Página 14
DE - Deutsch 4 4 21 WICHTIG! Anleitung für spätere Rückfragen aufbewahren. WARNUNG: • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind. • Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusam- menklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden.
Wichtige Hinweise Hinweise für den Reklamationsfall • Tragewanne: Dieses Produkt ist für ein Kind geeignet, das nicht selbstständig sitzen, sich • Dieses Produkt ist für Kinder ab einem Alter • Im Schadens oder Reklamationsfall, wenden Sie herumdrehen und sich nicht auf seine Hände von 6 Monaten (mit Tragetasche/Tragewanne sich bitte an den Fachhändler bei dem Sie das und Knie hochstemmen kann.
EN - English Important information the pushchair is in use. • Make sure that your baby‘s head is always • This product is suitable for infants from 6 higher than the rest of its body. months (from birth with portable cot/carrycot) IMPORTANT: Keep instructions for future reference.
ES - español improper modifi cations to the product. • Areas of rust may appear through lack of main- tenance or improper care and do not constitute a fault with the product. ¡IMPORTANTE! Conservar las instrucciones para consultas ulte- • Scratch marks are normal signs of wear and do riores.
• No deje las asas fl exibles den- el material suministrado y no ponga tampoco desmontables. Observe para ello las indicacio- colchones adicionales en la cuna de transporte. nes para el lavado en su producto. tro de la bolsa de transporte. •...
FR - français Informations importantes • Si des boucles de transport sont fi xées à votre nacelle, celles-ci ne doivent pas se trouver dans • Ce produit convient aux enfants à partir d‘un le caisson de poussette pendant l‘utilisation de âge de 6 mois (avec la nacelle : dès la naissance) la poussette.
Página 20
IT - italiano lequel vous avez acheté le produit. • La présentation du reçu d‘achat est in- dispensable pour bénéfi cier de la garantie. • Les traces d‘usure naturelle et les dommages IMPORTANTE! Conservare le istruzioni per la consultazione dus à une utilisation excessive ne donnent pas futura.
Informazioni importanti Informazioni in caso di reclamo • Navicella porte-enfant: questo articolo è adatto per bambini non ancora in grado di stare seduti • Questo prodotto è idoneo per bambini a partire • In caso di danno o di reclamo si prega di rivol- autonomamente, di girarsi e di alzarsi sulle dall‘età...
NL - Nederlands Belangrijke opmerkingen • Reiswieg: dit product is geschikt voor een kind dat niet zelfstandig kan zitten of zich kan • Dit product is geschikt voor kinderen vanaf omdraaien en zich niet op handen en knieën 6 maanden (met draagtas/reiswieg vanaf de kan opdrukken.
Página 23
PL - polski Instructies met betrekking tot recla- maties • In geval van schade of reclamatie kunt u cont- WAŻNE! Zachować instrukcję na wypadek późniejszych pytań. act opnemen met de vakhandelaar bij wie u het product hebt gekocht. • Garantieclaims kunnen alleen worden gevalide- erd als u het koopbewijs kunt tonen.
Ważne wskazówki Wskazówki dotyczące reklamacji • Jeżeli do nosidła zamocowane są uchwyty do noszenia, podczas używania wózka nie mogą • Ten produkt przeznaczony jest dla dzieci w • W przypadku szkody lub reklamacji proszę się one znajdować wewnątrz gondoli. wieku od 6 miesięcy (z nosidłem od urodzenia) i zwrócić...
CZ - český Důležité pokyny • Jestliže je přenosná vanička vybavena úchyty pro přenášení, nesmí se tyto úchyty nacházet • Tento výrobek je určen pro děti ve věku od 6 během používání dětského kočárku v korbičce měsíců (s přenosnou taškou/vaničkou od naro- kočárku.
Página 26
RU - русский dňují žádnou reklamaci. • Škody způsobené nepřiměřeným používáním nejsou důvodem pro reklamaci. • Škody způsobené chybnou montáží nebo ВАЖНО! Хранить руководство, чтобы к нему можно было nesprávným uvedením výrobku do provozu обратиться позже. nejsou důvodem pro reklamaci. •...
Важные указания • Люлька: это изделие предназначено того как она была загрязнена. для ребенка, который не может сидеть • Время от времени проверяйте детали, • Это изделие предназначено для детей в самостоятельно, переворачиваться и которые могут отойти и изнашивающиеся возрасте с 6 месяцев (с сумкой/люлькой с вставать...
Página 28
HU - magyar Fontos előírások gyermek maximális súlya: 9kg • Amennyiben a gyermekhordozójára hordozó • Ez a termék gyermekeknek 6 hónapos kortó fülek lettek erősítve, ezeknek nem szabad a (gyermekhordozóval/mózeskosárral szü- gyermekkocsi használata közben a gyermek- FONTOS! Az útmutatót későbbi felvilágosítást kéréséhez letéstől) legfeljebb 15 kilogrammos testsúlyig kocsi-feltétben lenniük.
