Roca VICTORIA 20 Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento página 5

Caldera mural de gas
Cuadros de Control / Control Panels / Tableaux de contrôle
Schalttafeln / Quadro comandi / Quadros de controle
Leds temp. calefacción y anomalías / CH Temp. LEDs and fault codes
LEDs temp. Chauffage et codes d'anomalie / Leuchtanzeigen Heikreislauf und Ströungscodes
Led temp. Riscaldamento e codici anomalia / Leds temperatura Aquecimiento Central e código de anomalias
Selector temp. A.C.S. / DHW Temp. Control Knob
Sélecteur temp. E.C.S. / Temperaturwahlschalter Heißwasser
Selettore temperatura A.C.S. / Selector temp. AQS
Selector temperatura calefacción
CH Temp. Control Knob
Sélecteur temp. Chauffage
Leuchtanziegen Heizgungstemperatur
Selettore temperatura Riscaldamento
Selector de temperatura do
Aquecimento Central
Tapa acceso conexión externa / External connection access cover
Couvercle accès connexion externe / Abdeckung externer Anschluss
Coperichio accesso collegamento esterno / Tampa de acesso à ligação à ligação externa
VICTORIA 20/20 - VICTORIA 20/20 F - VICTORIA 20/20 T
VICTORIA 20/20 c - VICTORIA 20/20 Fc
Características técnicas generales / General Technical Data /Caractéristiques techniques générales
Allgemeine technische daten / Caratteristiche generali / Características técnicas gerais
.
Potencia máxima útil en Calefacción y A
C.S. / Maximum Output to Central Heating and DHW / Puissance maximale utile en Chauffage et E.C.S
Gröeßte Nutzleistung Heizung und Heißwasser / Potenza massima utile in riscaldamento e A.C.S. / Potência máxima útil em Aquecimento Central e A.Q.S
Potencia media útil en Calefacción y A.C.S. / Medium Output to Central Heating and DHW / Puissance moyenne utile en Chauffage et E.C.S.
Mittlere Nutzleistung Heizung und Heißwasser / Pontenza media utile in riscaldamento e A.C.S. / Potência média útil em Aquecimento Central e A.Q.S.
.
.
Potencia mínima útil en Calefacción y A
C
Kleinste Nutzleistung Heizung und Heißwasser / Potenza minima utilie in riscaldamento e A.C.S / Potência mínima útil em Aquecimiento Central e A.Q.S.
Gasto calorífico nominal máximo / Rated Heat Input, Max. / Débit calorifique nominale maximale
Maximale Wärmenennbelastung / Consumo termico nominale massimo / Gasto calorífico nominal máximo
Caudal específico / Specific flow / Débit spécifique / Spezicische Durch flußmenge / Portata specifico / Caudal especifico
Rendimiento útil / Net Efficiency / Rendement utile / Nutzungsgrad / Rendimiento útil / Resa utile / Rendimento útil
Temperatura máxima en Calefacción / Max. Heating System Water Temperature / Température maximale en Chauffage
Größter Heizungstemperaturwert / Temperatura massima in riscaldamento / Temperatura máxima em Aquecimento Central
Temperatura mínima en Calefacción / Min. Heating System Water Temperature / Température minimale en Chauffage
Kleinster Heizungstemperaturwert / Temperatura minima in riscaldamento / Temperatura mínima em Aquecimento Central
Temperatura máxima en A.C.S. / Máx. DHW Temperature / Température maximale E.C.S.
Größter Heißwassertemperaturwert / Temperatura massima in A.C.S. / Temperatura máxima em A.Q.S.
Temperatura mínima en A.C.S. / Min. DHW Temperature / Température minimale E.C.S.
Kleinster Heißwassertemperaturwert / Temperatura minima in A.C.S. / Temperatura máxima em A.Q
Presión máxima en Calefacción / Max. DHW Pressure / Pression remplissage en chauffage
Maximaldruck Heizung / Pressione di riempimento in riscaldamento / Pressão máxima em Aquecimento Central
.
.
.
