Roca VICTORIA 20 Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento página 9

Caldera mural de gas
Conexiones eléctricas / Electrical Connections / Connections électriques
Elektrische anschlüsse / Collegamenti elettrici / Ligações eléctricas
1
4
Termostato de ambiente con resistencia anticipadora
Room thermostat with anticipatory resistor
Thermostat d'ambiance avec résistance anticipante
Raumthermostat mit Vorwiderstand
Termostato ambiente con resistenza d'anticipo
Termostato de ambiente com resistência
antecipadora
Operaciones para el primer encendido / Operations prior to the first lighting
Opérations pour le premier allumage / Vorgehensweise bei erstmaliger Benutzung
Operazioni per la pirma accensione / Operação de arranque
Con la caldera desconectada y con la llave de gas
cerrada, realizar lo siguiente:
Ensure that the electricity and gas supplies to the boiler
have been isolated; then proceed as follows:
1
Llenar ≈ 2,5 bar / Fill ≈ 2,5 bar
Remplir ≈ 2,5 bar / Befüllen ≈ 2,5 bar
Riempire ≈ 2,5 bar / Encher ≈ 2,5 bar
Llenado / Filling / Remplissage
Befüllung / Riempimento / Enchimento
2
N L
Termostato de ambiente
Room thermostat
Thermostat d'ambiance
Raumthermostat
Termostato ambiente
Termostato ambiente
Opcional / Optional
En option / Optional
Optional / Opcional
5
Desconexión / Unlug
Déconnesion / Netzestecker ziehen
Sollegamento / Desligar
Après avoir débranché la chaudière et fermé l'arrivée
de gaz, procéder comme suit:
Bei ausgeschaltetem Heizkessel und geschlossenem
Gashahn folgende Schritte durchzuführen:
2
Purgar radiadores y caldera y, si es necesario, aportar agua
hasta dejar la presión a ~ 1,5 bar.
Vent each radiator and the boiler and, if necessary, top up
with water until a pressure of about 1,5 bar is reached.
Purger les radiateurs et la chaudière et, si nécessaire, ajouter
de l'eau jusqu'à obtenir une pression de 1,5 bar environ.
Heizkörper und Heizkessel entlüften und falls nötig Wasser
einlassen, bis der Druck bei etwa 1,5 bar leigt.
Spurgare i radiatori e la caldaia e, se occorre, aggiungere
acqua fino a quando la pressione non raggiunga 1,5 bar.
Purgar radiadores e caldeira e, se necessário, repôr água
até que a pressão seja 1,5 bar aprox.
3
TA
La conexión a tierra es obligatoria
Earthing is compulsory
Les prise de terre est obligatoire
Die Stromzufuhr muss über eine Erdung verfügen
È obbligatoria la messa a terra
A ligação terra é obrigatória
6
Cambio de fusible / Fuse Change
Changement de fusible / Sicherung austauschen
Cambio di fusibile / Mudança de fusível
Con la caldaia scollegata e la chiave del gas chiusa,
realizzare quanto segue:
Com a caldeira e com a torneira de gás fechada, realizar
o seguinte:
3
Conectar la caldera a la red électrica.
Switch on the electricity supply to the boiler.
Brancher la chaudière au réseau électrique.
Den Heizkessel an das Stromnetz anschließen.
Collegare la caldaia alla rete elettrica.
Ligar a caldeira à rede eléctrica.
230V - 50Hz
OK!
9
loading