Página 29
PT - português (kopás) és a túlzott igénybe vétel miatti károk nem képeznek reklamációs igényt. • Azok a károk, melyek szakszerűtlen kezelés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs IMPORTANTE! Conservar o manual para consulta posterior. igényt. • Azok a károk, melyek hibás szerelés vagy üzem- be helyezés miatt keletkeznek, nem képeznek AVISO: reklamációs igényt.
Indicações importantes virar e se apoiar sobre as mãos e joelhos para se vativo de conta levantar. Peso máximo da criança: 9 kg • Sinais de desgaste naturais (desgaste) e danos • Este produto destina-se a crianças com idade • Caso se encontrem alças de transporte fi xas na devido a esforços excessivos não constituem a partir dos 6 meses (com bolsa de transporte/ sua alcofa, durante a utilização do carrinho de...
Página 31
HR - hrvatski Važne napomene smiju nalaziti unutar uloška za dječja kolica. • Pobrinite se za to da glava Vašeg djeteta uvijek • Ovaj proizvod namijenjen je za djecu stariju od leži nešto uzvišenije od ostatka tijela. 6 mjeseci (s tekstilnom/krutom nosiljkom od VAŽNO! Sačuvajte upute za kasnije podsjećanje.
Página 32
UA - український • Oštećenja izazvana nepravilnim korištenjem ne predstavljaju prihvatljiv razlog za reklamaciju. • Oštećenja nastala uslijed nepravilne montaže ili sastavljanja proizvoda ne predstavljaju prihvatl- ВАЖЛИВО! Зберігати керівництво, щоб до нього можна jiv razlog za reklamaciju. було звернутися пізніше. •...
Важлива інформація перенесення, вони не повинні під час • Гарантійні зобов‘язання виконуються в разі використання коляски знаходитися в сидінні. пред‘явлення квитанції з магазину. • Цей виріб було розроблено для дітей у • Слідкуйте за тим, щоб голова дитини завжди • Природні явища зношування (знос) і віці...
DA - dansk Vigtige oplysninger Oplysninger om rengøring/pleje og om brugen • Dette produkt er egnet til børn fra 6 måneder og opefter (med lift/bærestol dog allerede fra • Vores produkter er fremstillet af materialer, der VIGTIGT! Gem brugsanvisningen til senere brug. fødslen) med en vægt på...
Página 35
SE - svenska holdelse eller fejlagtig behandling, er ikke en mangel. • Ridser falder ind under almindeligt slid og er ikke en mangel. VIKTIGT! Spara manualen för eventuella frågor senare. • Tekstildele, som er blevet fugtige og ikke tørres, kan blive jordslåede eller få mugpletter. Dette er ikke en produktionsmangel.
Viktig information högre än resten av kroppen. bristande underhåll eller felaktig behandling utgör inget produktfel. • Produkten är avsedd för barn från 6 månader • Repor är normala tecken på slitage och utgör (med lift/liggdel från födseln) och med en vikt inget produktfel.
NO - Norsk Viktige henvisninger høyere enn resten av kroppen. • Dette produktet er bestemt for barn fra en alder på 6 måneder (med bæreveske/bæredel fra Pleie- og bruksanvisninger VIKTIG! Oppbevar veiledning for senere spørsmål. fødselen) og med en vekt på maksimalt 15 kg. •...
Página 38
FI - suomalainen av manglende vedlikehold eller usakkyndig behandling er ingen mangel. • Riper er normale slitasjeskader og er ingen mangel. TÄRKEÄÄ! Säilytä ohje myöhempien kysymysten varalta. • Tekstildeler som er blitt fuktige og ikke er blitt tørket, kan mugne og er ingen produksjonsbe- tinget mangel.
Tärkeää tietoa ne eivät saa olla lastenvaunujen käytön aikana • Viat, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta vaunukopassa. käytöstä, eivät ole reklamaation perusteita. • Tämä tuote on tarkoitettu vähintään 6 kuu- • Varmista, että lapsen pää on aina korkeammalla • Viat, jotka aiheutuvat virheellisestä asennukse- kauden ikäisille lapsille (syntymästä...
Página 40
LT - Lietuvos Svarbūs nurodymai Priežiūros ir naudojimo nurodymai • Šis gaminys skirtas vaikui nuo 6 mėnesių (su • Mūsų gaminių gamybai naudojamos me- nešiojamuoju krepšiu / lopšiu nuo pat gimimo) džiagos atitinka AZO reikalavimą, EN 1103 ir SVARBU! Instrukciją saugokite, nes vėliau gali kilti klausimų. ir kuris sveria ne daugiau kaip 15 kg.
Página 41
LV - Latvijas broku. • Įbrėžimai yra įprastinis nusidėvėjimo reiškinys ir nelaikomi broku. • Ant sudrėkusių tekstilės dalių, kurios nebuvo SVARĪGI! Uzglabājiet instrukciju gadījumam, ja vēlāk Jums išdžiovintos, gali atsirasti pelėsis, tai nelaikoma radīsies jautājumi. gamybiniu broku. • Dėl saulės spindulių ir prakaito poveikio, vali- klių, trynimosi ar per dažno skalbimo neatmeta- ma išblukimo galimybė...