Presión máxima en A
C
S
/ Max. DHW Pressure / Pression maximale en E.C.S.
Maximaldruck Heißwasser / Pressione massima in A.C.S. / Pressão máxima em A.Q.S.
Presión llenado en Calefacción / Central Heating Fill Pressure / Pression remplissage en Chauffage
Fülldruck Heizung / Pressione di riempimento in A.C.S. / Pressão de enchimento em Aquecimento Central
.
.
.
Presión mínima para encender en A
C
S
/ Min. DHW Inlet Pressure to Operate the Appliance / Pression minimale pour l'allumage en E.C.S.
Mindestdruck Heißwassereinschaltung / Pressione minima in A.C.S. / Pressão mínima para acender em A.Q.S.
.
.
.
Caudal mínimo para encender en A
C
S
/ Min. DHW Inlet Pressure to Operate the Appliance / Débit minimal pour allumer en E.C.S.
Mindestdurchflussmenge Heißwassereinschaltung / Portata minima d'accensione in A.C.S. / Caudal mínimo para acender em A.Q.S.
Tarado de la válvula de seguridad / Pressure Relief Valve Setting / Tarage de la soupape de sécurite
Eichung Sicherheitsventil / Taratura della valvola di sicurezza / Taragem de válvula de segurança
Capacidad vaso de expansión / Expansion Vessel Capacity / Capacité du vase d'expansion
Fassungsvermögen Ausgleichsbehälter / Capacità vaso di espansione / Capacidade do vaso de expansão
Presión de llenado vaso de expansión / Expansion Vessel Fill Pressure / Pression de remplissage du vase d'expansion
Fülldruck Ausgleichsbehälter / Pressione di riempimento vaso di espansione / Pressão de enchimento do vaso de expansão
Alimentación eléctrica monofásica / Single-phase Electrical Supply / Alimentation électrique monophasée
Einphasen-Stromversorgung / Alimentazione elettrica monofase / Alimentação eléctrica monofástica
Capacidad condensador del circulador / Pump Capacitor Rating / Puissance condensateur du circulateur
Kapazität Kondensator Umwälzpumpe / Capacità vaso di espansione / Capacidade do condensador do circulador
Alimentación termostato de ambiente / Room Thermostat Supply Voltage / Alimentation Thermostat d'ambiane
Stromversorgung Raumthermostat / Alimentazione termostato ambiente / Alimentação do termostato de ambiente
Leds indicadores: servicio, tensión y anomalía
Indicator LEDs: service, power, fault
LEDs indiatión service, tension et anomalie
Leuchtanzeigen: Betrieb, Spannung und Störung
Led indicanti funzionamento, tensione e anomalia
Leds indicadores: serviço, corrente e anomalia
.
S
/ Minimum Output to Central Heating and DHW / Puissance minimale utile en Chauffage et E.C.S.
/
Manómetro analógico
Mechanical pressure gauge
Manomètre analogique
Analoges manometer
Manometro analogio
Manómetro analógico
Tapa de acceso cableado interno
Internal wiring access cover
Couvercle d'accès câblage interne
Abdeckung Innenverkabelung
Coperchio accesso cablaggio interno
Tampa de acessos aos cabos
internos
.
.
S
Selector de velocidades circulador
Pump speed control
Sélecteur vitesses circulateur
Wahlschalter Umwälzgeschwindigkeit
Selettore velocità pompa di circolazione
Selector de velocidades do circulador
Conmutador de servicio
Service Selector Switch
Commutateur de service
Betriebsschalter
Commutatore di funzionamento
Comutador de serviço
VICTORIA 20
Todos los modelos / All models
Tous les modèles / Alle modelle
Tutti i modelli / Todos os modelos
23,25 kW
13,95 kW
8,14 kW
25,5 kW
11,1 l/min
91,2 %
90 °C
30 °C
60 °C
40 °C
3 bar
7 bar
1,5 bar
0,2 bar
3 l/min
3 bar
8 l
0,8 bar
230V - 50Hz
3,5 µF
230 V
5
loading