od ostalih dijelova stavljanjem u pogon, ne predstavljaju pravo na • Ovaj proizvod je namijenjen za djecu stariju od tijela.
  • Página 55 • • • . ” 15 . ” 9 : • • • • • • • . ” 5 • • • • • -EN71 - AZO, EN1103 • • • • • • • • • • • •...
  • Página 56 • CN - 中国 重要!请保留该说明书,以备后用。 警告: • • 请勿将儿童单独留在童车中。 • 在使用前确保所有的锁定装置已扣合。 • • 确保您的孩子在童车打开和折叠时在危险范围 • 之外,以避免受伤。 • • 请勿让儿童玩耍童车。 • • 只要您的孩子能够自行坐起,应使用安全带。 • • 该座椅单元不适用于6个月以下的儿童。 • 使用约束系统。 • • 在婴儿篮筐或座椅单元或汽车儿童座椅使用前 • 务必检查其是否已经正确卡紧。 • 该产品不可在跑步和轮滑时使用。 • 针对手提式婴儿床的警告 • • 本产品仅适用于一名尚无法自行坐起的儿童。 • 仅可在固定、水平、干燥的底座上使用。 •...
  • Página 57 重要注意事项 手提式婴儿床的重要注意事 • 运动和机械部件(如:车轮、 • 日光照射,汗液影响,清洁 制动器或推杆调节装置)必须 剂,磨损或频繁清洗可能导致 • 该产品针对6个月以上并且体重 项 定期进行清洁和/或上油。清 掉色并且不属于产品缺陷。 小于15公斤的儿童设计(带可 • 仅可使用经过制造商许可的配 洁时请使用柔和的清洁工具( • 磨损的车轮自然属于磨损现象 用于刚出生婴儿的便携式婴儿 件。 如:海绵、软毛刷和温水)。 并且不在担保赔偿范围之内。 提篮/婴儿床)。 • 该产品应远离火源或热源。 仅可使用不含硅的油作为润滑 • 该产品专为儿童使用而设计。 • 仅可使用在供货范围内包含的 剂。 • 在将儿童抱入和抱出时,必须 床垫并且在手提式婴儿床中不 • 我们建议定期对所有涂漆部件 踏下驻车制动器。 要再放置任何附加的床垫。 进行保养。在严重的情况下, •...
  • Página 58 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ” -EN AZO „ EN • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 59 • • • • • • • • • • • • • Viper 4_special edition ABC.2019.1...
  • Página 60 Viper 4_special edition ABC.2019.1...
  • Página 61 ABC Design GmbH Dr. Rudolf-Eberle Straße 29 79774 Albbruck Deutschland // Germany Telefon // Phone +49 (0) 7753 / 93 93-0 Telefax // Fax +49 (0) 7753 / 93 93-40 [email protected] www.abc-design.com...

Tabla de contenido