Página 42
Svarīgie norādījumi bērna galva vienmēr būtu augstāk par pārējo vai pieņemšanas ekspluatācijā rezultātā, nav ķermeņa daļu. pamats reklamācijas iesniegšanai. • Šis produkts ir paredzēts bērniem vecumā • Bojājumi, kas radušies nepieļaujamu produkta no 6 mēnešiem (ar somu pārnešanai/kulbiņu modifi kāciju rezultātā, nav pamats reklamācijas pārnešanai no piedzimšanas) un ar svaru līdz iesniegšanai.
Página 43
EE - eesti Tähtsad märkused Hooldus- ja kasutusjuhised • See toode on mõeldud lastele alates 6. elukuust • Selle toote tootmisel kasutatud materjalid (koos kandekoti/kandekorviga alates sünnist) ja vastavad AZO nõudmistele, standarditele TÄHTIS! Hoidke kasutusjuhend hilisemate küsimuste tarbeks kaaluga kuni 15 kg. EN1103 ja EN71-3 ning kanga valgus- ja värvi- •...
Página 44
SK - slovenský • Mitteotstarbekohastest muudatustest tingitud kahjustused ei anna alust reklamatsiooni esitamiseks. • Roostetanud kohad, mis on tingitud puudu- DÔLEŽITÉ! Návod uschovajte pre prípadné neskoršie otázky. likust hooldusest või mitteotstarbekohasest käsitsemisest, ei kujuta endast puudusi. • Kriimustused on tavapärased kulumisilmingud VAROVANIE: ja neid ei nimetata puudusteks.
Dôležité upozornenia dieťaťa: 9 kg. nepredstavujú žiaden nárok na reklamáciu. • Ak sú na vašej prenosnej vaničke upevnené • Škody, ktoré vzniknú neprimeraným použí- • Tento produkt je určený pre deti vo veku od nosné slučky, počas používania kočíka sa nes- vaním, nepredstavujú...
BG - български Важни указания • Кош за носене: Този продукт е подходящ за дете, което не може да сяда само, да се • Този продукт е предвиден за деца на възраст върти и да се подпира на ръце и колене. от...
Página 47
SI - slovenski Указания при случай на рекламация • При повреда или случай на рекламация, POMEMBNO! Shranite navodilo za kasnejša vprašanja. моля, обърнете се към търговците, от които сте купили продукта. • Претенциите за гаранция могат да са валидни само срещу доказателство за OPOZORILO: покупка.
Pomembna navodila • Če so na vaši nosilni košari pritrjeni nosilni upravičujejo do reklamacije. pasovi, se slednji med uporabo otroškega vo- • Škode zaradi nepravilno izvedenih sprememb • Ta izdelek je namenjen za otroke od starosti zička ne smejo nahajati v notranjosti nastavka. na izdelku ne upravičujejo do reklamacije.
RO - românesc Indicaţii importante se pot rostogoli şi nici nu se pot ridica singuri în mâini sau în genunchi. Greutatea maximă a • Acest produs este destinat copiilor începând de copilului: 9 kg la vârsta de 6 luni (cu coş portbebe / landou de •...
Página 50
GR - ελληνικά achiziţia • Semnele apărute în mod natural în urma utilizării (uzură) şi daunele apărute din cauza suprasolicitării nu constituie motive de recla- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. maţie. • Daunele survenite ca urmare a utilizării necorespunzătoare nu constituie motive de ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: reclamaţie.
Página 51
Σημαντικές υποδείξεις • Ελέγχετε τακτικά τις ζώνες μεταφοράς και τη σφίγγετέ τα. βάση για ζημιές. • Τα αποσπώμενα καλύμματα κατά κανόνα • Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο για παιδιά • Πορτ-μπεμπέ: Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο κα αρίζονται. Προσέχετε σχετικά τις οδηγίες ηλικίας...
TR - Türk Önemli bilgiler larına göre daha yüksek durmasına dikkat edin. • Bu ürün 6 aylık ve üzeri (portbebe ile doğum- dan hemen sonra) ve ağırlığı en fazla 15 kg olan Bakım ve kullanım bilgileri ÖNEMLİ BİLGİ! Kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın. çocuklar için uygundur.
Página 53
BA - bosanski kaynaklanan hasarlar şikâyet/kusur sebebi sayılmaz. • Periyodik bakımın yapılmamasından veya usulüne aykırı kullanımdan kaynaklanan pas- VAŽNO! Uputstvo zadržati u slučaju daljih pitanja. lanmalar kusur sayılmaz. • Çizikler normal aşınma belirtileridir ve kusur sayılmaz. UPOZORENJE: • Islanan ve kurutulmayan tekstil parçalarda küfl enme olabilir ve bu üretimden kaynaklanan •...
Važne napomene • Obratite pažnju na to da glava djeteta uvijek • Oštećenja nastala pogrešnim montiranjem ili bude u visočijem položaju od ostalih dijelova stavljanjem u pogon, ne predstavljaju pravo na • Ovaj proizvod je namijenjen za djecu stariju od tijela.